Translation of "Zum vergleich dazu" in English

Zum Vergleich wurde analog dazu eine Betonmischung ohne Zugabe des Harzes angesetzt.
For comparison, a concrete mixture was prepared analogously to this, without addition of the resin.
EuroPat v2

Sie nehmen einen anderen Kompass zum Vergleich dazu.
They take another compass as a model.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu siehe auch die folgende Abbildung:
For comparison see the following figure:
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu produziert die Diana X über 200.000 Schachteln in der Stunde.
By way of comparison, the Diana X produces over 200,000 cartons per hour.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu ist in einer Eieruhr Geröll eingefüllt.
For comparison, an hourglass is filled with pebbles.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu wurde 2004 in Deutschland eine Wasserkraftleistung von ca.740GW mit Nettoerzeugung 2.738TWh erreicht.
In comparison, Germany in 2004 generated hydroelectric power of about 740 GW with a net production of 2.738 TW.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu die Zahlen für 2001: insgesamt 1036 neue Fälle, davon 284 Kartellfälle, 335 Fusionsfälle und 417 Beihilfefälle (Beschwerden nicht eingerechnet).
Comparable figures for 2001 were a total of 1 036 new cases, comprising 284 antitrust cases, 335 merger cases and 417 state aid cases (excluding complaints).
TildeMODEL v2018

Zum Vergleich dazu würde ein industriell exponierter Arbeiter täglich eine um mehrere Größenordnungen höhere Zahl von Fasern aufnehmen.
For comparison, an industrially exposed person would ingest daily a number of fibres greater by several magnitudes.
EUbookshop v2

Zum Vergleich dazu die Zahlen für 2001:insgesamt 1036 neue Fälle, davon 284 Kartellfälle, 335 Fusionsfälle und 417 Beihilfefälle (Beschwerdennicht eingerechnet).
Comparable figures for 2001were a total of 1 036 new cases, comprising 284 antitrust cases, 335 merger cases and 417 State aid cases(excluding complaints).
EUbookshop v2

Figur lb bringt zum Vergleich dazu die Auftrennung der Proteine des Serums, sichtbar gemacht durch deren Immunreaktion mit einem Antiserum vom Kaninchen gegen Humanserum (HS).
For comparison with this, FIG. 1b shows the separation of the proteins of the serum, visualized by their immune reaction with a rabbit antiserum to human serum (HS).
EuroPat v2

Abbildung 1b bringt zum Vergleich dazu die Auftrennung der Proteine des Serums, sichtbar gemacht durch deren Immunreaktion mit einem Antiserum vom Kaninchen gegen Humanserum (HS).
For the purpose of comparison with this, FIG. 1b shows the separation of the proteins in the serum rendered visible by their immune reaction with a rabbit antiserum against human serum (HS).
EuroPat v2

Es folgen anwendungstechnische Beispiele zum Nachweis der Eigenschaften der erfindungsgemäß zu verwendenden Verbindungen und zum Vergleich dazu Eigenschaften, die mit einigen Produkten des Standes der Technik erzielt werden können.
This is followed by performance examples demonstrating the properties of the compounds to be used in accordance with the invention and, for comparison, properties obtainable with some prior art products.
EuroPat v2

Es folgen anwendungstechnische Beispiele zum Nachweis der Eigenschaften der erfindungsgemäßen Verbindungen und zum Vergleich dazu Eigenschaften, die mit bekannten Produkten des Standes der Technik erzielt werden können.
This is followed by performance examples to demonstrate the properties of the compounds of the invention and, for comparison therewith, properties achievable with known products of the prior art.
EuroPat v2

Zum Vergleich dazu sanken die realen Preise für Frischgemüse ständig, besonders stark aber nach "1987" (im Durchschnitt um ­4,5 % p.a.).
This was accompanied by real producer prices that were largely unchanged at either end of the period as a whole (+0.4% per year on average), despite the fall in the support price in the "19877" 1992" period.
EUbookshop v2

Zum Vergleich werden parallel dazu Färbungen mit 1 g/l Flotte Triethanol­amin-Triessigester gemäß der DE-28 12 039 anstelle des EGS durchgeführt.
For comparison, parallel dyeings are carried out with 1 g of triethanolaminetriacetate as described in DE No. 2,812,039 per l of liquor in place of EGS.
EuroPat v2

Abbildung 1 b bringt zum Vergleich dazu die Auftrennung der Proteine des Serums, sichtbar gemacht durch deren Immunreaktion mit einem Antiserum vom Kaninchen gegen Humanserum (HS).
For, comparison, FIG. 1b shows the resolution of the proteins of the serum, rendered visible by their immunoreaction with an antiserum from rabbits against human serum (HS).
EuroPat v2

Zum Vergleich werden parallel dazu Färbungen mit 1 g/l Triethanolamin­triessigsäureethylester anstelle des EGS bei einem Anfangs-pH-Wert von 7,5 durchgeführt.
For comparison, parallel dyeings are carried out with 1 g/l of ethyl triethanolaminetriacetate in place of EGS at a starting pH of 7.5.
EuroPat v2

Zum Vergleich werden parallel dazu Färbungen ohne EGS aber mit 0,6 bis 1 Gew.% Essigsäure bei einem pH von 5 durchgeführt.
For comparison, parallel dyeings are carried out without EGS but with from 0.6 to 1% by weight of acetic acid, at pH 5.
EuroPat v2

Figur 1 b bringt zum Vergleich dazu die Auftrennung der Proteine des Serums, sichtbar gemacht durch deren Immunreaktion mit einem Antiserum von Kaninchen gegen Humanserum (HS).
For comparison with this, FIG. 1b shows the separation of the proteins of the serum, visualized by their immune reaction with a rabbit antiserum to human serum (HS).
EuroPat v2

Zum Vergleich dazu die nVidia-Variante in der Treiber-Version 44.03 (Ergebnisse sind bis einschließlich Treiber-Version 44.90 gleich), wo im Quality-Filtermodus alle Texturenstufen einwandfrei gleich trilinear gefiltert werden (mit der Ausnahme von Unreal Tournament 2003, wie schon vorbeschrieben):
In order to allow comparability the nVidia images of the driver version 44.03 (results are equal through driver version 44.90) are filtered equally and solidly trilinear in the drivers' quality mode (with the exception of Unreal Tournament 2003, as already mentioned before):
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu würden Teile aus Naturkautschuk unter solchen Verhältnissen bereits nach 10 Minuten rissige Oberflächen zeigen und unbrauchbar werden.
In comparison, parts produced from natural rubber would end up with cracked and split surfaces and become useless after just 10 minutes in the same conditions.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich dazu ist in der Abbildung 3 ein Korund-Schleifkorn nach dem Stand der Technik dargestellt, wobei der flüssige Korund nicht abgeschreckt wurde, sondern langsam erstarrt ist.
By way of comparison, FIG. 3 shows a corundum abrasive grain according to the prior art where the liquid corundum was not quenched, but instead was allowed to slowly solidify.
EuroPat v2

Zum Vergleich dazu führt die OncoQuick®-Zentrifugation zu einer stärkeren Reduktion der gesammelten Zellen mit einem Abreicherungsfaktor von 632 für WBC, 12.778 für RBC und 14 für Blutplättchen, verglichen mit den Fraktionen des unbehandelten Gesamtbluts.
For comparison therewith, OncoQuick® centrifugation leads to a greater reduction in the collected cells, with a depletion factor of 632 for WBC, 12 778 for RBC and 14 for blood platelets, compared with the fractions of the untreated whole blood.
EuroPat v2