Translation of "Zum todestag" in English
Festkonzert
zum
60.
Todestag
von
Richard
Strauss
(1864-1949)
PROGRAMME
60th
anniversary
of
the
death
of
Richard
Strauss
(1864-1949)
ParaCrawl v7.1
Er
wird
jährlich
im
März,
zum
Todestag
Kunschaks,
verliehen.
The
awarding
happens
annually
in
March,
on
Kunschak's
day
of
death.
WikiMatrix v1
Du
brauchst
ein
Last-Minute-Geschenk
zum
Todestag?
Need
a
last-minute
memorial
gift?
ParaCrawl v7.1
Am
26.
September
2015
jährte
sich
Béla
Bartóks
Todestag
zum
70.
Mal.
26
September
2015
was
the
70th
anniversary
of
Béla
Bartók's
death.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Juli
2017
jährt
sich
Harun
Farockis
Todestag
zum
dritten
Mal.
July
30,
2017,
is
the
third
anniversary
of
Harun
Farocki's
passing.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
April
dieses
Jahres
jährt
sich
Bonhoeffers
Todestag
zum
70.
Mal.
9
April
this
year
sees
the
70th
anniversary
of
Bonhoeffer's
death.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Meeting
fand
zum
Todestag
des
Falken
statt.
The
second
meeting
was
the
first
anniversary
of
Falcos
death.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
2-Euro-Münze
zum
50.
Todestag
von
Padre
Pio
gewidmet,
ST.
2
euro
coin
dedicated
to
the
50th
anniversary
of
the
death
of
Padre
Pio,
Brilliant
Uncirculated.
ParaCrawl v7.1
Zum
75.
Todestag
von
Kostis
Palamas
hat
Griechenland
eine
spezielle
2-Euro-Münze
ausgegeben.
To
commemorate
the
75th
anniversary
of
Kostis
Palamas,
Greece
has
issued
a
special
2
Euro
coin.
ParaCrawl v7.1
Briefmarke
der
italienischen
Post,
herausgegeben
1956
zum
100.
Todestag
von
Amedeo
Avogadro.
Stamp
of
the
Italian
Post,
issued
in
1956
on
the
100th
anniversary
of
the
death
of
Amedeo
Avogadro.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ich
nicht
zum
Todestag
eurer
Mutter
kommen
konnte.
I'm
sorry
I
couldn't
come
to
your
mother's
one-year
memorial.
OpenSubtitles v2018
Zum
20.
Todestag
von
Freddie
Mercury:
(Wenn’s
auch
nur
eine
Playback-Performance
war…)
On
the
20th
anniversary
of
Freddie
Mercury’s
death:
ParaCrawl v7.1
Um
die
Seele
der
ewigen
Ruhe
zu
sichern,
konnte
man
zum
Todestag
Seelenmessen
lesen
lassen.
To
save
the
soul
of
eternal
rest,
could
be
read
to
death
requiems.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Jubiläumsjahr
zum
150.
Todestag
des
Heiligen
ist
das
„Programm“
immer
noch
dasselbe.
And
this
year,
the
150th
anniversary
of
the
death
of
the
saint,
the
“program”
is
the
same
as
ever.
ParaCrawl v7.1
Fondamenta
lanciert
zum
30.
Todestag
die
Phoenix
Collection
zu
Ehren
des
großen
Cellisten
André
Navarra.
Fondamenta
launches
the
Phoenix
Collection
honoring
the
great
cellist
André
Navarra,
on
the
30th
anniversary
of
his
death.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2019
rollt
unsere
Sonderlokomotive
zum
500.Todestag
von
Leonardo
Da
Vinci
auf
die
großen
Schienen.
In
May
2019,
our
special
locomotive
will
roll
on
the
big
rails
on
the
500th
anniversary
of
Leonardo
Da
Vinci's
death.
ParaCrawl v7.1
Er
hielt
seine
Ansprache
im
Rahmen
der
Feierlichkeiten
zum
neunten
Todestag
von
Yasser
Arafat.
The
speech
was
given
to
mark
the
ninth
anniversary
of
the
death
of
Yasser
Arafat.
ParaCrawl v7.1
Zum
100.
Todestag
Otto
Wagners
stellt
das
MAK
in
Wien
einflussreiche
Werke
des
Architekten
aus.
To
mark
the
centenary
of
Otto
Wagner's
death,
the
MAK
in
Vienna
presents
influential
works
by
this
architect.
ParaCrawl v7.1
Zum
500.
