Translation of "Zum vergleich dazu" in English
Zum
Vergleich
wurde
analog
dazu
eine
Betonmischung
ohne
Zugabe
des
Harzes
angesetzt.
For
comparison,
a
concrete
mixture
was
prepared
analogously
to
this,
without
addition
of
the
resin.
EuroPat v2
Sie
nehmen
einen
anderen
Kompass
zum
Vergleich
dazu.
They
take
another
compass
as
a
model.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
siehe
auch
die
folgende
Abbildung:
For
comparison
see
the
following
figure:
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
produziert
die
Diana
X
über
200.000
Schachteln
in
der
Stunde.
By
way
of
comparison,
the
Diana
X
produces
over
200,000
cartons
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
ist
in
einer
Eieruhr
Geröll
eingefüllt.
For
comparison,
an
hourglass
is
filled
with
pebbles.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
wurde
2004
in
Deutschland
eine
Wasserkraftleistung
von
ca.740GW
mit
Nettoerzeugung
2.738TWh
erreicht.
In
comparison,
Germany
in
2004
generated
hydroelectric
power
of
about
740
GW
with
a
net
production
of
2.738
TW.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
die
Zahlen
für
2001:
insgesamt
1036
neue
Fälle,
davon
284
Kartellfälle,
335
Fusionsfälle
und
417
Beihilfefälle
(Beschwerden
nicht
eingerechnet).
Comparable
figures
for
2001
were
a
total
of
1
036
new
cases,
comprising
284
antitrust
cases,
335
merger
cases
and
417
state
aid
cases
(excluding
complaints).
TildeMODEL v2018
Zum
Vergleich
dazu
würde
ein
industriell
exponierter
Arbeiter
täglich
eine
um
mehrere
Größenordnungen
höhere
Zahl
von
Fasern
aufnehmen.
For
comparison,
an
industrially
exposed
person
would
ingest
daily
a
number
of
fibres
greater
by
several
magnitudes.
EUbookshop v2
Zum
Vergleich
dazu
die
Zahlen
für
2001:insgesamt
1036
neue
Fälle,
davon
284
Kartellfälle,
335
Fusionsfälle
und
417
Beihilfefälle
(Beschwerdennicht
eingerechnet).
Comparable
figures
for
2001were
a
total
of
1
036
new
cases,
comprising
284
antitrust
cases,
335
merger
cases
and
417
State
aid
cases(excluding
complaints).
EUbookshop v2
Figur
lb
bringt
zum
Vergleich
dazu
die
Auftrennung
der
Proteine
des
Serums,
sichtbar
gemacht
durch
deren
Immunreaktion
mit
einem
Antiserum
vom
Kaninchen
gegen
Humanserum
(HS).
For
comparison
with
this,
FIG.
1b
shows
the
separation
of
the
proteins
of
the
serum,
visualized
by
their
immune
reaction
with
a
rabbit
antiserum
to
human
serum
(HS).
EuroPat v2
Abbildung
1b
bringt
zum
Vergleich
dazu
die
Auftrennung
der
Proteine
des
Serums,
sichtbar
gemacht
durch
deren
Immunreaktion
mit
einem
Antiserum
vom
Kaninchen
gegen
Humanserum
(HS).
For
the
purpose
of
comparison
with
this,
FIG.
1b
shows
the
separation
of
the
proteins
in
the
serum
rendered
visible
by
their
immune
reaction
with
a
rabbit
antiserum
against
human
serum
(HS).
EuroPat v2
Es
folgen
anwendungstechnische
Beispiele
zum
Nachweis
der
Eigenschaften
der
erfindungsgemäß
zu
verwendenden
Verbindungen
und
zum
Vergleich
dazu
Eigenschaften,
die
mit
einigen
Produkten
des
Standes
der
Technik
erzielt
werden
können.
This
is
followed
by
performance
examples
demonstrating
the
properties
of
the
compounds
to
be
used
in
accordance
with
the
invention
and,
for
comparison,
properties
obtainable
with
some
prior
art
products.
EuroPat v2
Es
folgen
anwendungstechnische
Beispiele
zum
Nachweis
der
Eigenschaften
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
und
zum
Vergleich
dazu
Eigenschaften,
die
mit
bekannten
Produkten
des
Standes
der
Technik
erzielt
werden
können.
This
is
followed
by
performance
examples
to
demonstrate
the
properties
of
the
compounds
of
the
invention
and,
for
comparison
therewith,
properties
achievable
with
known
products
of
the
prior
art.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
dazu
sanken
die
realen
Preise
für
Frischgemüse
ständig,
besonders
stark
aber
nach
"1987"
(im
Durchschnitt
um
4,5
%
p.a.).
