Translation of "Dies ist zurückzuführen auf" in English

Dies ist zurückzuführen auf die Umstände der Reichsgründung.
There were three periods in the history of the Reich.
Wikipedia v1.0

Dies ist vor allem zurückzuführen auf:
This situation is largely due to the following factors:
TildeMODEL v2018

Dies ist zurückzuführen auf umfangreiche Erneuerungen von Batterien im Ruhrgebiet und in Lothringen.
This is attributable to extensive renovation of coke-oven batteries in the Ruhr and Lorraine.
EUbookshop v2

Dies ist darauf zurückzuführen, dass auf die Welle keine Belastung einwirkt.
This is attributable to the fact that no load is acting on the shaft.
EuroPat v2

Dies ist zurückzuführen auf eine Stärke Bernardo Buontalenti.
This is a strength attributed to Bernardo Buontalenti.
ParaCrawl v7.1

Dies ist vor allem zurückzuführen auf die fünf Vorteile aus Quarzit.
This is mainly attributed to the five advantages of quartzite.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im Wesentlichen zurückzuführen auf pessimistische Beschäftigungsaussichten und einen begrenzten Anstieg der Kaufkraft der Haushalte.
This is mainly due to pessimism about employment prospects and a limited rise in the purchasing power of households.
TildeMODEL v2018

Dies ist darauf zurückzuführen, dass auf Texel bis zum 20. Mai 1945 gekämpft wurde.
This is due to the fact that on Texel there was fighting until May 20, 1945.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zurückzuführen auf seine hohe Biomasseleistung, geringe Krankheitsanfälligkeit und die Vielzahl von Nutzungs­möglichkeiten.
This is caused by its high biomass yield, its low susceptibility for diseases and the broad variety for its agricultural usage.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zurückzuführen auf die Tatsache, daß die Mindestgarantien des Warschauer Abkommens immer noch internationale Norm sind mit Ausnahme der Fluggesellschaften, deren Länder andere nationale Normen verabschiedet haben.
This is due to the fact that the maintenance of minimum guarantees stipulated in the Warsaw Convention is still the international norm, except in cases of airlines whose countries have approved separate national standards.
Europarl v8

Dies ist zurückzuführen auf die Unterschiede in der Auslegung bestimmter Schlüsselbegriffe (Arbeitnehmer, Mindestlohn, Vergabe von Unteraufträgen), auf die Schwierigkeiten bei der Kontrolle der Einhaltung der Richtlinie sowie auf die Schwierigkeiten beim Zugang sowohl von Arbeitnehmern als auch von KMU zu Informationen.
This is due to variations in the interpretation of certain key concepts (worker, minimum wage and subcontracting), the difficulty of monitoring compliance with the directive, and the difficulty of obtaining information, both for workers and for SMEs.
Europarl v8

Dies ist zurückzuführen auf die Tatsache, dass es hierbei vor allem um Investitionen geht, die ihrer Art nach auf Mehrjahresprojekte ausgelegt sind.
This is due to the fact that it concerns mostly investments which by their nature require multiannual projects.
TildeMODEL v2018

Dies ist zurückzuführen auf einen durch die Krise bedingten Rückgang der Einfuhren, eine gewisse Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit Europas infolge der Aufwertung des Dollar und des Yen sowie den Aufschwung in bestimmten Drittländern.
This can be attributed primarily to the reduction of imports because of the recession, but also to a certain improvement in European competitiveness as a result of the appreciation of the dollar and yen, as well as economic recovery in a number of third countries.
TildeMODEL v2018

Dies ist zurückzuführen auf fehlendes Humankapital, mangelnde Mobilität der Arbeitskräfte, die unterentwickelte Infrastruktur (insbesondere Straßen- und Telekommunikationsnetze), die hohe Steuerlast (insbesondere Sozialversicherungsbeiträge) und Liquiditätsengpässe.
This is due to the lack of human capital, the lack of labour mobility, the underdeveloped infrastructure (especially the road and telecommunication networks), the high tax-burden (social security contributions in particular) and the liquidity constraints.
TildeMODEL v2018

Dies ist im Wesentlichen zurückzuführen auf die Normalisierung der Wirtschaftslage in Polen, wo 2001 und in geringerem Maße in 2002 der Rückgang der Inlandsnachfrage zu einem geringeren Importvolumen geführt hatte.
This is mostly due to the normalisation of the economic situation in Poland, where in 2001 and, to a lesser degree in 2002, the contraction of domestic demand had led to depressed import volumes.
TildeMODEL v2018