Todestag
des
niederländischen
Malers
Hieronymus
Bosch
widmen
Museen
dem
Werk
des
Künstlers
aufwändige
Sonderausstellungen.
On
the
500th
anniversary
of
Hieronymus
Bosch's
death
a
group
of
museums
dedicate
extensive
special
exhibitions
to
the
work
of
the
Dutch
painter.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
jetzt,
zum
20.
Todestag
Andrej
Sacharows,
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
diesen
besonderen
Aspekt
auch
gespürt
und
verstanden
haben,
als
sie
den
Preisträger
wählten.
It
is
my
view
that
now
also,
on
the
20th
anniversary
of
Sakharov's
death,
the
Members
of
the
European
Parliament,
in
choosing
the
recipient
of
the
Prize,
also
felt
and
understood
this
specific
aspect.
Europarl v8
Als
wir
vor
einigen
Wochen
Monnet
und
Spinelli
zum
Todestag
bzw.
Jahrestag
gedachten,
wurde
meiner
Fraktion
die
Ehre
zuteil,
Sie
in
dieser
Aussprache
zu
vertreten.
When,
a
few
weeks
ago,
we
celebrated
the
anniversary
of
Monnet
and
Spinelli,
my
group
had
the
honour
of
representing
you
in
this
debate.
Europarl v8
Zum
50sten
Todestag
von
Pfarrer
Franz
Adam
Landvogt,
der
in
St.
Peter
Pfarrer
war,
wurde
im
Oktober
2003
eine
Bronzeplastik
von
Karlheinz
Oswald
in
der
Krypta
Landvogts
aufgestellt.
At
the
50th
anniversary
of
the
death
of
Father
Franz
Adam
Landvogt,
who
was
pastor
at
St.
Peter,
a
bronze
statue
of
Karlheinz
Oswald
was
erected
in
the
Landvogt
crypt
in
October
2003.
Wikipedia v1.0
Dezember
2000
hielt
er
sich
in
Teheran
auf,
um
dort
auf
Einladung
der
Regierung
zum
Todestag
des
Imam
Ali
zu
singen.
He
was
in
Iran
at
the
invitation
of
the
Government
of
Iran,
to
perform
on
the
occasion
of
Imam
Ali's
death
anniversary.
Wikipedia v1.0
Zum
zehnten
Todestag
Marriotts
trat
Ridley
zusammen
mit
den
ehemaligen
Humble-Pie-Mitgliedern
Jerry
Shirley,
Peter
Frampton
und
Dave
Clempson
beim
Marriott
Memorial
Concert
im
Londoner
Astoria
auf.
On
14
April
2001
he
appeared
with
Jerry
Shirley,
Peter
Frampton
and
Clem
Clempson,
billed
as
a
one
off
Humble
Pie
re-union,
at
a
"Steve
Marriott
Tribute
Concert".
Wikipedia v1.0
Zum
zehnten
Todestag
wurde
Manfred
Gnädinger,
wie
er
es
im
Testament
wünschte,
umgebettet
und
in
seinem
Museum
beigesetzt.
At
the
10th
date
of
death
Manfred
Gnadinger
was
finally
buried
in
his
museum,
as
he
asked
for
in
his
testament.
Wikipedia v1.0
Am
27.
Juni
tanzten
die
verurteilten
Sträflinge
von
Cebu
zur
Musik
des
verstorbenen
Michael
Jackson
in
einer
Tribut-Aufführung
zum
ersten
Todestag
der
berühmten
Musik-Ikone.
Last
June
27,
convicted
criminals
from
Cebu
danced
to
the
tunes
of
the
late
Michael
Jackson
in
a
tribute
performance
marking
the
first
death
anniversary
of
the
famous
music
icon.
GlobalVoices v2018q4
Im
Februar
1959
nahm
er
in
Collioure
an
den
Feierlichkeiten
zum
20.
Todestag
von
Antonio
Machado
teil,
gemeinsam
mit
Blas
de
Otero,
José
Agustín
Goytisolo,
Jaime
Gil
de
Biedma,
Carlos
Barral
und
anderen.
In
February
1959
in
Collioure
(France),
he
attended
the
20th
anniversary
of
the
death
of
Antonio
Machado,
along
with
Blas
de
Otero,
José
Agustín
Goytisolo,
Ángel
González,
José
Ángel
Valente,
Jaime
Gil
de
Biedma,
Alfonso
Costafreda
and
Carlos
Barral.
WikiMatrix v1