Translation of "Zur beaufsichtigung" in English

Durch diesen Kompromiss erhält die Europäische Kommission Befugnisse zur Beaufsichtigung der nationalen Regulierungsbehörden.
The compromise gives the European Commission powers to oversee national regulatory regimes.
TildeMODEL v2018

Ich hatte ihn zur Beaufsichtigung des Viehs im Tal zurückgelassen.
I left him behind to guard the cattle in the valley.
OpenSubtitles v2018

Die entwickelten Leitlinien zur Beaufsichtigung gehören zum internen Regelwerk.
The guidelines developed on supervision form part of the internal rules.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt eine Ergänzung zur Beaufsichtigung bedeutender Beteiligungen dar.
This complements the supervision of significant holdings.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung eines Mechanismus zur Überwachung und Beaufsichtigung von Rating-Agenturen auf EU-Ebene erweist sich als erforderlich.
Introducing a mechanism for monitoring and supervising credit rating agencies at EU level is proving to be a necessity.
Europarl v8

Die zuständige Behörde sollte daher keine generelle Verpflichtung zur Beaufsichtigung von Anbietern digitaler Dienste haben.
The competent authority should therefore have no general obligation to supervise digital service providers.
DGT v2019

Die Bewertungsziele des FRM-Systems der Fluggesellschaft sind Gegenstand des umfassenden Programms zur Beaufsichtigung der Fluggesellschaft.
The Norwegian Civil Aviation Authority shall closely and continuously monitor how the operator's FRM safety assurance process recognises and mitigates potential fatigue risks arising during the initial 24 months of the derogation.
DGT v2019

Im Jahr 2007 wurden die Unternehmenssteuern gesenkt und Rechtsvorschriften zur Beaufsichtigung von Pensionsfonds eingeführt.
In 2007, corporate taxes were lowered and legislation for the monitoring of proper conduct of pension funds has been implemented.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit zur Beaufsichtigung der gesamten potentiellen Betriebszeit der Maschinen von 168 Wochenstunden ist beträchtlich angestiegen.
Here we do see a significant increase in the requirement to cover the full one hundred and sixty eight hours per week potential machine time.
EUbookshop v2

Zur Beaufsichtigung des Abkommens wird ein Gemeinsamer Ausschuß für die wissenschaft­liche und technologische Kooperation einge­richtet.
A Joint Science and Technology Cooperation Committee will be established to administer the Agreement.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission präsentierte am 23. September Legislativentwürfe zur Stärkung der Beaufsichtigung des europäischen Finanzsektors.
On 23 September 2009, the European Commission presented legislative proposals to enhance supervision over the European Financial Sector.
ParaCrawl v7.1

Wie jedes Unternehmen stattfinden, mussten Casinos Arbeitnehmer zur Überwachung und Beaufsichtigung day-to-day operations.
Like any business place, casinos have workers that monitor and oversee day-to-day operations.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme mit dem Bericht überein, dass es notwendig ist, die Einführung eines Systems zur Registrierung und Beaufsichtigung von Ratingagenturen, die Ratings abgeben, die in der Europäischen Union genutzt werden, auf europäischer Ebene zu fördern und die Bedingungen festzulegen unter denen Ratings, die von Agenturen von Drittländern abgegeben wurden, in der Europäischen Union genutzt werden können.
I agree with this report in its encouragement of the creation, at a European level, of a system for the registration and supervision of credit rating agencies that issue ratings used within the EU, and its consideration of conditions for the use within the EU of ratings issued by agencies in third countries.
Europarl v8

Zur verstärkten Beaufsichtigung von Rückversicherungsunternehmen sollte vorgesehen werden, dass ein Abschlussprüfer die zuständigen Behörden unverzüglich zu unterrichten hat, wenn er bei der Wahrnehmung seiner Aufgabe gemäß dieser Richtlinie Kenntnis von bestimmten Tatsachen erhält, die die finanzielle Lage eines Rückversicherungsunternehmens oder dessen Betriebsführung oder Rechnungslegung ernsthaft beeinträchtigen könnten.
For the purposes of strengthening the prudential supervision of reinsurance undertakings, it should be laid down that an auditor has a duty to report promptly to the competent authorities, wherever, as provided for by this Directive, he/she becomes aware, while carrying out his/her tasks, of certain facts which are liable to have a serious effect on the financial situation or the administrative and accounting organisation of a reinsurance undertaking.
DGT v2019

Die gemäß dieser Richtlinie benannten Aufsichtsstellen der Mitgliedstaaten und andere Stellen zur Beaufsichtigung der Kapitalmärkte, insbesondere die zuständigen Stellen gemäß der Richtlinie 93/22/EWG, der Richtlinie 2001/34/EG, der Richtlinie 2003/6/EG und der Richtlinie 2003/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 betreffend den Prospekt, der beim öffentlichen Angebot von Wertpapieren oder bei deren Zulassung zum Handel zu veröffentlichen ist, arbeiten zusammen und erteilen einander Auskünfte, wann immer dies zur Anwendung der gemäß dieser Richtlinie erlassenen Vorschriften, insbesondere in den unter Absatz 2 Buchstaben b), c) und e) genannten Fällen, erforderlich ist.
The supervisory authorities of the Member States for the purposes of this Directive and other authorities supervising capital markets, in particular in accordance with Directive 93/22/EEC, Directive 2001/34/EC, Directive 2003/6/EC and Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading shall cooperate and supply each other with information wherever necessary for the application of the rules drawn up in accordance with this Directive and in particular in cases covered by paragraph 2(b), (c) and (e).
DGT v2019

