Translation of "Zum zeitpunkt der planung" in English

Zum Zeitpunkt der Planung war die heutige Verkehrsdichte nicht abzusehen.
At the time of planning the current traffic density was not yet clear.
WikiMatrix v1

Dies spiegelt die zum Zeitpunkt der Planung gesetzten Schwerpunkte wider.
However, and due to the economic expansion, they have recommended that increases in the competitiveness element should be increasingly funded by the private sector.
EUbookshop v2

Diese Prämiengebühr wird zum Zeitpunkt der Planung des Visuminterviews gezahlt.
This premium fee is paid at the time of scheduling the visa interview.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Planung (2003) wurden Lamellenabscheider in Regenklärbecken noch nicht eingesetzt.
At the time of planning (2003), lamella separators were not yet in use in rain clarifiers.
ParaCrawl v7.1

So sollen die Anforderungen der zum Zeitpunkt der Planung geltenden EnEV um dreißig Prozent unterschritten werden.
Thus, the Energy Saving Regulation (EnEV) requirements applicable at the time of planning were intended to be 30% lower.
ParaCrawl v7.1

Es muss objektiv festgestellt werden, dass die Situation in Europa zum Zeitpunkt der Planung des Dokuments sehr kompliziert ist, und dass das Dokument vor dem Hintergrund einer der schlimmsten Wirtschaftskrisen unserer Geschichte entstanden ist.
It must be stated objectively that the situation in Europe at the time of planning this document is very complicated and that the document has come into being against the background of one of the worst economic crises in living memory.
Europarl v8

Diese Vielfalt ist nicht grundsätzlich schlecht, da sie die Mannigfaltigkeit und die ihrem Wesen nach aufgesplitterte Industrie widerspiegelt, und ein breit angelegtes Konzept war zum Zeitpunkt der Planung und Inangriffnahme des Programms sicherlich richtig.
This diversity is not in wrong in principle, as it reflects the diversity and the fragmented nature of the industry and a broad approach was certainly right at the time of the programme conception and launch.
TildeMODEL v2018

Die Testdosierungen, einschließlich der Höchstdosis, sind aufgrund der Befunde der Kurzzeitprüfungen sowie der toxikokinetischen und Metabolismus-Befunde, sofern diese zum Zeitpunkt der Planung der betreffenden Prüfungen vorliegen, auszuwählen.
The doses tested, including the highest dose tested, must be selected on the basis of the results of short-term testing and where available at the time of planning the studies concerned, on the basis of metabolism and toxicokinetic data.
DGT v2019

Dies ergaben die Ergebnisse eines Vorhabens, das eine echte Gemeinschaftsinitiative darstellte, da es die Mitarbeit von Instituten aus acht Mitgliedstaaten umfaßte (Luxemburg hatte nicht die Möglichkeit, sich zu beteiligen, und Griechenland war zum Zeitpunkt der Planung des Projekts noch nicht Mitglied der EG).
The programme committee decided to recommend support for work on procedures for controlling the oestrus cycle of cows and on the development of embryo transfer technology.
EUbookshop v2

Zum Zeitpunkt der Planung der Versuche lagen bei den beteiligten Versuchsstellen noch verhältnismäßig wenig Erfahrungen mit dem COD-Verfahren vor.
When the tests were being planned the test centres concerned had relatively little experience with the COD process.
EUbookshop v2

Das Büro hat an die 600m2 und wurde in zwei Etappen realisiert, da zum Zeitpunkt der Planung noch zwei Firmen bestanden und eine davon schnell einziehen musste.
The office covers an area of around 600m2 and was realised in two phases because, at the time of planning, there were still two companies and one of them had to move in quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Methode ist sehr anschaulich und benötigt nur Eingabedaten, die zum Zeitpunkt der Planung der Maßnahme bekannt sind (Einspareffekt, Preis und Finanzierungskonditionen für die Maßnahme).
This method is very easy to understand and only requires input data that is known at the time of planning (savings effect, price and financing conditions for the measure).
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Planung unseres Urlaubs in der Toskana lohnt es sich also, all diese Daten zu beachten: mit einem Aufenthalt von zwei Wochen, vielleicht in einer Villa in Pisa mit Blick auf den Arno, könnten wir einige dieser Spektakel erleben... in erster Reihe!
While you are planning your holidays in Tuscany consider that staying a couple weeks in a villa in Pisa along the River Arno you could enjoy these events from a privileged position!
ParaCrawl v7.1

Es macht Sinn, die technischen Eigenschaften der Pflegegeräte bereits zum Zeitpunkt der Planung auf die Spezifikationen des gewählten Belags anzupassen.
It is sensible to adapt available cleaning and maintenance equipment to the requirements and specifications of the chosen synthetic sport surface already during the planning phase.
ParaCrawl v7.1

Dashboards oder Berichte spiegeln den jeweils aktuellen Stand wider, nicht die Version des Dashboards oder Berichts zum Zeitpunkt der E-Mail-Planung.
The current state of the dashboard or report will be reflected, not the version of the dashboard or report at the time of scheduling the email.
ParaCrawl v7.1

Dashboards spiegeln den jeweils aktuellen Stand wider, nicht die Version des Dashboards oder Berichts zum Zeitpunkt der E-Mail-Planung.
The current state of the dashboard will be reflected, not the version of the dashboard or report at the time of scheduling the email.Â
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Zustand wird sich auf die Version des Dashboard-Stichworts auswirken oder zum Zeitpunkt der Planung der E-Mail Bericht Bericht.
The current state will be reflected, not the version of the dashboard or report at the time of scheduling the email.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollte die Finanzierung der erforderlichen Pflegegeräte bereits zum Zeitpunkt der Planung gesichert sein, denn die Pflege muss direkt nach Beginn der Nutzung einsetzen.
In addition, financing of the required maintenance equipment must be ensured during planning as it will be required as soon as the surface is used.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis der Höhe der Gebäude zu ihrer Tiefe war zum Zeitpunkt der Planung einzigartig auf der Welt.
At the time of the planning, the relationship of the height of the buildings to their depth was unique worldwide.
ParaCrawl v7.1

Damit hielt die Anlage Stuttgart Münster bereits frühzeitig auch die Emissionsgrenzwerte der 17. BImSchV (Halbstundenwert von 0,40 und Tagesmittelwert von 0,20 g/m³) ein, welche zum Zeitpunkt der Planung der Anlage noch nicht in Kraft getreten war.
Thus the plant Stuttgart Münster also kept the emission limit values of the 17th BImSchV (Federal Emissions Regulation) (half hour value of 0.40 and daily average of 0.20 g/m³) at an early stage, which had not yet entered into force at the time of the planning of the plant.
ParaCrawl v7.1