Translation of "Zum sündenbock machen" in English
Man
darf
jedoch
die
Landwirtschaft
nicht
zum
Sündenbock
machen.
However,
agriculture
should
not
be
made
the
scapegoat.
Europarl v8
Es
könnte
sogar
verlockend
sein,
die
Kommission
zum
Sündenbock
zu
machen.
It
might
even
be
tempting
to
make
the
Commission
the
bad
guy.
Europarl v8
Verfehlt
wäre
es
jedenfalls,
die
Verfassung
zum
Sündenbock
zu
machen.
It
would
in
any
case
be
wrong
to
make
the
constitution
a
scapegoat.
Europarl v8
Bevor
die
anderen
ihn
zum
Sündenbock
machen
konnten.
Yeah,
before
his
partners
could
use
him
as
a
scapegoat.
OpenSubtitles v2018
Daniel
sagt
dir
nichts
mehr,
solange
er
dich
zum
Sündenbock
machen
will.
As
for
Daniel,
he's
gonna
keep
you
out
of
the
loop
so
long
as
he's
planning
on
making
you
his
patsy.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
zum
Sündenbock
zu
machen?
To
turn
them
into
patsies?
OpenSubtitles v2018
Dies
stellt
keinen
Versuch
dar,
Wale
zum
Sündenbock
zu
machen.
This
is
not
attempt
just
to
incriminate
whales
as
a
bad
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
dafür
nicht
zum
Sündenbock
machen.
Uh-huh.
Sir,
I'm
not
going
to
be
the
scapegoat
for
this.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
sie
Sie
für
das
Feuer
zum
Sündenbock
machen.
Now
they're
going
to
scapegoat
you
for
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
ihn
zum
Sündenbock
machen.
They
want
him
to
be
a
scapegoat.
OpenSubtitles v2018
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
sollten
die
Robbe
nicht
zum
Sündenbock
machen.
Furthermore,
he
writes
that
since
stocks
of
grey
seals
in
the
European
Union
have
recuperated,
their
status
as
a
protected
species
can
no
longer
be
justified
and
should
be
removed.
EUbookshop v2
Aber
es
ist
nicht
ehrlich,
den
Reporter
zum
Sündenbock
zu
machen.
But
making
the
reporter
the
scapegoat
isn't
fair.
OpenSubtitles v2018
Und
dich
zum
Sündenbock
machen.
And
setting
you
up
to
take
the
fall.
OpenSubtitles v2018
Sie
mögen
Andy
McCabe
zum
Sündenbock
machen,
aber
Sie
werden
Amerika
nicht
zerstören
...
You
may
scapegoat
Andy
McCabe,
but
will
not
destroy
America...
WikiMatrix v1
Indem
Sie
Assad
zum
Sündenbock
machen,
können
Sie
die
Pläne
des
Präsidenten
rückgängig
machen.
By
scapegoating
Assad,
you'll
be
able
to
reverse
the
President's
agenda.
OpenSubtitles v2018
Nicht
in
der
Lage
zu
sein,
die
russischen
Kunden
zu
beliefern
und
gleichzeitig
den
Zusagen
ausländischen
Kunden
gegenüber
nachzukommen,
hat
Herrn
Putin
vermutlich
dazu
veranlasst,
diese
politische
Krise
heraufzubeschwören
und
die
Ukraine
zum
Sündenbock
zu
machen.
Not
being
able
to
deliver
gas
at
the
same
time
to
Russian
customers
and
meet
commitments
abroad
has
probably
brought
Mr
Putin
to
initiate
the
political
crisis
and
point
to
Ukraine
as
a
scapegoat.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
also
zu
Unrecht
die
derzeitige
Kommission
zum
Sündenbock
machen
und
die
Union
in
eine
politische
Krise
stürzen?
So
why
should
we
unjustly
make
a
scapegoat
of
the
present
Commission
and
plunge
the
Union
into
a
political
crisis?