Zum einen ist dies wiederum zurückzuführen auf die Aussage der These 1, nach der Umweltmomente nicht nur in der Umweltstatistik im engeren Sinne, sondern in den meisten Berichtssystemen der Statistik integriert werden müssen.
This in turn goes back to the statement in Consideration 1, according to which environmental factors must be incorporated not only into environment statistics in the strict sense but also into most statistical reporting systems.
EUbookshop v2

Dies ist darauf zurückzuführen, daß auf allgemeinere Bedingungen wie „Probezeit" in anderen Urkunden verwiesen wird, oder daß, wie dies der Fall für die Verträge im Vereinigten Königreich ist (siehe Einzelanlage 10.2), die Vereinbarung erst nach Ablauf der Probezeit unterzeichnet wird.
This is because the more common terms like probation may be referred to in other documentation, or, as is the case with one of the contracts in the United Kingdom (see Appendix 10.2) the agreement is signed after the trial period is over.
EUbookshop v2

In erster Linie ist dies zurückzuführen auf starke politische Bestrebungen, alle vom Kohäsionsfonds zur Verfügung gestellten Gelder zu verwenden.
Firstly, there is a strong political concern about spending all the available resources from the Cohesion Fund.
EUbookshop v2

Dies ist zurückzuführen auf das leichte Aufschäumen der Abdeckschicht bei der Druckentspannung und die damit verbundene Durchmischung der Schicht, die sich bei der geringen Schichtdicke von 10 mm naturgemäß auf den Wassertransport auswirkt.
This is attributable to slight foaming of the covering layer when the pressure was relieved, result in intermixture of the layer. With the layer thickness of only 10 mm this naturally affected water transportation. TEST-GROUP 2
EuroPat v2

Dies ist u.a. zurückzuführen auf Variabilitäten der optischen Gewebeparameter, die die Fluoreszenzintensität auf unspezifische Art und Weise beeinflussen.
This is due, inter alia, to variabilities of the optical tissue parameters which take an influence on the fluorescent intensity in a non-specific manner.
EuroPat v2

Dies ist darauf zurückzuführen, daß auf Grund von lediglich drei verwendeten Transistoren eine hintereinander liegende Anordnung der Transistoren möglich und sinnvoll ist, so daß für jeden der Transistoren das volle Raster (beispielsweise 4F) zur Verfügung steht, und es mit der breiteren Ausführung ebenfalls möglich ist, beide Bitlines ohne Verschlingung der Anschlüsse um die Bitlines herum mit den oberen Source/Drain-Bereichen der erfindungsgemäßen Vertikaltransistoren zu verbinden.
This can be attributed to the fact that, on account of only three transistors used, it is possible and expedient for the transistors to be arranged one behind the other, so that the full grid (for example 4F) is available for each of the transistors, and with the wider embodiment it is likewise possible for both bit lines to be connected to the upper source/drain regions of the vertical transistors according to the invention without the connections being wrapped around the bit lines.
EuroPat v2

Dies ist zurückzuführen auf den maßvollen Nominallohnanstieg, auf den Beschäftigungs­stillstand und — in einigen Ländern — auf Steuererhöhungen.
This is due to the moderation of nominal wage increases, the stagnation in employment and, in certain countries, increased taxation.
EUbookshop v2

Dies ist zurückzuführen auf den unterschiedlichen Besucherandrang (bedingt durch Ferienverschiebung und Witterungseinflüsse), während sich Verschmutzungsgrad und Spülwassermenge der Filter verringerten: Spülwassermenge und Beckenwasserergänzung fielen 1985 in beiden Becken auf etwa 1/3 der im Jahr 1984 benötigten Menge zurück.
This is due to the different attendance (caused by altered holiday dates and the weather), accompanied by a reduction in the degree of filter contamination and volume of back­wash water: In 1985 the volume of backwash water and pool top­up water dropped to roughly 1/3 of the volume required in 1984.
EUbookshop v2

Dies ist zurückzuführen auf die Bedeutung der Technologie für die Versorgung mit Energie, die Konversion und den Gebrauch von Energie und auch auf ihren potentiellen Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit, Diversifizierung der Energieversorgung und dauerhaften Entwicklung.
Among the first are the internal market rules which should provide incentives for energy technologies: the prevention of distortions of competition in the technical rules and state aids should assist this action through standardisation, technical regulations and the framework for state aids.
EUbookshop v2

Dies ist zurückzuführen auf die unzureichende Harmonisierung und den Mangel an Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Genehmigungsverfahren.
In this respect, alerting customers to possible risks (e.g. by notices on goods or instructions for use) and to restrictions on distribution is an important factor in any decision to buy.
EUbookshop v2