Translation of "Zur überwachung von" in English

Das Verfahren gibt aussichtslose Versuche zur Überwachung der Fangmenge von Haien wieder.
The procedure renders futile attempts to monitor the numbers of sharks being caught.
Europarl v8

Enter-Net wurde 1994 zur Überwachung von Salmonella- und verotoxinbildenden Escherichia-coli(VTEC)-Infektionen entwickelt.
Enter-net was established in 1994 for the surveillance of salmonella and verotoxin-producing Escherichia coli (VTEC) infections.
TildeMODEL v2018

Die EBDD entwickelt zurzeit gemeinsame Methoden zur Überwachung von Drogenbekämpfungsmaßnahmen.
The EMCDDA is developing common methodological tools for monitoring anti-drugs activities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird länderspezifische Initiativen zur Überwachung von Rückführungen fördern.
The Commission will facilitate country-specific initiatives to monitor some of the returns.
TildeMODEL v2018

Zur Überwachung der Wirkungen von Samsca untersucht Ihr Arzt regelmäßig Ihre Blutwerte.
To monitor the effects of Samsca your doctor will do regular blood tests.
TildeMODEL v2018

Sie werden alsdann zur Überwachung von Umsetzung und Auswirkungen verwendet.
They will then be used to monitor implementation and effects.
TildeMODEL v2018

Zurzeit besteht keine einheitliche Regelung zur Überwachung und Kontrolle von staatlichen Beihilfen.
There is currently no uniform state aid surveillance or control regime.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung betrifft eine Sauerstoffmeßsonde zur Überwachung des Abgases von Feuerungsanlagen.
The present invention relates to sensors which sense the partial pressure of oxygen in a gas mixture.
EuroPat v2

Der Rat verabschiedet eine Richtlinie zur Überwachung von Kreditinstituten auf konsolidierter Basis.
Council adopts Directive on supervision of credit institutions on a consolidated basis.
EUbookshop v2

Beobachterdelegationen werden zur Überwachung von Wahlen wie etwa in Rußland und Palästina ent­sandt.
Observer delegations have been sent to monitor elections in Russia and the Palestinian Territories.
EUbookshop v2

Es beabsichtigt die Entwicklung eines einfachen, preisgünstigen Gerätes zur Überwachung von Abwasserqualitäten.
In view of this, GASCA is defining a scaleable computer architecture which decouples hardware from software.
EUbookshop v2

Man sollte Systeme zur Überwachung des Forschungsbe­darfs von KMU einführen.
There is too little in­dustrial research, and a lack of anticipation of new trends.
EUbookshop v2

Welche Instrumente gibt es zur Überwachung von Streß auf Unternehmensebene?
What are the instruments for monitoring stress at company level? 31
EUbookshop v2

Irland hat seine nationalen Verfahren zur Überwachung der Umsetzung von Gemeinschaftsrichtlinien ausgebaut.
Ireland has strengthened its internal procedures for monitoring implementation of Community directives.
EUbookshop v2

Zur Ausarbeitung und Überwachung von Strategien zur Problemlösung werden Daten benötigt.
Data are needed to develop and monitor policies to solve problems.
EUbookshop v2

Die Überwachungsvorrichtung läßt sich vor­teilhaft zur Überwachung von Leitungsendgeräten in PCM-Übertragungseinrichtungen verwenden.
The measuring device can be advantageously employed for monitoring line terminal equipment in PCM transmission facilities.
EuroPat v2

Außerdem sind deratige diskontinuierliche Verfahren zur Überwachung von fließenden Gewässern ungeeignet.
Moreover, such discontinuous methods are unsuitable for monitoring running bodies of water.
EuroPat v2

Allerdings ist zur individuellen Überwachung von Übertragungsabschnitten ein Vergleich von Bitfehlerraten erforderlich.
However, a comparison of bit error rates is required for individual monitoring of transmission sections.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren ist einsetzbar zur Überwachung von Bitraten von virtuellen Verbindungen.
The method of the present invention can be utilized for monitoring bit rates of virtual connections.
EuroPat v2

Diese Anordnung eignet sich besonders zur Überwachung von Biegebeanspruchungen.
This arrangement is suitable particularly for monitoring bending loads.
EuroPat v2

Die Überwachungseinrichtung 5 dient insbesondere zur Überwachung von Versorgungsspannungen.
The monitoring device 8 serves, in particular, for monitoring supply voltages.
EuroPat v2

Ein Vorschlag zur Überwachung von Hepatitis-C-Erkrankungen durch unionsweite Erhebungen wurde erarbeitet.
A draft proposal was developed for the surveil­lance of hepatitis C through community-wide surveys.
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft ein system zur Überwachung und Steuerung von Arbeitsfunktionen einer Ballenpresse.
A system is provided to monitor and control operational functions in a baler such as a big square baler.
EuroPat v2

Die US-A-3,054,885 zeigt ein System zur Überwachung von mehreren Schweißanlagen durch einen Bediener.
U.S. Pat. No. 3,054,885 shows a system for monitoring a plurality of welding units by one operator.
EuroPat v2

Der Zähler Z2 dient zur Überwachung von Bewegungsabläufen.
The counter Z2 serves the purpose of monitoring motion sequences.
EuroPat v2

Einrichtungen zur Überwachung und Begrenzung von Binärzeichenraten werden allgemein als Policing-Einrichtungen bezeichnet.
Equipment for monitoring and limiting binary character rates are generally referred to as policing equipment.
EuroPat v2