Translation of "Zum wechseln in" in English
Tom
hat
Kleidung
zum
Wechseln
in
seinem
Büro.
Tom
keeps
a
change
of
clothes
in
his
office.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
Kleidung
zum
wechseln
in
deiner
Tasche.
There's
a
change
of
clothes
in
your
bag.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstecke
Sachen
zum
Wechseln
in
der
Limousine.
And
going
to
stash
a
change
of
clothes
in
the
limo.
OpenSubtitles v2018
Die
Taste
RE
dient
zum
Wechseln
in
das
Speicherprogramm.
Key
RE
is
used
to
pass
from
the
search
program
back
to
the
store
program.
EuroPat v2
Allerdings
ist
zum
Wechseln
des
Mundstücks
in
der
Regel
ein
Werkzeug
erforderlich.
However,
a
tool
is
usually
required
to
change
the
tip
piece.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Wechseln
von
Objektiven
in
einem
Mikroskop.
The
invention
relates
to
an
apparatus
for
changing
objective
lenses
in
a
microscope.
EuroPat v2
Sie
packte
Kleidung
zum
Wechseln
in
ihren
Koffer,
da
sie
über
Nacht
bleiben
würden.
She
took
a
change
of
clothes
in
her
suitcase
as
they
were
staying
overnight.
Tatoeba v2021-03-10
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Wechseln
von
Druckplatten
in
Rotationsdruckmaschinen
mit
mehreren
Druckwerken.
The
present
invention
relates
to
a
method
for
changing
printing
plates
in
rotary
printing
presses
having
a
plurality
of
printing
units.
EuroPat v2
Jetzt
werde
ich
Ihnen
einige
schnelle
Möglichkeiten
zum
Wechseln
von
Arbeitsmappen
in
Excel
mitteilen.
Now
I
will
tell
you
some
quick
ways
to
switch
workbooks
in
Excel.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
wechseln
Sie
in
natives
Olivenöl
extra,
wenn
Sie
eine
Öl-Produkt.
For
example,
switch
to
olive
oil
when
you
need
oil.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
die
grundlegenden
Ziele
von
Flexicurity
-
also
eine
Fähigkeit,
sich
Veränderungen
anzupassen
und
die
Erleichterung,
von
einem
Job
zum
anderen
zu
wechseln
-
in
Zeiten
der
Rezession
und
zunehmender
Instabilität
auf
dem
Arbeitsmarkt
von
höchster
Bedeutung
sind.
Experience
shows
that
the
basic
aims
of
flexicurity
-
that
is,
an
ability
to
adapt
to
changes
and
the
facilitation
of
movement
between
jobs
-
are
supremely
important
in
times
of
economic
downturn
and
mounting
instability
on
the
labour
market.
Europarl v8
Das
Konzept
wurde
1876
von
Robert
Henry
Ramsey
als
eine
einfache
Vorrichtung
zum
Wechseln
von
Drehgestellen
in
Bahnbetriebswerken
oder
beim
Befahren
von
Eisenbahnen
mit
unterschiedlichen
Spurweiten
erfunden
und
patentiert.
It
was
invented
and
patented
in
1876
by
Robert
Henry
Ramsey
as
a
simple
and
rapid
device
for
removing
trucks
at
repairing
shops,
and
for
transferring
car-bodies
between
rail
roads
of
different
gauges.
WikiMatrix v1
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Wechseln
von
Modellplatten
in
Formmaschinen,
wobei
von
einer
Hubstation
die
Modellplatte
von
einem,
in
den
Bereich
der
Formmaschine
reichenden
Drehttisch
oder
Drehkreuz
zu
einem
Modellplattenwagen
einer
zubringeinrichtung
zugebracht
wird.
FIELD
OF
INVENTION
The
present
invention
relates
to
a
device
for
changing
model
plates
in
molding
machines,
in
which
each
model
plate
is
conveyed
from
a
lifting
site
on
a
pivoting
plate
or
turnstile
to
a
model
plate
carriage.
EuroPat v2
Dabei
ist
ein
Roboter
zur
Fadenführung
beim
Anlegen
der
Fäden
zu
Prozeßbeginn
sowie
ein
Doffer
zum
Wechseln
der
Spulen
in
den
Aufspuleinheiten
vorgesehen.
A
robot
is
provided
for
thread
guidance
during
thread
spreading
at
the
start
of
the
process
and
a
doffer
for
changing
the
spool
in
the
take-up
units.