Und abschließend, was geschieht im Hinblick auf die Einrichtung eines Systems zur Beaufsichtigung und Überwachung von Banken und anderen Finanzinstituten?
Finally, what about the establishment of a system for the oversight and monitoring of banks and other financial institutions?
Europarl v8

Damit wurde die Einführung eines Systems zur Registrierung und Beaufsichtigung von Ratingagenturen, die Ratings abgeben, die in der Europäischen Union genutzt werden, auf europäischer Ebene ermöglicht.
This made it possible to establish a European system for registering and supervising credit rating agencies which issue ratings used in the European Union.
Europarl v8

Dadurch wurde die Schaffung eines europäischen Systems zur Registrierung und Beaufsichtigung der Ratingagenturen ermöglicht, die Ratings abgeben, die in der Europäischen Union genutzt werden.
It made it possible to establish a European system for registering and supervising credit rating agencies which issue ratings used in the European Union.
Europarl v8

Zusätzlich zu den Vorschriften der Richtlinie 73/239/EWG, der Richtlinie 2002/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. November 2002 über Lebensversicherungen und der Richtlinie 2005/68/EG, die die Regeln zur Beaufsichtigung von Versicherungsunternehmen und Rückversicherungsunternehmen enthalten, sehen die Mitgliedstaaten nach Maßgabe der Artikel 5, 6, 8 und 9 der vorliegenden Richtlinie eine zusätzliche Beaufsichtigung von Versicherungsunternehmen oder Rückversicherungsunternehmen vor, welche Beteiligungsunternehmen mindestens eines Versicherungsunternehmens, eines Rückversicherungsunternehmens oder eines Drittlands-Versicherungsunternehmens oder -Rückversicherungsunternehmens sind.“
In addition to the provisions of Directive 73/239/EEC, Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance and Directive 2005/68/EC , which lay down the rules for the supervision of insurance undertakings and reinsurance undertakings, Member States shall provide supervision of any insurance undertaking or any reinsurance undertaking, which is a participating undertaking in at least one insurance undertaking, reinsurance undertaking, non-member-country insurance undertaking or non-member country reinsurance undertaking, shall be supplemented in the manner prescribed in Articles 5, 6, 8 and 9 of this Directive.
DGT v2019

Ich glaube, dass ein System zur Liberalisierung der Finanzdienstleistungen in der gesamten Gemeinschaft undenkbar ist, ohne dass es mit einem System zur Beaufsichtigung der Finanzaktivitäten in der Gemeinschaft insgesamt einher geht.
I believe that a system of liberalising financial services throughout the Community is inconceivable unless it is accompanied by a system of monitoring financial activities throughout the Community.
Europarl v8

Die Mitteilung wird einen Mechanismus zur Beaufsichtigung und zum Benchmarking beinhalten, um die Entwicklungen in jedem einzelnen Mitgliedstaat genauestens zu verfolgen und entsprechende Schlussfolgerungen ziehen zu können und um Praktiken, die sich in einigen Staaten bewährt haben, auf andere zu übertragen, wenn sie dies für zweckmäßig erachten.
The communication will include a mechanism for comparative monitoring and assessment to provide precise knowledge of what is happening in each of the Member States, and to allow us to draw relevant conclusions and to introduce, into those countries which consider it appropriate, the best practices which have been adopted in others.
Europarl v8

Herr Präsident, ich will mich vorrangig mit dem Vorschlag zur zusätzlichen Beaufsichtigung der Finanzkonglomerate befassen, mit dem ich mich in meiner Eigenschaft als Schattenberichterstatter der ELDR-Fraktion intensiv auseinandergesetzt habe.
Mr President, I want primarily to concern myself with the proposal concerning the supplementary supervision of the financial conglomerates with which I had a lot to do in my job as shadow rapporteur of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
Europarl v8

Jetzt fordert die Kommission von uns die Annahme einer Reihe neuer Initiativen zur Annahme von Rechtsvorschriften, zur Zusammenführung der Beaufsichtigung und zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Aufsichtsbehörden in den verschiedenen Mitgliedstaaten.
Now the Commission is asking us to approve a series of new initiatives relating to the adoption of legislation, the convergence of supervision and the strengthening of cooperation between the supervisory bodies in the various Member States.
Europarl v8

Unbeschadet der in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Möglichkeit , bestimmte , Aufsichtskompetenzen und - pflichten zu delegieren , bleiben die in den sektoralen Vorschriften festgelegten Aufgaben und Pflichten der zuständigen Behörden vom Koordinator und seinen besonderen Aufgaben zur zusätzlichen Beaufsichtigung der Unternehmen eines Finanzkonglomerats unberührt .
Without prejudice to the possibility to delegate specific supervisory competences and responsibilities as provided by Community legislation , the presence of a co-ordinator entrusted with specific tasks on the supplementary supervision of regulated entities in a financial conglomerate does not affect the tasks and responsibilities of the competent authorities as provided by the sectoral rules .
ECB v1