Translation of "Zur anzeige bringen" in English
Das
Auswerteverfahren
sollte
möglichst
nur
einen
Windungsschluß
zur
Anzeige
bringen.
The
evaluation
method
should
indicate,
if
possible,
only
one
shorted
turn.
EuroPat v2
Selbstverständlich
solltest
Du
jeden
Diebstahl
bei
der
Polizei
zur
Anzeige
bringen!
Naturally
every
theft
should
be
reported
to
the
police!
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
kann
diesen
Bezugswert
als
Wert
für
die
Lebensdauer
des
Schützes
zur
Anzeige
bringen.
The
user
can
display
this
reference
value
as
a
value
for
the
lifetime
of
the
contactor
7.
EuroPat v2
Um
diese
Zwischenwerte
zusätzlich
zur
Grobinformation
zur
Anzeige
zu
bringen,
wird
die
zusätzliche
Feinanzeige
benutzt.
The
additional
fine
display
is
used
to
indicate
these
fractional
values
in
addition
to
the
rough
display.
EuroPat v2
Falls
nein,
kann
die
Kraftstoffwaage
maximal
eine
geräteinterne
Prüfung
durchführen
und
zur
Anzeige
bringen.
If
no,
the
fuel
weighing
unit
can
carry
out
but
a
test
within
its
unit
and
display
the
result.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Verpflichtung
wenn
man
von
Mordplänen
weiß,
sie
zur
Anzeige
zu
bringen.
It
is
an
obligation
to
expose
murder
plans
and
to
report
them.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
der
Nutzer
einfacher
und
schneller
andere
Listeneinträge
zur
Anzeige
bringen
und
auswählen.
In
this
manner,
the
user
is
able
to
display
and
select
other
list
entries
more
simply
and
quickly.
EuroPat v2
Ein
visueller
Ansatz
besteht
darin,
die
Ist-Abbildung
und
die
Soll-Abbildung
gleichzeitig
zur
Anzeige
zu
bringen.
A
visual
approach
includes
simultaneously
displaying
the
actual
imaging
and
the
setpoint
imaging.
EuroPat v2
Paragraf
498A
der
Strafprozessordnung
ermöglicht
es
Frauen,
häusliche
Gewalt
oder
ähnliches
zur
Anzeige
zu
bringen.
There
is
paragraph
498A
in
the
criminal
procedure
code
that
allows
women
to
file
complaints
of
domestic
violence
etc.
ParaCrawl v7.1
Auf
ähnliche
Weise
lassen
sich
die
Menüs
der
Belegungsebenen
I
und
II
zur
Anzeige
bringen.
In
a
similar
way
the
menus
of
the
allocation
levels
I
and
II
can
be
brought
to
the
display.
ParaCrawl v7.1
Mit
Maus
und
Tastatur
können
Sie
zwischen
den
einzelnen
Artikeln
navigieren,
den
entsprechenden
Artikel
zur
Anzeige
bringen
und
Diskussionen
anzeigen
bzw.
ausblenden.
You
can
navigate
in
articles,
display
an
article
and
open
or
close
threads
with
your
mouse
or
keyboard.
KDE4 v2
Auf
diese
Weise
kann
sogar
erreicht
werden,
dass
die
Arbeitnehmer
selbst
ihre
Ausbeutung
zur
Anzeige
bringen.
This
could
encourage
the
workers
themselves
to
report
the
exploitation
they
are
subjected
to.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
ergreift
jeder
Mitgliedstaat
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
den
Schutz
von
Kindern
sicherzustellen,
die
Fälle
von
Missbrauch
in
ihrem
familiären
Umfeld
zur
Anzeige
bringen.
Member
States
shall,
in
particular,
take
the
necessary
steps
to
ensure
protection
for
children
who
report
cases
of
abuse
within
their
family.
DGT v2019
Hören
Sie,
Steve
wird
den
Unfall
zur
Anzeige
bringen,
und
er
wird
seine
Leute
darauf
ansetzen.
Look,
Steve
is
gonna
file
a
report
on
the
car.
He'll
put
his
people
on
it.
OpenSubtitles v2018
In
das
Programm
ist
das
Europäische
Hotlinenetz
mit
einbezogen,
das
es
der
Öffentlichkeit
gestattet,
illegale
Inhalte
wie
Kinderpornografie,
illegale
Erwachsenenpornografie
und
Rassismus
im
Internet
zur
Anzeige
zu
bringen.
The
programme
includes
European
networks
of
hotlines
allowing
the
public
to
report
illegal
content
such
as
child
pornography,
illegal
adult
pornography
and
racism
on
the
Internet.
EUbookshop v2
Ohne
auf
diese
Anwendung
beschränkt
zu
werden,
ergibt
sich
daraus,
daß
ein
Bedarf
an
elektrooptischen
Bildwandlern
besteht,
um
ein
Ladungsmuster
mit
großer
Ladungsempfindlichkeit
für
eine
vorgegebene
Zeit
optisch
zur
Anzeige
zu
bringen.