EuroPat v2
Das
Druckmodul
30
besteht
aus
einer
Ansteuerelektronikeinheit
38,
welches
über
einen
Bandleiter
34
mit
der
-
nicht
gezeigten
-
Steuereinheit
der
Fankiermaschine
verbunden
ist
und
einem
beispielsweise
auf
Schienen
(nicht
gezeigt)
geführten
Druckwagen
36,
welcher
bekanntlich
aus
einer
Heimposition
in
eine
Druckposition
oder
zum
Wechseln
der
Tintenkartusche
in
eine
Wechselposition
verfahren
werden
kann.
The
printing
module
30
includes
an
electronic
activating
unit
38,
which
is
connected
to
the
control
unit
(not
shown)
of
the
franking
machine
via
a
strip
conductor
34,
and
a
printing
carriage
36,
which
is
guided,
for
example,
on
rails
(not
shown)
and,
as
is
known,
can
be
displaced
from
a
home
position
into
a
printing
position
or,
for
the
purpose
of
changing
the
ink
cartridge,
into
a
changeover
position.
EuroPat v2
Nun,
ich
habe
Kleidung
zum
Wechseln
in
meinem
Büro,
falls
du
in
einem
frischen
Shirt
graben
möchtest.
Well,
I
do
have
an
extra
set
of
clothes
in
my
office
if
you'd
like
to
dig
in
a
fresh
shirt.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Herunterladen
öffnen
Sie
eine
Shell
und
wechseln
zum
Verzeichnis,
in
das
Sie
das
Installationsprogramm
gespeichert
haben.
After
the
download
open
a
shell
and
cd
to
the
directory
where
you
downloaded
the
installer.
ParaCrawl v7.1
It
's
nicht
eine
gute
Idee,
zum
Beispiel,
wechseln
Sie
in
Trauben
für
irgendein
carb
Mahlzeit,
sondern
auch
andere
Kohlenhydrate
angenommen
werden
könnten.
This
is
not
a
good
idea,
for
example,
to
switch
to
grapes
for
eating,
for
any
carburetor,
but
other
carbohydrates
can
be
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Öffnen
Sie
zum
Wechseln
der
Sprache
in
CMS
den
Reiter
Sites
im
Navigationsbereich
und
wählen
Sie
dort
die
gewünschte
Arbeitssprache
aus.
To
switch
language
in
CMS,
go
to
the
Sites
tab
in
the
navigation
pane
and
select
the
desired
language
to
work
with.
ParaCrawl v7.1
Öffnen
Sie
zum
Wechseln
der
Sprache
in
CMS
die
Registerkarte
Sites
im
Navigationsbereich
und
wählen
Sie
dort
die
gewünschte
Arbeitssprache
aus.
To
switch
language
in
CMS,
go
to
the
Sites
tab
in
the
navigation
pane
and
select
the
desired
language
to
work
with.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Ihre
Kinder
es
lieben,
in
der
Splash
Zone
zu
sitzen,
packen
Sie
am
besten
noch
einen
Satz
trockener
Klamotten
zum
wechseln
in
Ihre
Tasche.
And
if
your
children
love
to
sit
in
splash
zones,
stash
a
change
of
dry
clothes
in
your
day
pack.
ParaCrawl v7.1
Dann
folgen
Sie
den
Schildern
zum
'Centro',
wechseln
in
die
Via
Marina,
fahren
1km
geradeaus
und
steuern
dann
die
Piazza
Bovio
an.
Follow
the
directions
for
Centro,
turn
onto
Via
Marina,
continue
for
around
1km,
then
follow
the
directions
for
Piazza
Bovio.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Druck
der
geschniegelten
„Kommunisten“,
die
aus
allen
Kräften
die
nach
links
strebenden
Sozialisten
nach
rechts
drängten,
musste
Blum
wiederum
die
Orientierung
wechseln,
zum
Glück
in
die
altgewohnte
Richtung.
Under
the
onset
of
the
pomaded
“Communists”,
who
with
all
their
strength
pushed
the
leftward-moving
Socialists
to
the
right,
Blum
had
to
change
his
course
once
again,
fortunately,
in
the
accustomed
direction.
