Translation of "Zum wechseln in" in English

Tom hat Kleidung zum Wechseln in seinem Büro.
Tom keeps a change of clothes in his office.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist Kleidung zum wechseln in deiner Tasche.
There's a change of clothes in your bag.
OpenSubtitles v2018

Ich verstecke Sachen zum Wechseln in der Limousine.
And going to stash a change of clothes in the limo.
OpenSubtitles v2018

Die Taste RE dient zum Wechseln in das Speicherprogramm.
Key RE is used to pass from the search program back to the store program.
EuroPat v2

Allerdings ist zum Wechseln des Mundstücks in der Regel ein Werkzeug erforderlich.
However, a tool is usually required to change the tip piece.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Wechseln von Objektiven in einem Mikroskop.
The invention relates to an apparatus for changing objective lenses in a microscope.
EuroPat v2

Sie packte Kleidung zum Wechseln in ihren Koffer, da sie über Nacht bleiben würden.
She took a change of clothes in her suitcase as they were staying overnight.
Tatoeba v2021-03-10

Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Wechseln von Druckplatten in Rotationsdruckmaschinen mit mehreren Druckwerken.
The present invention relates to a method for changing printing plates in rotary printing presses having a plurality of printing units.
EuroPat v2

Jetzt werde ich Ihnen einige schnelle Möglichkeiten zum Wechseln von Arbeitsmappen in Excel mitteilen.
Now I will tell you some quick ways to switch workbooks in Excel.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, wechseln Sie in natives Olivenöl extra, wenn Sie eine Öl-Produkt.
For example, switch to olive oil when you need oil.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt, dass die grundlegenden Ziele von Flexicurity - also eine Fähigkeit, sich Veränderungen anzupassen und die Erleichterung, von einem Job zum anderen zu wechseln - in Zeiten der Rezession und zunehmender Instabilität auf dem Arbeitsmarkt von höchster Bedeutung sind.
Experience shows that the basic aims of flexicurity - that is, an ability to adapt to changes and the facilitation of movement between jobs - are supremely important in times of economic downturn and mounting instability on the labour market.
Europarl v8

Das Konzept wurde 1876 von Robert Henry Ramsey als eine einfache Vorrichtung zum Wechseln von Drehgestellen in Bahnbetriebswerken oder beim Befahren von Eisenbahnen mit unterschiedlichen Spurweiten erfunden und patentiert.
It was invented and patented in 1876 by Robert Henry Ramsey as a simple and rapid device for removing trucks at repairing shops, and for transferring car-bodies between rail roads of different gauges.
WikiMatrix v1

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Wechseln von Modellplatten in Formmaschinen, wobei von einer Hubstation die Modellplatte von einem, in den Bereich der Formmaschine reichenden Drehttisch oder Drehkreuz zu einem Modellplattenwagen einer zubringeinrichtung zugebracht wird.
FIELD OF INVENTION The present invention relates to a device for changing model plates in molding machines, in which each model plate is conveyed from a lifting site on a pivoting plate or turnstile to a model plate carriage.
EuroPat v2

Dabei ist ein Roboter zur Fadenführung beim Anlegen der Fäden zu Prozeßbeginn sowie ein Doffer zum Wechseln der Spulen in den Aufspuleinheiten vorgesehen.
A robot is provided for thread guidance during thread spreading at the start of the process and a doffer for changing the spool in the take-up units.
EuroPat v2

Das Druckmodul 30 besteht aus einer Ansteuerelektronikeinheit 38, welches über einen Bandleiter 34 mit der - nicht gezeigten - Steuereinheit der Fankiermaschine verbunden ist und einem beispielsweise auf Schienen (nicht gezeigt) geführten Druckwagen 36, welcher bekanntlich aus einer Heimposition in eine Druckposition oder zum Wechseln der Tintenkartusche in eine Wechselposition verfahren werden kann.
The printing module 30 includes an electronic activating unit 38, which is connected to the control unit (not shown) of the franking machine via a strip conductor 34, and a printing carriage 36, which is guided, for example, on rails (not shown) and, as is known, can be displaced from a home position into a printing position or, for the purpose of changing the ink cartridge, into a changeover position.
EuroPat v2

Nun, ich habe Kleidung zum Wechseln in meinem Büro, falls du in einem frischen Shirt graben möchtest.
Well, I do have an extra set of clothes in my office if you'd like to dig in a fresh shirt.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Herunterladen öffnen Sie eine Shell und wechseln zum Verzeichnis, in das Sie das Installationsprogramm gespeichert haben.
After the download open a shell and cd to the directory where you downloaded the installer.
ParaCrawl v7.1

It 's nicht eine gute Idee, zum Beispiel, wechseln Sie in Trauben für irgendein carb Mahlzeit, sondern auch andere Kohlenhydrate angenommen werden könnten.
This is not a good idea, for example, to switch to grapes for eating, for any carburetor, but other carbohydrates can be acceptable.
ParaCrawl v7.1

