Translation of "Zurückzuführen ist" in English

Ich möchte hinzufügen, dass dies auch auf soziale Ausgrenzung zurückzuführen ist.
I would like to add that this is also on account of social exclusion.
Europarl v8

Wir können raten, worauf das zurückzuführen ist.
There are formal objections, according to some.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Anwesenheit von Kommissar Barnier darauf zurückzuführen ist.
I am sure that the presence of Commissioner Barnier is in response to this.
Europarl v8

Könnte der Rat mir mitteilen, worauf diese Verzögerung zurückzuführen ist?
Can the Commission say to what this delay is attributable?
Europarl v8

Vielleicht kann der Kommissar darlegen, worauf das zurückzuführen ist.
The Commissioner might be able to account for this.
Europarl v8

Staffel in Deutschland abgesetzt, was wohl auf die niedrigen Einschaltquoten zurückzuführen ist.
They appear mostly in Season One, but are mentioned throughout the series.
Wikipedia v1.0

Alter der Mutter, Eigenschaften der Spermien) und Mehrlingsschwangerschaften zurückzuführen ist.
This is thought to be due to differences in parental characteristics (e.g. maternal age, sperm characteristics) and multiple pregnancies.
ELRC_2682 v1

Bauherr war Clemens Thieme, auf den der Einbau der Krypta zurückzuführen ist.
The main structure, at , is one of the tallest monuments in Europe.
Wikipedia v1.0

Dies ist zurückzuführen auf die Umstände der Reichsgründung.
There were three periods in the history of the Reich.
Wikipedia v1.0

Zurückzuführen ist dieses Thema auf die "Dangerous World Tour".
It was released on cassette in most parts of the world.
Wikipedia v1.0

Zurückzuführen ist dies auf operative Probleme in einigen Produktionsstätten.
The relatively low capacity utilisation rate was a consequence of operational problems in certain production facilities.
DGT v2019

Die Marktüberwachungsbehörden geben insbesondere an, ob die Nichtkonformität auf folgendes zurückzuführen ist:
In particular, the market surveillance authorities shall indicate whether the non-compliance is due to either of the following:
DGT v2019

Er ist zurückzuführen auf die negative Bewertung der Produktionserwartungen.
This decrease was driven by the negative assessment of production expectations.
TildeMODEL v2018

Wir glauben, dass Elenas Verhalten auf eine Geisteskrankheit zurückzuführen ist.
There's every suspicion that Elena's behaviour is caused by mental illness.
OpenSubtitles v2018

Zum Teil zurückzuführen ist dies auf die geringe Verbreitung der Teilzeitarbeit.
The comparatively low employment rates are partly due to the low incidence of part time employment in Greece.
TildeMODEL v2018

Zurückzuführen ist dies hauptsächlich auf altersbedingte Ausgaben und vor allem Renten.
This is mostly due to age-related spending and in particular to pensions.
TildeMODEL v2018