This
was
accompanied
by
real
producer
prices
that
were
largely
unchanged
at
either
end
of
the
period
as
a
whole
(+0.4%
per
year
on
average),
despite
the
fall
in
the
support
price
in
the
"19877"
1992"
period.
EUbookshop v2
Zum
Vergleich
werden
parallel
dazu
Färbungen
mit
1
g/l
Flotte
Triethanolamin-Triessigester
gemäß
der
DE-28
12
039
anstelle
des
EGS
durchgeführt.
For
comparison,
parallel
dyeings
are
carried
out
with
1
g
of
triethanolaminetriacetate
as
described
in
DE
No.
2,812,039
per
l
of
liquor
in
place
of
EGS.
EuroPat v2
Abbildung
1
b
bringt
zum
Vergleich
dazu
die
Auftrennung
der
Proteine
des
Serums,
sichtbar
gemacht
durch
deren
Immunreaktion
mit
einem
Antiserum
vom
Kaninchen
gegen
Humanserum
(HS).
For,
comparison,
FIG.
1b
shows
the
resolution
of
the
proteins
of
the
serum,
rendered
visible
by
their
immunoreaction
with
an
antiserum
from
rabbits
against
human
serum
(HS).
EuroPat v2
Zum
Vergleich
werden
parallel
dazu
Färbungen
mit
1
g/l
Triethanolamintriessigsäureethylester
anstelle
des
EGS
bei
einem
Anfangs-pH-Wert
von
7,5
durchgeführt.
For
comparison,
parallel
dyeings
are
carried
out
with
1
g/l
of
ethyl
triethanolaminetriacetate
in
place
of
EGS
at
a
starting
pH
of
7.5.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
werden
parallel
dazu
Färbungen
ohne
EGS
aber
mit
0,6
bis
1
Gew.%
Essigsäure
bei
einem
pH
von
5
durchgeführt.
For
comparison,
parallel
dyeings
are
carried
out
without
EGS
but
with
from
0.6
to
1%
by
weight
of
acetic
acid,
at
pH
5.
EuroPat v2
Figur
1
b
bringt
zum
Vergleich
dazu
die
Auftrennung
der
Proteine
des
Serums,
sichtbar
gemacht
durch
deren
Immunreaktion
mit
einem
Antiserum
von
Kaninchen
gegen
Humanserum
(HS).
For
comparison
with
this,
FIG.
1b
shows
the
separation
of
the
proteins
of
the
serum,
visualized
by
their
immune
reaction
with
a
rabbit
antiserum
to
human
serum
(HS).
EuroPat v2
Zum
Vergleich
dazu
die
nVidia-Variante
in
der
Treiber-Version
44.03
(Ergebnisse
sind
bis
einschließlich
Treiber-Version
44.90
gleich),
wo
im
Quality-Filtermodus
alle
Texturenstufen
einwandfrei
gleich
trilinear
gefiltert
werden
(mit
der
Ausnahme
von
Unreal
Tournament
2003,
wie
schon
vorbeschrieben):
In
order
to
allow
comparability
the
nVidia
images
of
the
driver
version
44.03
(results
are
equal
through
driver
version
44.90)
are
filtered
equally
and
solidly
trilinear
in
the
drivers'
quality
mode
(with
the
exception
of
Unreal
Tournament
2003,
as
already
mentioned
before):
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
würden
Teile
aus
Naturkautschuk
unter
solchen
Verhältnissen
bereits
nach
10
Minuten
rissige
Oberflächen
zeigen
und
unbrauchbar
werden.
In
comparison,
parts
produced
from
natural
rubber
would
end
up
with
cracked
and
split
surfaces
and
become
useless
after
just
10
minutes
in
the
same
conditions.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
dazu
ist
in
der
Abbildung
3
ein
Korund-Schleifkorn
nach
dem
Stand
der
Technik
dargestellt,
wobei
der
flüssige
Korund
nicht
abgeschreckt
wurde,
sondern
langsam
erstarrt
ist.
By
way
of
comparison,
FIG.
3
shows
a
corundum
abrasive
grain
according
to
the
prior
art
where
the
liquid
corundum
was
not
quenched,
but
instead
was
allowed
to
slowly
solidify.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
dazu
führt
die
OncoQuick®-Zentrifugation
zu
einer
stärkeren
Reduktion
der
gesammelten
Zellen
mit
einem
Abreicherungsfaktor
von
632
für
WBC,
12.778
für
RBC
und
14
für
Blutplättchen,
verglichen
mit
den
Fraktionen
des
unbehandelten
Gesamtbluts.
For
comparison
therewith,
OncoQuick®
centrifugation
leads
to
a
greater
reduction
in
the
collected
cells,
with
a
depletion
factor
of
632
for
WBC,
12
778
for
RBC
and
14
for
blood
platelets,
compared
with
the
fractions
of
the
untreated
whole
blood.
EuroPat v2