Translation of "Zur anzeige bringen" in English

Das Auswerteverfahren sollte möglichst nur einen Windungsschluß zur Anzeige bringen.
The evaluation method should indicate, if possible, only one shorted turn.
EuroPat v2

Selbstverständlich solltest Du jeden Diebstahl bei der Polizei zur Anzeige bringen!
Naturally every theft should be reported to the police!
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber kann diesen Bezugswert als Wert für die Lebensdauer des Schützes zur Anzeige bringen.
The user can display this reference value as a value for the lifetime of the contactor 7.
EuroPat v2

Um diese Zwischenwerte zusätzlich zur Grobinformation zur Anzeige zu bringen, wird die zusätzliche Feinanzeige benutzt.
The additional fine display is used to indicate these fractional values in addition to the rough display.
EuroPat v2

Falls nein, kann die Kraftstoffwaage maximal eine geräteinterne Prüfung durchführen und zur Anzeige bringen.
If no, the fuel weighing unit can carry out but a test within its unit and display the result.
EuroPat v2

Es ist eine Verpflichtung wenn man von Mordplänen weiß, sie zur Anzeige zu bringen.
It is an obligation to expose murder plans and to report them.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann der Nutzer einfacher und schneller andere Listeneinträge zur Anzeige bringen und auswählen.
In this manner, the user is able to display and select other list entries more simply and quickly.
EuroPat v2

Ein visueller Ansatz besteht darin, die Ist-Abbildung und die Soll-Abbildung gleichzeitig zur Anzeige zu bringen.
A visual approach includes simultaneously displaying the actual imaging and the setpoint imaging.
EuroPat v2

Paragraf 498A der Strafprozessordnung ermöglicht es Frauen, häusliche Gewalt oder ähnliches zur Anzeige zu bringen.
There is paragraph 498A in the criminal procedure code that allows women to file complaints of domestic violence etc.
ParaCrawl v7.1

Auf ähnliche Weise lassen sich die Menüs der Belegungsebenen I und II zur Anzeige bringen.
In a similar way the menus of the allocation levels I and II can be brought to the display.
ParaCrawl v7.1

Mit Maus und Tastatur können Sie zwischen den einzelnen Artikeln navigieren, den entsprechenden Artikel zur Anzeige bringen und Diskussionen anzeigen bzw. ausblenden.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard.
KDE4 v2

Auf diese Weise kann sogar erreicht werden, dass die Arbeitnehmer selbst ihre Ausbeutung zur Anzeige bringen.
This could encourage the workers themselves to report the exploitation they are subjected to.
TildeMODEL v2018

Insbesondere ergreift jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, um den Schutz von Kindern sicherzustellen, die Fälle von Missbrauch in ihrem familiären Umfeld zur Anzeige bringen.
Member States shall, in particular, take the necessary steps to ensure protection for children who report cases of abuse within their family.
DGT v2019

Hören Sie, Steve wird den Unfall zur Anzeige bringen, und er wird seine Leute darauf ansetzen.
Look, Steve is gonna file a report on the car. He'll put his people on it.
OpenSubtitles v2018

In das Programm ist das Europäische Hotlinenetz mit einbezogen, das es der Öffentlichkeit gestattet, illegale Inhalte wie Kinderpornografie, illegale Erwachsenenpornografie und Rassismus im Internet zur Anzeige zu bringen.
The programme includes European networks of hotlines allowing the public to report illegal content such as child pornography, illegal adult pornography and racism on the Internet.
EUbookshop v2

Ohne auf diese Anwendung beschränkt zu werden, ergibt sich daraus, daß ein Bedarf an elektrooptischen Bildwandlern besteht, um ein Ladungsmuster mit großer Ladungsempfindlichkeit für eine vorgegebene Zeit optisch zur Anzeige zu bringen.
Without being confined to this field of application, one can therefore conclude that there is a real demand for electro-optical image converters, by means of which a charge pattern of a high charging sensitivity can be optically displayed for a certain predetermined time.
EuroPat v2

Mittig auf der Stoßstange, am Kühlergitter oder der Fronthaube ist ein Sensor 31 (gemäß Fig. 9) mit zweifacher Umlenkung montiert, der bedingt durch seine innere Schallweglänge von ca. 500 mm eine Annäherung bis ca. 1 cm erfassen und an der Digitalanzeige zur Anzeige bringen kann.
A sensor 31 (according to FIG. 9) with double deflection is mounted centrally on the bumper, on the cooling grid or the front hood, which is capable of handling an approach up to about 1 cm and indicating it on the digital indicator because of its inner sound wave length of about 500 mm.
EuroPat v2

Für eine Annäherung der Ladefläche an die Rampe bis auf wenige Zentimeter sind ebenfalls unter dem Pritschenboden oder der Ladefläche des Kastenaufbaues links-und rechtsseitig zwei Nah-Meß-Sensoren 35 a und 35 b eingebaut, die mit einem inneren Schallweg von ca. 500 mm und eng gebündeltem Erfassungswinkel Entfernungen (Annäherungen) bis herunter auf 1 cm erfassen und zur Anzeige bringen können (Sensor nach Fig. 10).
For an approach of the loading surface to the ramp to a few centimeters, two rear-measuring sensors 35a and 35b are also mounted below the platform floor or the loading surface of the box structure at the left side and the right side, which can handle distances (approaches) down to 1 cm and indicate them with an inner sound path of about 500 mm (sensor according to FIG. 10).
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Anzahl der Klapptafeln des Klapptafelkarussells ist nur ein kleiner Drehwinkel erforderlich, um ein anderes Symbol zur Anzeige zu bringen.
In view of the large number of flap panels on the revolving arrangement (hereinafter referred to as a carousel), only a small angle of rotation is required in order to display a different symbol.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass man alle anfallenden Daten vorerst auf dem Bildschirm zur Anzeige bringen und nur ausgewählte Daten für den Ausdruck auf dem Drucker bestimmen kann.
This has the advantage that all the data arriving can first be displayed on the screen, designating only selected data for printout on the printer.
EuroPat v2

Sollen nur aktualisierte Seiten dargestellt werden, ist es möglich, die Inhalte der abgespeicherten Seiten für das aktivierte Programm auf die aktuelle Uhrzeit hin abzusuchen und diejenige Seite zur Anzeige zu bringen, die die aktuelle Uhrzeit enthält.
If only updated pages are to be displayed, it is possible to scan the contents of the stored pages relating to the activated program for the current time and to display the page which contains the current time.
EuroPat v2

Durch Speicherabruf ist es ohne weiteres möglich, einzelne Partien nachzuvollziehen und auch nach Beendigung des Turnieres auf einem Monitor zur Anzeige zu bringen.
By calling a game up from memory it is possible without difficulty to reply individual games and to display them on a monitor even after the tournament has ended.
EuroPat v2

Die zweite Erfindung ermöglicht es, für einen jeweiligen Pro­grammplatz Textseiten zur Anzeige zu bringen, die gar nicht von demjenigen Programm gesendet werden, das dem jeweiligen Programm platz zugeordnet ist.
With the second invention, text pages for each programme slot can be displayed even though they are not being transmitted by the programme which is assigned to the respective programme slot.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Anordnung der einleitend genannten Art zu schaffen, mit der es möglich ist, den Ölstand des Motors beim Einschalten der Zündung am Armaturenbrett zur Anzeige zu bringen.
Accordingly, it is an object of the present invention to provide a system which displays the oil level of the engine at the dashboard when the ignition is turned on.
EuroPat v2