Öffnen Sie zum Wechseln der Sprache in CMS den Reiter Sites im Navigationsbereich und wählen Sie dort die gewünschte Arbeitssprache aus.
To switch language in CMS, go to the Sites tab in the navigation pane and select the desired language to work with.
ParaCrawl v7.1

Öffnen Sie zum Wechseln der Sprache in CMS die Registerkarte Sites im Navigationsbereich und wählen Sie dort die gewünschte Arbeitssprache aus.
To switch language in CMS, go to the Sites tab in the navigation pane and select the desired language to work with.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Ihre Kinder es lieben, in der Splash Zone zu sitzen, packen Sie am besten noch einen Satz trockener Klamotten zum wechseln in Ihre Tasche.
And if your children love to sit in splash zones, stash a change of dry clothes in your day pack.
ParaCrawl v7.1

Dann folgen Sie den Schildern zum 'Centro', wechseln in die Via Marina, fahren 1km geradeaus und steuern dann die Piazza Bovio an.
Follow the directions for Centro, turn onto Via Marina, continue for around 1km, then follow the directions for Piazza Bovio.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Druck der geschniegelten „Kommunisten“, die aus allen Kräften die nach links strebenden Sozialisten nach rechts drängten, musste Blum wiederum die Orientierung wechseln, zum Glück in die altgewohnte Richtung.
Under the onset of the pomaded “Communists”, who with all their strength pushed the leftward-moving Socialists to the right, Blum had to change his course once again, fortunately, in the accustomed direction.
ParaCrawl v7.1

Ferner nehmen die Kolben-Zylindereinheiten viel Platz im Arbeitsraum ein, so dass nur Felgen bis zu einem maximalen Durchmesser bearbeitet werden können, da ansonsten der üblicherweise verwendete Roboterarm zum Wechseln der Felgen in und aus dem Arbeitsraum mit den Kolben-Zylindereinheiten kollidieren würde.
Further, the piston cylinder units occupy a lot of space in the working area, such that only rims up to a maximum diameter can be machined, since otherwise the robot arm usually employed for loading the rims into and out of the working area would collide with the piston cylinder units.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft weiters eine Vorrichtung zum Wechseln von Abstandhaltern in einer Anlage mit wenigstens einem Applizierkopf zum Applizieren von Abstandhaltern an plattenförmige Werkstücke, insbesondere Glasscheiben.
The invention furthermore relates to an apparatus for changing spacers in a unit with at least one applicator head for application of spacers to sheet-shaped workpieces, especially panes of glass.
EuroPat v2

Zum Wechseln der Ölvorlage in der Kammer 13 werden also zunächst die Verschlussstopfen 26 und 27 entfernt, sowie nachfolgend die Verschlussstopfen 21 und 22, wonach die Vorrichtung bestehend aus Rohrabschnitt 28 und Steuerstange 29 in die untere Öffnung 19 eingeschraubt wird.
For changing the oil buffer in the chamber 13, thus firstly the closure plugs 26 and 27 are removed, as well as subsequently the closure plugs 21 and 22, whereupon the device consisting of the pipe section 28 and the control rod 29 is screwed into the lower opening 19 .
EuroPat v2

Bei einem solchen Aufbau kann zum Wechseln der Probenkörper in der Weise vorgegangen werden, dass zunächst die erste Endfläche von der Seitenwandung gelöst wird und dann der benachbart zu der ersten Endfläche angeordnete erste Probenkörperhalter aus dem Behälter entnommen wird.
In such a construction, to swap the sample bodies, the procedure may be to initially detach the first end face from the side wall and then take the first sample body holder arranged adjacent to the first end face out of the container.
EuroPat v2

So ist es möglich, dass die Steuereinrichtung ausgebildet ist, bei einem Überschreiten eines vorgegebenen Grenzwertes durch einen erfassten Betriebsparameter des Differentials die Kupplungseinrichtung zum Wechseln in den dritten Kupplungszustand anzusteuern.
Thus it is possible that the control device is configured to control the coupling device for changing into the third coupling state when a detected operating parameter of the differential exceeds a predetermined threshold value.
EuroPat v2

Bei Erfüllung einer Schutzbedingung steuert die Steuereinrichtung 12 die Kupplungseinrichtung 10 zum Wechseln in einen dritten Kupplungszustand an, der den Zusatzmotor 9 sowohl von der Abtriebswelle 7 als auch von der Antriebswelle 5 trennt.
When a protection condition is satisfied the control device 12 controls the coupling device 10 for switching into the third coupling state, which separates the additional motor 9 from the output shaft 7 as well as from the drive shaft 5 .
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zum Wechseln von Gangstufen in einem einem hydrostatischen Getriebe nachgeschalteten Schaltgetriebe zu schaffen, durch das der Bediener entlastet ist.
The object of the invention, therefore, is to create a method for changing gear stages in a manual transmission connected downstream of a hydrostatic transmission and to create a corresponding transmission arrangement.
EuroPat v2