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesem
Punkt
unnachgiebig
sein,
denn
es
ist
nur
zu
einfach,
im
Falle
eines
Unglücks
Europa
zum
idealen
Sündenbock
zu
machen.
We
must
be
firm
on
this
point,
because
it
is
only
too
easy,
when
disaster
strikes,
to
make
Europe
the
ideal
scapegoat.
Europarl v8
Ich
habe
damals
auch
betont,
dass
es
nicht
angebracht
ist,
Eurocontrol
zum
Sündenbock
zu
machen.
I
also
stressed
that
it
was
inappropriate
to
use
Eurocontrol
as
the
scapegoat.
Europarl v8
Ängste
zu
schüren
und
andere
zum
Sündenbock
zu
machen
stellt,
wie
unsere
Geschichte
des
vergangenen
Jahrhunderts
gelehrt
hat,
ein
Geschwür
in
unserer
Gesellschaft
dar.
The
exploitation
of
fear
and
turning
others
into
scapegoats
is,
as
we
have
seen
in
the
previous
century,
a
cancerous
growth
in
our
society.
Europarl v8
Obwohl
Herr
Juncker
gestern
versucht
hat,
das
Vereinigte
Königreich
zum
Sündenbock
zu
machen,
sind
es
in
Wirklichkeit
die
Strukturen
und
Politiken
Europas,
die
mit
verhängnisvollen
Fehlern
behaftet
sind.
Although
Mr
Juncker,
yesterday,
sought
to
make
the
United
Kingdom
a
scapegoat,
the
reality
is
that
it
is
the
structures
and
policies
of
Europe
which
are
fatally
flawed.
Europarl v8
Haben
wir
also
den
Mut,
die
Verantwortung
bei
jenen
zu
suchen,
von
denen
die
Einwanderer
ausgebeutet
werden,
und
hören
wir
auf,
den
Einwanderern
die
Schuld
zuzuschieben
und
sie
zum
Sündenbock
zu
machen.
So,
we
must
have
the
courage
to
lay
the
blame
on
those
who
exploit
them
and
we
must
stop
blaming
the
immigrants
by
turning
them
into
scapegoats.
Europarl v8
Indem
sie
die
tatsächlichen
Menschenrechtsverletzungen
im
Iran
und
in
den
arabischen
Ländern
betont,
suggeriert
diese
Lobbygruppe,
Kritik
an
Israel
(„zum
Sündenbock
machen“)
sei
nicht
nur
falsch,
sondern
unmoralisch:
„Euer
fehlgeleitetes
Handeln
führt
dazu,
dass
Homosexuelle
im
Nahen
Osten
weiterhin
um
ihr
Leben
fürchten
müssen.“
By
stressing
real
human-rights
abuses
in
Iran
and
Arab
countries,
this
lobby
group
for
Israel
is
suggesting
that
criticism
(“scapegoating”)
of
Israel
is
not
only
wrong
but
immoral:
“Your
misguided
actions
ensure
that
LGBT
people
in
the
Middle
East
continue
to
live
in
hiding
under
constant
threat
of
death.”
News-Commentary v14
Umso
problematischer
ist
es,
die
Institution,
die
„tut,
was
immer
nötig
ist“,
um
die
Währungsunion
wieder
auf
Kurs
zu
bringen,
zum
Sündenbock
zu
machen.
But
scapegoating
the
one
institution
that
is
“doing
whatever
it
takes”
to
get
the
EMU
back
on
track
is
ill-advised.
News-Commentary v14
Aber
es
ist
höchst
ungerecht,
einen
Mann,
nur
weil
er
prominent
ist
und
einen
noch
prominenteren
Bruder
hat,
zum
medialen
Sündenbock
zu
machen.
But
it
is
highly
unjust
to
make
a
media
scapegoat
out
of
a
man
just
because
he
is
prominent
and
has
an
even
more
prominent
brother.
WMT-News v2019