Translation of "Zur stelle sein" in English

Wir sollten von Anfang an mit unseren hochwertigen Produkten zur Stelle sein.
We should be there from the very beginning with our high quality products.
Europarl v8

Wo immer Sie es versuchen, es wird sofort jemand zur Stelle sein.
And if you try to call from any place else, we'll be there asking who it is. - And we'll check it out on the spot.
OpenSubtitles v2018

Man muss einfach im richtigen Moment zur Stelle sein.
You just have to be there at the right moment. It might be right now.
OpenSubtitles v2018

Passiert es noch mal, will ich zur Stelle sein.
If they try again, I wanna be there.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Angst davor, nicht zur Stelle zu sein.
I'm afraid of not being there.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ihrerseits wird zur Stelle sein.
The Commission, for its part, will be doing its bit.
EUbookshop v2

Das Parlament wird zur Stelle sein und diesen Prozeß genau verfolgen.
But no special provision has yet been agreed so far to avoid recurrent commercial conflicts with the United States.
EUbookshop v2

Ich werde zur Stelle sein, Obi-Wan.
I'll be waiting, Obi-Wan.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages machen Sie einen Fehler und dann werden wir zur Stelle sein.
You will slip up one day and, believe you me, we will be there when you do.
OpenSubtitles v2018

Yachtcharter Grünke wird mit belegten Brötchen und Kaffee zur Stelle sein.
Yacht Charter Grünke will be with sandwiches and coffee on the spot.
ParaCrawl v7.1

Diese Führung sollte erst im Oktober zur Stelle sein.
That leadership would only be in place in October.
ParaCrawl v7.1

Immer versuchte ich zur Stelle zu sein.
I've always tried to be there.
CCAligned v1

Sofort zur Stelle sein ist eines der Haupterfordernisse für Online-Verkäufe.
Being immediately ready is one of the main prerequisites for on-line sales.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Dinge müssen zur Stelle sein, also ist Unterstützung nötig.
Certain things need to be in place, so assistance is needed.
ParaCrawl v7.1

Glaubst du, du kannst immer rechtzeitig zur Stelle sein, die richtige Entscheidung treffen?
You think you can always be there in the nick of time, make the right choice?
OpenSubtitles v2018

Sobald also jemand versucht, die Stadt anzugreifen, werde ich sofort zur Stelle sein.
So whenever someone takes flame to this city, I will be there to put the fire out.
OpenSubtitles v2018

Präsidentschaft dies vergessen, werden Sie zur Stelle sein, um sie daran zu erinnern.
I should like to add the trade and cooperation agreement with the USSR which I shall be signing in Brussels on the Community's behalf on Monday to this list.
EUbookshop v2

Er muss aber auch immer zur Stelle sein, wenn etwas nicht rund läuft.
But he also has to be always available, if something doesn’t work properly.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es auch Zeit, zu sagen, dass der Vertrag von Lissabon ein ganzes Programm umzusetzen hat und dass das Parlament zur Stelle sein wird, um ihm dabei zu helfen, die vor uns liegende Herausforderung zu meistern.
This is therefore the time to say that the Treaty of Lisbon has a whole programme to implement and that Parliament will be there to support it in tackling the challenge that we have before us.
Europarl v8

Wenn Sie es wieder auf die Tagesordnung setzen, Herr Kommissar, oder vielmehr wenn dies Ihr Kollege Charlie McCreevy tut, werden wir zur Stelle sein, um es zu beraten.
If you do reopen it, Commissioner, or rather if your colleague Commissioner McCreevy reopens it, we will be next in line to examine it.
Europarl v8

Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden.
I expected to hear that these international organizations would be rushing to help Haiti.
News-Commentary v14

Sollte Macron in den nächsten fünf Jahren scheitern, wird Le Pen zur Stelle sein, und die völkischen Populisten werden in Europa und anderswo noch mehr an Stärke gewinnen.
If Macron fails during the next five years, Le Pen will be back with a vengeance, and nativist populists will gain strength in Europe and elsewhere.
News-Commentary v14