Without
being
confined
to
this
field
of
application,
one
can
therefore
conclude
that
there
is
a
real
demand
for
electro-optical
image
converters,
by
means
of
which
a
charge
pattern
of
a
high
charging
sensitivity
can
be
optically
displayed
for
a
certain
predetermined
time.
EuroPat v2
Mittig
auf
der
Stoßstange,
am
Kühlergitter
oder
der
Fronthaube
ist
ein
Sensor
31
(gemäß
Fig.
9)
mit
zweifacher
Umlenkung
montiert,
der
bedingt
durch
seine
innere
Schallweglänge
von
ca.
500
mm
eine
Annäherung
bis
ca.
1
cm
erfassen
und
an
der
Digitalanzeige
zur
Anzeige
bringen
kann.
A
sensor
31
(according
to
FIG.
9)
with
double
deflection
is
mounted
centrally
on
the
bumper,
on
the
cooling
grid
or
the
front
hood,
which
is
capable
of
handling
an
approach
up
to
about
1
cm
and
indicating
it
on
the
digital
indicator
because
of
its
inner
sound
wave
length
of
about
500
mm.
EuroPat v2
Für
eine
Annäherung
der
Ladefläche
an
die
Rampe
bis
auf
wenige
Zentimeter
sind
ebenfalls
unter
dem
Pritschenboden
oder
der
Ladefläche
des
Kastenaufbaues
links-und
rechtsseitig
zwei
Nah-Meß-Sensoren
35
a
und
35
b
eingebaut,
die
mit
einem
inneren
Schallweg
von
ca.
500
mm
und
eng
gebündeltem
Erfassungswinkel
Entfernungen
(Annäherungen)
bis
herunter
auf
1
cm
erfassen
und
zur
Anzeige
bringen
können
(Sensor
nach
Fig.
10).
For
an
approach
of
the
loading
surface
to
the
ramp
to
a
few
centimeters,
two
rear-measuring
sensors
35a
and
35b
are
also
mounted
below
the
platform
floor
or
the
loading
surface
of
the
box
structure
at
the
left
side
and
the
right
side,
which
can
handle
distances
(approaches)
down
to
1
cm
and
indicate
them
with
an
inner
sound
path
of
about
500
mm
(sensor
according
to
FIG.
10).
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Anzahl
der
Klapptafeln
des
Klapptafelkarussells
ist
nur
ein
kleiner
Drehwinkel
erforderlich,
um
ein
anderes
Symbol
zur
Anzeige
zu
bringen.
In
view
of
the
large
number
of
flap
panels
on
the
revolving
arrangement
(hereinafter
referred
to
as
a
carousel),
only
a
small
angle
of
rotation
is
required
in
order
to
display
a
different
symbol.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
man
alle
anfallenden
Daten
vorerst
auf
dem
Bildschirm
zur
Anzeige
bringen
und
nur
ausgewählte
Daten
für
den
Ausdruck
auf
dem
Drucker
bestimmen
kann.
This
has
the
advantage
that
all
the
data
arriving
can
first
be
displayed
on
the
screen,
designating
only
selected
data
for
printout
on
the
printer.
EuroPat v2
Sollen
nur
aktualisierte
Seiten
dargestellt
werden,
ist
es
möglich,
die
Inhalte
der
abgespeicherten
Seiten
für
das
aktivierte
Programm
auf
die
aktuelle
Uhrzeit
hin
abzusuchen
und
diejenige
Seite
zur
Anzeige
zu
bringen,
die
die
aktuelle
Uhrzeit
enthält.
If
only
updated
pages
are
to
be
displayed,
it
is
possible
to
scan
the
contents
of
the
stored
pages
relating
to
the
activated
program
for
the
current
time
and
to
display
the
page
which
contains
the
current
time.
EuroPat v2
Durch
Speicherabruf
ist
es
ohne
weiteres
möglich,
einzelne
Partien
nachzuvollziehen
und
auch
nach
Beendigung
des
Turnieres
auf
einem
Monitor
zur
Anzeige
zu
bringen.
By
calling
a
game
up
from
memory
it
is
possible
without
difficulty
to
reply
individual
games
and
to
display
them
on
a
monitor
even
after
the
tournament
has
ended.
EuroPat v2
Die
zweite
Erfindung
ermöglicht
es,
für
einen
jeweiligen
Programmplatz
Textseiten
zur
Anzeige
zu
bringen,
die
gar
nicht
von
demjenigen
Programm
gesendet
werden,
das
dem
jeweiligen
Programm
platz
zugeordnet
ist.
With
the
second
invention,
text
pages
for
each
programme
slot
can
be
displayed
even
though
they
are
not
being
transmitted
by
the
programme
which
is
assigned
to
the
respective
programme
slot.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Anordnung
der
einleitend
genannten
Art
zu
schaffen,
mit
der
es
möglich
ist,
den
Ölstand
des
Motors
beim
Einschalten
der
Zündung
am
Armaturenbrett
zur
Anzeige
zu
bringen.
Accordingly,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
system
which
displays
the
oil
level
of
the
engine
at
the
dashboard
when
the
ignition
is
turned
on.
EuroPat v2