Translation of "Zur übernahme" in English

Ich möchte der Tschechischen Republik zur Übernahme des Vorsitzes der Europäischen Union gratulieren.
I want to congratulate the Czech Republic on taking over the Presidency of the European Union.
Europarl v8

Ich möchte Österreich zur Übernahme der Ratspräsidentschaft gratulieren.
I would like to congratulate Austria on having taken over the Presidency of the Council.
Europarl v8

Das Überführungsprotokoll verpflichtet sie zur vollständigen Übernahme des Schengener Besitzstands.
The transition protocol commits them to adopting the acquis in its entirety.
Europarl v8

Beide waren zur Übernahme ihrer vollen Verantwortung bisher nicht bereit.
Neither has so far been prepared to accept full responsibility for their actions.
Europarl v8

Im März legte die Regierung ihr nationales Programm zur Übernahme des Besitzstandes vor.
In March, the government presented its national programme for the adoption of the acquis.
Europarl v8

Ich gratuliere der Präsidentschaft zur Übernahme der Amtsgeschäfte.
I congratulate the Presidency on taking over the official functions.
Europarl v8

Dies wird zur schnellen Übernahme der besten Verfahren beitragen.
This will contribute towards the rapid adoption of the best techniques.
Europarl v8

Im Bericht werden auch Fragen der feindlichen als Gegensatz zur freundlichen Übernahme behandelt.
Also covered in the report are issues of hostile as opposed to friendly takeovers.
Europarl v8

Ich möchte Sie zur Übernahme Ihres Amtes beglückwünschen, Frau Kommissarin.
Let me congratulate you on taking up your duties, Commissioner.
Europarl v8

Das EWI hat die zur eigenständigen Übernahme dieser Funktionen erforderliche Infrastruktur geschaffen ---
The EMI has established the necessary infrastructure for performing itself these functions ,
ECB v1

Darüber hinaus gab es Pläne zur Übernahme der Alitalia.
In addition, there were plans to take over Alitalia.
Wikipedia v1.0

Im Mai 2014 legte AT&T ein Angebot zur Übernahme von DirecTV vor.
On May 18, 2014, AT&T announced it had agreed to purchase DirecTV.
Wikipedia v1.0

Eine Schlüsselfunktion ist eine Kapazität zur Übernahme bestimmter Unternehmensführungssaufgaben.
IORPs should have sufficient capacity to have a risk-management function, an internal audit function and, where applicable, an actuarial function.
DGT v2019

Daher fehlte LuxSCS die operative Kapazität zur Übernahme der LuxSCS vertraglich übertragenen Risiken.
The Court of Justice has previously held that ‘[i]n order to decide whether a method of assessment of taxable income […] confers an advantage on [its beneficiary], it is necessary […] to compare that [method] with the ordinary tax system, based on the difference between profits and outgoings of an undertaking carrying on its activities in conditions of free competition’.
DGT v2019

Die ISP werden zur Übernahme einer noch aktiveren Rolle beim Schutz Minderjähriger ermuntert.
ISPs are encouraged to become even more active in the protection of minors.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Funktion ist die interne Kapazität zur Übernahme bestimmter Governance-Aufgaben.
A key function is an internal capacity to undertake particular governance tasks.
TildeMODEL v2018

Eine Funktion ist die administrative Kapazität zur Übernahme bestimmter Aufgaben.
A function is an administrative capacity to undertake particular tasks.
TildeMODEL v2018

Generell haben sich die Verwaltungskapazitäten Sloweniens zur Übernahme des acquis verbessert.
In general, Slovenia’s administrative capacity for implementation of the acquis has been enhanced.
TildeMODEL v2018

Die Länder sollten zur Übernahme der IFRS ermutigt werden.
Countries should be encouraged to adopt IFRS.
DGT v2019

Die Erzeugnisse müssen bis zur Übernahme auf dieser Temperatur gehalten werden.
This temperature must be maintained until they are taken over.
DGT v2019

Eine Funktion ist die administrative Kapazität zur Übernahme bestimmter Governanceaufgaben.
A function is an administrative capacity to undertake particular governance tasks.
DGT v2019

Die Fähigkeit Lettlands zur Übernahme des acquis wurde anhand mehrerer Indikatoren eingeschätzt:
Latvia's ability to take on the acquis has been evaluated according to several indicators:
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit Polens zur Übernahme des acquis wurde anhand mehrerer Indikatoren eingeschätzt:
Poland's ability to take on the acquis has been evaluated according to a number of indicators:
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit zur Übernahme des Acquis communautaire umfaßt mehrere Dimensionen.
The capacity to take on the acquis has several dimensions.
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit zur Übernahme des Acquis umfaßt mehrere Aspekte.
The capacity to take on the acquis has several dimensions.
TildeMODEL v2018

Slowenien und die Slowakei haben ihre Anstrengungen zur Übernahme von Rechtsvorschriften erheblich verstärkt.
Slovenia and Slovakia have stepped up significantly their efforts to put laws in place.
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit Estlands zur Übernahme des acquis wurde anhand mehrerer Indikatoren eingeschätzt:
Estonia's ability to take on the acquis has been evaluated according to several indicators:
TildeMODEL v2018