Translation of "Zur sprache bringen" in English
Es
war
mir
daran
gelegen,
diesen
Punkt
zur
Sprache
zu
bringen.
I
wanted
to
make
that
point.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
einen
weiteren
Punkt
zur
Sprache
bringen.
Mr
President,
I
should
like
to
raise
another
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einen
weiteren
Aspekt
dieses
Problems
zur
Sprache
bringen.
I
am
adding
a
new
dimension
to
this
problem.
Europarl v8
Vielleicht
kann
man
dieses
Thema
im
Rahmen
jedes
Gesprächs
dort
zur
Sprache
bringen!
Perhaps
this
matter
could
be
raised
in
that
context!
Europarl v8
Ich
möchte
einige
der
wichtigsten
Punkte
zur
Sprache
bringen.
I
would
like
to
bring
up
a
few
essential
points.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
zwei
spezielle
Fragen,
die
ich
zur
Sprache
bringen
möchte.
There
are,
however,
two
specific
issues
that
I
would
like
to
raise.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
gerne
das
Verfahren
zur
Sprache
bringen.
And
lastly
I
should
like
to
challenge
the
procedure
followed.
Europarl v8
Ja,
wir
müssen
die
territoriale
Autonomie
der
Szekler
zur
Sprache
bringen.
Yes,
we
must
bring
up
the
territorial
autonomy
of
the
Székely
people.
Europarl v8
Das
werden
wir
der
marokkanischen
Regierung
gegenüber
zur
Sprache
bringen
müssen.
It
must
be
discussed
with
the
national
authorities.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
in
dieser
letzten
Minute
zweierlei
zur
Sprache
bringen.
Madam
President,
I
should
like
at
this
late
stage
to
draw
attention
to
two
points.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
weitere
Punkte,
die
ich
zur
Sprache
bringen
möchte.
There
are
two
other
issues
that
I
would
like
to
raise.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zwei
Punkte
zur
Sprache
bringen.
I
would
like
to
raise
two
points.
Europarl v8
Auch
das
werden
wir
zur
Sprache
bringen.
We
shall
be
raising
this
as
well.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
noch
zwei
Punkte
zur
Sprache
bringen.
I
should,
however,
like
to
raise
two
points.
Europarl v8
Er
wird
weiterhin
derartige
Zwischenfälle
zur
Sprache
bringen
und
rechtzeitige
Untersuchungen
fordern.
It
will
continue
to
bring
up
these
incidents
and
to
call
for
investigations
within
the
desired
timeframe.
Europarl v8
Dies
ist
im
Grunde
alles,
was
ich
zur
Sprache
bringen
wollte.
This
is
basically
all
I
wanted
to
discuss.
Europarl v8
Ich
möchte
vor
der
Fragestunde
nächste
Woche
folgende
Angelegenheit
zur
Sprache
bringen.
Could
I
raise
an
issue
in
advance
of
Question
Time
next
week.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
noch
einen
weiteren
Punkt
zur
Sprache
zu
bringen.
However,
I
do
want
to
take
this
opportunity
to
make
another
point.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
Punkte
zur
Sprache
bringen.
There
are
two
points
I
should
like
to
make.
Europarl v8
Folgende
Hauptpunkte
möchte
ich
im
Namen
der
PSE-Fraktion
zur
Sprache
bringen:
The
main
points
I
would
like
to
raise
on
behalf
of
the
PSE
Group
are
as
follows:
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
ein
paar
Punkte
zur
Sprache
bringen.
Nevertheless
I
should
like
to
raise
a
few
points.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zum
Schluss
möchte
ich
ein
technisches
Problem
zur
Sprache
bringen.
Mr
Chairman,
in
conclusion
I
would
like
to
bring
up
one
technical
issue.
Europarl v8
Könnten
Sie
die
Frage
der
Durchsetzung
dieses
Gesetzes
zur
Sprache
bringen?
Could
you
raise
the
issue
of
this
law
enforcement?
Europarl v8
Wie
will
der
Rat
solche
Fragen
bei
den
betreffenden
Regierungen
zur
Sprache
bringen?
How
does
the
Council
intend
to
raise
such
issues
with
the
governments
concerned?
Europarl v8
Werden
Sie
sie
überhaupt
irgendwann
einmal
zur
Sprache
bringen?
Do
you
intend
to
discuss
it
at
some
point?
Europarl v8
Tom
zögerte,
das
Thema
zur
Sprache
zu
bringen.
Tom
hesitated
to
bring
up
the
subject.
Tatoeba v2021-03-10