Translation of "Todestag" in English
Drittens
jährt
sich
am
13.
Juli
der
10.
Todestag
von
Jan
Karski.
Thirdly,
13
July
is
the
10th
anniversary
of
the
death
of
Jan
Karski.
Europarl v8
Und
ich
habe
die
Absicht,
bis
zu
meinem
Todestag
daran
zu
arbeiten.
And
I
intend
to
work
on
this
till
my
dying
day.
TED2013 v1.1
Er
war
an
seinem
Todestag
der
letzte
noch
lebende
polnische
Veteran
dieses
Krieges.
At
the
time
of
his
death,
he
was,
at
age
105,
the
youngest
living
veteran
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Der
katholische
Gefängnisgeistliche
Peter
Buchholz
ermöglichte
ihr
am
Todestag
den
Empfang
der
Kommunion.
The
Catholic
chaplain
Peter
Buchholz
enabled
her
to
death
at
the
reception
of
the
communion.
Wikipedia v1.0
Es
ist
der
Todestag
von
Nelson!
It's
the
death
of
Nelson.
OpenSubtitles v2018
Ja,
heute
jährt
sich
doch
ihr
Todestag.
Yes.
Today
is
the
anniversary
of
her
death.
OpenSubtitles v2018
Morgen
ist
der
Todestag
von
Meister
Shen.
It's
Master
Shen's
death
anniversary
day
after
tomorrow
OpenSubtitles v2018
Dieser
Brief,
Sir,
ist
am
Todestag
von
Mr.
Hammond
geschrieben
worden.
But
the
letter,
sir,
was
written
on
the
day
of
the
late
Mr.
Hammond's
death.
OpenSubtitles v2018
Es
war
der
Todestag
seines
Vaters.
It
was
the
anniversary
of
his
father's
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
sicher
noch
an
Ihrem
Todestag,
um
Ihren
Schreibtisch
auszuräumen.
I
think
the
day
you
die
you're
gonna
clean
out
your
desk
before
they
bury
you.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
das
schon
sein
Todestag
ist.
I
can't
believe
it's
his
anniversary
already.
OpenSubtitles v2018
Trainieren
wir
und
feiern
wir
deinen
Geburtstag,
indem
wir
deinen
Todestag
hinauszögern.
But
he's
right
about
your
training,
and
what
better
way
to
celebrate
your
birthing
day
than
to
work
on
forestalling
your
dying
day.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
er
ist
höchstwahrscheinlich
an
seinem
Todestag
in
diese
Farbe
getreten.
It
means
he
most
likely
stepped
in
this
paint
on
the
day
that
he
died.
Wow.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
Todestag
deiner
Mutter.
It's
the
anniversary
of
your
mother's
death.
OpenSubtitles v2018
Könnte
mein
Vater
diese
Männer
an
seinem
Todestag
getroffen
haben?
Do
you
think
my
dad
could've
come
across
some
of
these
men?
The
day
he
died?
OpenSubtitles v2018
Clem
Ford
sagte,
er
verließ
Warong
an
Oskars
Todestag
um
zwei
Uhr.
Clem
Ford
said
that
he
left
Warong
at
2pm
on
the
day
that
Oskar
died.
OpenSubtitles v2018
Das
Video
richtete
Manon
ViIIers
an
ihrem
Todestag
an
ihre
Eltern.
She
sent
this
to
her
parents
on
the
day
she
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
seit
dem
Todestag
meiner
Eltern
weine.
I
feel
like
I've
been
crying
since
the
day
that
my
parents
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
herausgefunden
mit
wem
Mandy
sich
an
ihrem
Todestag
gestritten
hat.
So
I
found
out
who
Mandy
was
fighting
with
at
her
apartment
the
day
she
died.
OpenSubtitles v2018
Diese
Woche
jährt
sich
der
Todestag
von
Joe
Carroll.
This
week
marks
the
anniversary
of
Joe
Carroll's
death.
OpenSubtitles v2018
Himer
rief
Manon
am
Todestag
aus
der
Nähe
ihres
Hauses
an.
When
Himer
called
that
day,
he
was
by
her
house.
OpenSubtitles v2018
Hier
sehen
Sie
Geburts-
und
Todestag.
The
dates
are
their
dates
of
birth
and
death.
OpenSubtitles v2018
Der
Todestag
deines
Vaters
war
der
traurigste
Tag
seines
Lebens.
Saddest
day
in
his
life,
the
day
your
father
died.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
bisschen
viel
an
deinem
ersten
Todestag.
It's
a
lot
to
take
in
on
your
first
day
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
keine
Ahnung,
was
ich
an
deinem
Todestag
mach'.
I
have
no
idea
what
I'll
do
on
that
date
when
you
died.
OpenSubtitles v2018