Translation of "Zur stelle sein" in English
Wir
sollten
von
Anfang
an
mit
unseren
hochwertigen
Produkten
zur
Stelle
sein.
We
should
be
there
from
the
very
beginning
with
our
high
quality
products.
Europarl v8
Wo
immer
Sie
es
versuchen,
es
wird
sofort
jemand
zur
Stelle
sein.
And
if
you
try
to
call
from
any
place
else,
we'll
be
there
asking
who
it
is.
-
And
we'll
check
it
out
on
the
spot.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
einfach
im
richtigen
Moment
zur
Stelle
sein.
You
just
have
to
be
there
at
the
right
moment.
It
might
be
right
now.
OpenSubtitles v2018
Passiert
es
noch
mal,
will
ich
zur
Stelle
sein.
If
they
try
again,
I
wanna
be
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Angst
davor,
nicht
zur
Stelle
zu
sein.
I'm
afraid
of
not
being
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
ihrerseits
wird
zur
Stelle
sein.
The
Commission,
for
its
part,
will
be
doing
its
bit.
EUbookshop v2
Das
Parlament
wird
zur
Stelle
sein
und
diesen
Prozeß
genau
verfolgen.
But
no
special
provision
has
yet
been
agreed
so
far
to
avoid
recurrent
commercial
conflicts
with
the
United
States.
EUbookshop v2
Ich
werde
zur
Stelle
sein,
Obi-Wan.
I'll
be
waiting,
Obi-Wan.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
machen
Sie
einen
Fehler
und
dann
werden
wir
zur
Stelle
sein.
You
will
slip
up
one
day
and,
believe
you
me,
we
will
be
there
when
you
do.
OpenSubtitles v2018
Yachtcharter
Grünke
wird
mit
belegten
Brötchen
und
Kaffee
zur
Stelle
sein.
Yacht
Charter
Grünke
will
be
with
sandwiches
and
coffee
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Diese
Führung
sollte
erst
im
Oktober
zur
Stelle
sein.
That
leadership
would
only
be
in
place
in
October.
ParaCrawl v7.1
Immer
versuchte
ich
zur
Stelle
zu
sein.
I've
always
tried
to
be
there.
CCAligned v1
Sofort
zur
Stelle
sein
ist
eines
der
Haupterfordernisse
für
Online-Verkäufe.
Being
immediately
ready
is
one
of
the
main
prerequisites
for
on-line
sales.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Dinge
müssen
zur
Stelle
sein,
also
ist
Unterstützung
nötig.
Certain
things
need
to
be
in
place,
so
assistance
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Glaubst
du,
du
kannst
immer
rechtzeitig
zur
Stelle
sein,
die
richtige
Entscheidung
treffen?
You
think
you
can
always
be
there
in
the
nick
of
time,
make
the
right
choice?
OpenSubtitles v2018
Sobald
also
jemand
versucht,
die
Stadt
anzugreifen,
werde
ich
sofort
zur
Stelle
sein.
So
whenever
someone
takes
flame
to
this
city,
I
will
be
there
to
put
the
fire
out.
OpenSubtitles v2018
Präsidentschaft
dies
vergessen,
werden
Sie
zur
Stelle
sein,
um
sie
daran
zu
erinnern.
I
should
like
to
add
the
trade
and
cooperation
agreement
with
the
USSR
which
I
shall
be
signing
in
Brussels
on
the
Community's
behalf
on
Monday
to
this
list.
EUbookshop v2
Er
muss
aber
auch
immer
zur
Stelle
sein,
wenn
etwas
nicht
rund
läuft.
But
he
also
has
to
be
always
available,
if
something
doesn’t
work
properly.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
auch
Zeit,
zu
sagen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
ein
ganzes
Programm
umzusetzen
hat
und
dass
das
Parlament
zur
Stelle
sein
wird,
um
ihm
dabei
zu
helfen,
die
vor
uns
liegende
Herausforderung
zu
meistern.
This
is
therefore
the
time
to
say
that
the
Treaty
of
Lisbon
has
a
whole
programme
to
implement
and
that
Parliament
will
be
there
to
support
it
in
tackling
the
challenge
that
we
have
before
us.
Europarl v8
Wenn
Sie
es
wieder
auf
die
Tagesordnung
setzen,
Herr
Kommissar,
oder
vielmehr
wenn
dies
Ihr
Kollege
Charlie
McCreevy
tut,
werden
wir
zur
Stelle
sein,
um
es
zu
beraten.
If
you
do
reopen
it,
Commissioner,
or
rather
if
your
colleague
Commissioner
McCreevy
reopens
it,
we
will
be
next
in
line
to
examine
it.
Europarl v8
Ich
erwartete
mir,
dass
diese
internationalen
Organisationen
sofort
mit
Hilfe
für
Haiti
zur
Stelle
sein
würden.
I
expected
to
hear
that
these
international
organizations
would
be
rushing
to
help
Haiti.
News-Commentary v14
Sollte
Macron
in
den
nächsten
fünf
Jahren
scheitern,
wird
Le
Pen
zur
Stelle
sein,
und
die
völkischen
Populisten
werden
in
Europa
und
anderswo
noch
mehr
an
Stärke
gewinnen.
If
Macron
fails
during
the
next
five
years,
Le
Pen
will
be
back
with
a
vengeance,
and
nativist
populists
will
gain
strength
in
Europe
and
elsewhere.
News-Commentary v14