Translation of "Todestag" in English

Drittens jährt sich am 13. Juli der 10. Todestag von Jan Karski.
Thirdly, 13 July is the 10th anniversary of the death of Jan Karski.
Europarl v8

Und ich habe die Absicht, bis zu meinem Todestag daran zu arbeiten.
And I intend to work on this till my dying day.
TED2013 v1.1

Er war an seinem Todestag der letzte noch lebende polnische Veteran dieses Krieges.
At the time of his death, he was, at age 105, the youngest living veteran of the war.
Wikipedia v1.0

Der katholische Gefängnisgeistliche Peter Buchholz ermöglichte ihr am Todestag den Empfang der Kommunion.
The Catholic chaplain Peter Buchholz enabled her to death at the reception of the communion.
Wikipedia v1.0

Es ist der Todestag von Nelson!
It's the death of Nelson.
OpenSubtitles v2018

Ja, heute jährt sich doch ihr Todestag.
Yes. Today is the anniversary of her death.
OpenSubtitles v2018

Morgen ist der Todestag von Meister Shen.
It's Master Shen's death anniversary day after tomorrow
OpenSubtitles v2018

Dieser Brief, Sir, ist am Todestag von Mr. Hammond geschrieben worden.
But the letter, sir, was written on the day of the late Mr. Hammond's death.
OpenSubtitles v2018

Es war der Todestag seines Vaters.
It was the anniversary of his father's death.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen sicher noch an Ihrem Todestag, um Ihren Schreibtisch auszuräumen.
I think the day you die you're gonna clean out your desk before they bury you.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass das schon sein Todestag ist.
I can't believe it's his anniversary already.
OpenSubtitles v2018

Trainieren wir und feiern wir deinen Geburtstag, indem wir deinen Todestag hinauszögern.
But he's right about your training, and what better way to celebrate your birthing day than to work on forestalling your dying day.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, er ist höchstwahrscheinlich an seinem Todestag in diese Farbe getreten.
It means he most likely stepped in this paint on the day that he died. Wow.
OpenSubtitles v2018

Es ist der Todestag deiner Mutter.
It's the anniversary of your mother's death.
OpenSubtitles v2018

Könnte mein Vater diese Männer an seinem Todestag getroffen haben?
Do you think my dad could've come across some of these men? The day he died?
OpenSubtitles v2018

Clem Ford sagte, er verließ Warong an Oskars Todestag um zwei Uhr.
Clem Ford said that he left Warong at 2pm on the day that Oskar died.
OpenSubtitles v2018

Das Video richtete Manon ViIIers an ihrem Todestag an ihre Eltern.
She sent this to her parents on the day she died.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, dass ich seit dem Todestag meiner Eltern weine.
I feel like I've been crying since the day that my parents died.
OpenSubtitles v2018

Ich habe herausgefunden mit wem Mandy sich an ihrem Todestag gestritten hat.
So I found out who Mandy was fighting with at her apartment the day she died.
OpenSubtitles v2018

Diese Woche jährt sich der Todestag von Joe Carroll.
This week marks the anniversary of Joe Carroll's death.
OpenSubtitles v2018

Himer rief Manon am Todestag aus der Nähe ihres Hauses an.
When Himer called that day, he was by her house.
OpenSubtitles v2018

Hier sehen Sie Geburts- und Todestag.
The dates are their dates of birth and death.
OpenSubtitles v2018

Der Todestag deines Vaters war der traurigste Tag seines Lebens.
Saddest day in his life, the day your father died.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein bisschen viel an deinem ersten Todestag.
It's a lot to take in on your first day dead.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' keine Ahnung, was ich an deinem Todestag mach'.
I have no idea what I'll do on that date when you died.
OpenSubtitles v2018