Translation of "Zum weiteren" in English

Diese Strategie soll des Weiteren zum wichtigen Impulsgeber für die Wirtschaft werden.
The strategy is furthermore intended to be an important stimulating factor for the economy.
Europarl v8

Auch können sie bei den zuständigen Behörden Ratschläge zum weiteren Vorgehen einholen.
They can also contact the competent authorities for advice on how to proceed.
DGT v2019

Damit wird das Wachstum der Produktivität zum Ausgangspunkt weiteren Belegschaftsabbaus.
The resulting growth in productivity triggers further cuts in the workforce.
Europarl v8

Ich glaube, dass politische Reformen für China zum weiteren Wachstum unabdingbar sind.
I believe that the political reforms are a must for China to maintain its growth.
TED2013 v1.1

Im April 1687 wurde in Wien die Entscheidung zum weiteren Vorgehen getroffen.
In April 1687 it was decided in Vienna that further military action should be taken.
Wikipedia v1.0

Die Spritze bis zum weiteren Gebrauch in der sterilen Ablage liegen lassen.
Keep the syringe in the sterile tray until you are ready for assembly.
ELRC_2682 v1

Mehta vermittelte ihn zum weiteren Studium an Hans Swarowsky nach Wien.
The following year, he studied conducting with Hans Swarowsky at the Vienna Academy of Music, on the recommendation of Zubin Mehta.
Wikipedia v1.0

Der Schlüssel zum sicheren weiteren Erfolg liegt in der Etablierung einer Rechenschaftspflicht.
The key to ensuring continued progress is to establish accountability.
News-Commentary v14

Das Fahrzeug ist zum weiteren Einsatz als Schienenfahrzeug außerhalb des europäischen Eisenbahnnetzes bestimmt.
The vehicle is destined for continued use as a rail vehicle outside the European railway network.
DGT v2019

In diesen Fällen waren bis zum Programmabschluss keine weiteren Zahlungen möglich.
In these cases, no further payments were possible until closure.
TildeMODEL v2018

Zum weiteren Schutz der Besatzung sind seitlich Panzerplatten eingebracht.
The cockpit and crew compartment are overpressurized to protect the crew in NBC conditions.
Wikipedia v1.0

St Andrew’s Castle wurde zum weiteren Schutz des Solent begonnen.
St Andrew's Castle was begun to further protect the Solent.
WikiMatrix v1

Die feindlichen Panzer stoßen nach und zwingen die Überlebenden zum weiteren Rückzug.
The enemy tanks thrust forward and force the survivors to retreat further.
WikiMatrix v1

Die Erlöse werden vollständig zum weiteren Aufbau der Datenbank verwendet.
The revenues will be used entirely for the further expansion of the database.
WikiMatrix v1

1Partnerländern des Mittelmeerraums und wird zum weiteren Ausbau dieser Beziehungen beitragen.
The economies of the MPCs already have a high degree of openness, and the EU is an essential partner for them.
EUbookshop v2

Zum weiteren Schutz gegen Überlastung sind zwei Abstandshaltering 6a bzw. 6b vorgesehen.
Two distance or spacer rings 6a and 6b are provided for additional protection against overloading.
EuroPat v2

Zum weiteren Vergleich wurde ein handelsübliches FeSi 75 Ca herangezogen.
A commercially available FeSi 75 Ca was included for further comparison.
EuroPat v2

Anschließend wird der Kuchen zum weiteren Abpressen von Flüssigkeit wieder komprimiert.
The cake is then compressed again so that further fluid can be pressed off.
EuroPat v2

Zum weiteren Schutz des Empfängers 3 ist dieser mit einer Abdeckscheibe 32 abgedeckt.
For further protection, the receiver 3 is covered by a covering disk 32.
EuroPat v2

Zum weiteren Auskristallisieren wurde auf -20°C abgekühlt.
The batch was cooled to ?20° C. for further crystallization.
EuroPat v2