ParaCrawl v7.1
Ferner
nehmen
die
Kolben-Zylindereinheiten
viel
Platz
im
Arbeitsraum
ein,
so
dass
nur
Felgen
bis
zu
einem
maximalen
Durchmesser
bearbeitet
werden
können,
da
ansonsten
der
üblicherweise
verwendete
Roboterarm
zum
Wechseln
der
Felgen
in
und
aus
dem
Arbeitsraum
mit
den
Kolben-Zylindereinheiten
kollidieren
würde.
Further,
the
piston
cylinder
units
occupy
a
lot
of
space
in
the
working
area,
such
that
only
rims
up
to
a
maximum
diameter
can
be
machined,
since
otherwise
the
robot
arm
usually
employed
for
loading
the
rims
into
and
out
of
the
working
area
would
collide
with
the
piston
cylinder
units.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
weiters
eine
Vorrichtung
zum
Wechseln
von
Abstandhaltern
in
einer
Anlage
mit
wenigstens
einem
Applizierkopf
zum
Applizieren
von
Abstandhaltern
an
plattenförmige
Werkstücke,
insbesondere
Glasscheiben.
The
invention
furthermore
relates
to
an
apparatus
for
changing
spacers
in
a
unit
with
at
least
one
applicator
head
for
application
of
spacers
to
sheet-shaped
workpieces,
especially
panes
of
glass.
EuroPat v2
Zum
Wechseln
der
Ölvorlage
in
der
Kammer
13
werden
also
zunächst
die
Verschlussstopfen
26
und
27
entfernt,
sowie
nachfolgend
die
Verschlussstopfen
21
und
22,
wonach
die
Vorrichtung
bestehend
aus
Rohrabschnitt
28
und
Steuerstange
29
in
die
untere
Öffnung
19
eingeschraubt
wird.
For
changing
the
oil
buffer
in
the
chamber
13,
thus
firstly
the
closure
plugs
26
and
27
are
removed,
as
well
as
subsequently
the
closure
plugs
21
and
22,
whereupon
the
device
consisting
of
the
pipe
section
28
and
the
control
rod
29
is
screwed
into
the
lower
opening
19
.
EuroPat v2
Bei
einem
solchen
Aufbau
kann
zum
Wechseln
der
Probenkörper
in
der
Weise
vorgegangen
werden,
dass
zunächst
die
erste
Endfläche
von
der
Seitenwandung
gelöst
wird
und
dann
der
benachbart
zu
der
ersten
Endfläche
angeordnete
erste
Probenkörperhalter
aus
dem
Behälter
entnommen
wird.
In
such
a
construction,
to
swap
the
sample
bodies,
the
procedure
may
be
to
initially
detach
the
first
end
face
from
the
side
wall
and
then
take
the
first
sample
body
holder
arranged
adjacent
to
the
first
end
face
out
of
the
container.
EuroPat v2
So
ist
es
möglich,
dass
die
Steuereinrichtung
ausgebildet
ist,
bei
einem
Überschreiten
eines
vorgegebenen
Grenzwertes
durch
einen
erfassten
Betriebsparameter
des
Differentials
die
Kupplungseinrichtung
zum
Wechseln
in
den
dritten
Kupplungszustand
anzusteuern.
Thus
it
is
possible
that
the
control
device
is
configured
to
control
the
coupling
device
for
changing
into
the
third
coupling
state
when
a
detected
operating
parameter
of
the
differential
exceeds
a
predetermined
threshold
value.
EuroPat v2
Bei
Erfüllung
einer
Schutzbedingung
steuert
die
Steuereinrichtung
12
die
Kupplungseinrichtung
10
zum
Wechseln
in
einen
dritten
Kupplungszustand
an,
der
den
Zusatzmotor
9
sowohl
von
der
Abtriebswelle
7
als
auch
von
der
Antriebswelle
5
trennt.
When
a
protection
condition
is
satisfied
the
control
device
12
controls
the
coupling
device
10
for
switching
into
the
third
coupling
state,
which
separates
the
additional
motor
9
from
the
output
shaft
7
as
well
as
from
the
drive
shaft
5
.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zum
Wechseln
von
Gangstufen
in
einem
einem
hydrostatischen
Getriebe
nachgeschalteten
Schaltgetriebe
zu
schaffen,
durch
das
der
Bediener
entlastet
ist.
The
object
of
the
invention,
therefore,
is
to
create
a
method
for
changing
gear
stages
in
a
manual
transmission
connected
downstream
of
a
hydrostatic
transmission
and
to
create
a
corresponding
transmission
arrangement.
EuroPat v2