Translation of "Zum standard machen" in English

Die Firma will diese verrückten Überstunden zum neuen Standard machen.
The company wants to make these crazy hours the new normal.
OpenSubtitles v2018

Die Vision des SEF ist es Social Business zum Standard zu machen.
SEF's vision is to make social business the standard.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns die E-Mail-Verschlüsselung zum Standard machen!
Let's make email encryption the standard!
CCAligned v1

Sind Sie daran interessiert, Privatsphäre online zum Standard zu machen?
Interested in making privacy the default online?
CCAligned v1

Um es zum Standard zu machen, ändern Sie diesen Wert in Ja .
To make it default, change its value to Yes .
ParaCrawl v7.1

Gewöhnliche Menschen, die Exzellenz zum standard zu machen.
Ordinary people who make excellence standard.
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie uns bei unserer Mission, private und verschlüsselte Kommunikation online zum Standard zu machen.
Help us in our mission to make private and encrypted communications the default online.
CCAligned v1

Das meint auch die EU-Kommission und will Fingerabdrücke nun zum Standard in Pässen machen.
Bonn and Essen are among the cities to serve as testing grounds for the idea.
ParaCrawl v7.1

Mit der Taurus Kraftstation UltraForce unterstreicht Taurus seinen Anspruch, Innovation zum Standard zu machen.
The Taurus multi-gym UltraForce emphasizes the demand of Taurus, to make innovation the standard.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ein anderes System zum Standard machen wollen, rufen sie LILO wie folgt auf:
If you wish to make other systems the default boot, it can be made with:
ParaCrawl v7.1

Im Bericht wird ausdrücklich die Notwendigkeit hervorgehoben, den unbefristeten Arbeitsvertrag in Europa zum Standard zu machen.
The report specifically emphasises the need for the open-ended employment contract to become the standard contract type in Europe.
Europarl v8

Er überzeugte DEC, Intel und Xerox, mit ihm zusammenzuarbeiten, um Ethernet zum Standard zu machen.
He convinced Digital Equipment Corporation (DEC), Intel, and Xerox to work together to promote Ethernet as a standard.
Wikipedia v1.0

Mittlerweile erwägen zahlreiche europäische Städte und Regionen teilweise dank der ehrgeizigen neuen EU-Rahmenvorgaben in Bezug auf erneuerbare Energien und Gebäude die Einführung ähnlicher Vorschriften, um die Solarheizung zum Standard zu machen.
Today, thanks partly to the EU’s ambitious new renewable energy and buildings frameworks, many European cities and regions are considering the introduction of similar rules to make sure that solar heating becomes the norm.
EUbookshop v2

Der Quelltext heißt Mozilla, und wenn er von vielen übernommen wird, wird das den Quelltext von Netscape zum Internet-Standard machen, Benutzer zu seinen anderen Produkten bringen und das schwindende Vermögen des Unternehmens wiederherstellen.
The code is named Mozilla and if widely adapted it will make Netscape's code the Internet standard drawing users to its other products and restoring the company's sagging fortunes.
QED v2.0a

Wenn Sie die Standardvariante löschen möchten, müssen Sie entweder eine andere Variante zum Standard machen oder den gesamten dynamischen Inhalt löschen.
To delete the default variant you need to either set a different variant as the default or delete the entire dynamic content item.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren gibt es in skandinavischen Ländern, den Niederlanden oder Großbritannien starke Initiativen – auch von Seiten der öffentlichen Hand –, diese modellorientierte Planungsmethode zum Standard zu machen.
For years there have been strong initiatives (including from the state), for example in Scandinavia, the Netherlands and Great Britain, to make these model-based planning methods the standard.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Unterschriftensammlung dazu nutzen, politische Akteure und Entscheider davon zu überzeugen, öffentlichen Code zum Standard zu machen.
We will use the signatures to contact decision makers and political representatives all over Europe and convince them to make public code the standard.
ParaCrawl v7.1

So werde die nächste Welle von "Clean Label" von der Industrie einfordern, Transparenz und Rückverfolgbarkeit zum Standard zu machen.
The next wave of "clean labels" will therefore require the industry to make transparency and traceability the standard.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Aufgabe wurde im Zuge der Renovierung gelöst - hohe Qualität zum selbstverständlichen Standard zu machen und ökologische Richtlinien konsequent auszuführen.
An important task has been successfully accomplished: high quality has been made a matter-of-course standard, and ecological guidelines have been unswervingly complied with.
ParaCrawl v7.1

Manche Reibung im Team und einige verlorene Zeit dabei, Go zum Standard zu machen, waren das Ergebnis davon.
Some team friction as well as much lost time making Go an organizational standard were the result of that.
ParaCrawl v7.1

Das "Tiger Leap Program" gab in Estland den Startschuss für eine Reihe digitaler Großprojekte, die das Internet in allen gesellschaftlichen Bereichen zum Standard-Werkzeug machen sollen.
Ilves is regarded as the father of the "Tiger Leap Program", which was the stepping stone for a series of large-scale digital projects aimed at developing the internet as a standard medium in all areas of society.
ParaCrawl v7.1

Bei vorangegangenen Anhörungen vor dem US-Senat sagte Zuckerberg, dass sein Unternehmen die europäischen Datenschutzregeln und Vorschriften zum Schutz der Privatsphäre zum globalen Standard machen wolle.
Addressing hearings at the U.S. Senate earlier on, Zuckerberg said that his company would make EU data protection and privacy rules their global standard.
ParaCrawl v7.1

Um drahtlose Updates für zukünftige Fahrzeuge zum Standard zu machen, müssen die Updates nahtlos, schnell und überall verfügbar sein.
To turn wireless updates into a standard for future vehicles, updates need to be seamless, fast and available everywhere.
ParaCrawl v7.1

Die Firma hofft dagegen, dass das selbstorganisierte Lernen der Arbeit besser geeignet ist, die kleinen alltäglichen Tricks und Kniffe der einzelnen ArbeiterIn zum Standard für alle machen zu können.
The company hoped that the self-organisation of learning would make it easier to generalise the individual and daily little tricks of single workers to a standard for all.
ParaCrawl v7.1

Da der Kosten- und Zeitdruck mittlerweile zum Standard geworden ist, machen sich viele Unternehmen keine Gedanken, ob der Empfänger in den Versand der Werbung eingewilligt hat oder nicht, denn nicht jeder Internetnutzer möchte tagtäglich mit hunderten von E-Mails bombardiert werden.
Since pressure of time and costs have come to be the norm, many companies give no thought to whether the addresse has given their consent to receive advertisements or not, for not every internet user wants to be bombarded with hundreds of e-mails every day.
ParaCrawl v7.1

Die höheren Anforderungen an die Lüftung, Energieeinsparung und Sturmsicherheit werden den Einsatz solcher Antriebe in Zukunft zum Standard machen.
These drives look set to become the future standard in response to more stringent requirements on ventilation, energy saving and storm safety.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet konkret, dass wir an dieser Stelle versuchen, unsere europäische Kultur und Denkweise zum globalen Standard zu machen.
Practically speaking, that also means we're trying to make our European culture and mindset the global standard.
ParaCrawl v7.1