Translation of "Zum liegen kommen" in English
Dieser
kann
unter
dem
Nackenkissen
zum
liegen
kommen.
This
may
come
to
rest
below
the
neck
pillow.
EuroPat v2
In
einem
solchen
Schnittbereich
9
können
auch
Teilnehmer
1
zum
Liegen
kommen.
Users
1
may
also
come
to
be
in
an
intersecting
region
9
of
this
kind.
EuroPat v2
Eines
der
Symbole
muss
auf
der
1.
oder
5.
Walze
zum
Liegen
kommen.
One
of
the
symbols
has
to
be
present
on
1st
or
5th
reel.
ParaCrawl v7.1
Der
Fuß
sollte
nun
in
plantigrader
Position
zum
Unterschenkel
zu
liegen
kommen.
The
foot
should
now
be
plantigrade
to
the
lower
leg.
ParaCrawl v7.1
Der
Stamm
muss
senkrecht
abgeworfen
werden,
soll
sich
einmal
überschlagen
und
dann
gerade
zum
Liegen
kommen.
The
log
must
be
thrown
vertically,
somersault
once
and
then
finish
lying
straight.
WMT-News v2019
Verfahren
gemäss
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Abstrahlflächen
der
Gruppen
von
Wandlerelementen
in
solche
symmetrische
Konfigurationen
ausgebildet
werden,
dass
die
Symmetrieachsen
der
Abstrahlflächen
der
einzelnen
Gruppen
entweder
in
den
Lücken
zwischen
zwei
benachbarten
Wandlerelementen
oder
in
der
Mitte
der
Abstrahlfläche
eines
Wandlerelementes
zum
Liegen
kommen.
A
method
according
to
claim
1,
in
which
the
emission
surfaces
of
said
sets
of
transducer
elements
are
constructed
in
symmetrical
configurations
and
controlled
such
that
the
axes
of
symmetry
of
said
emission
surfaces
are
situated
either
in
the
gaps
between
two
adjacent
transducer
elements
or
at
the
center
of
the
emission
surface
of
a
transducer
element.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Zahl
der
Abtastlinien
bei
der
Erzeugung
der
Querschnittbilder
ist
es
vorteilhaft,
dass
die
Abstrahlflächen
der
Gruppen
von
Wandlerelementen
in
solche
symmetrische
Konfigurationen
ausgebildet
werden,
dass
die
Symmetrieachsen
der
Abstrahlflächen
der
einzelnen
Gruppen
entweder
in
den
Lücken
zwischen
zwei
benachbarten
Wandlerelementen
oder
in
der
Mitte
der
Abstrahlfläche
eines
Wandlerelements
zum
Liegen
kommen.
In
order
to
increase
the
number
of
scanning
lines
in
the
production
of
the
cross-sectional
pictures,
the
emission
surfaces
of
the
groups
of
transducer
elements
are
constructed
in
symmetrical
configurations
such
that
the
axes
of
symmetry
of
the
emission
surfaces
of
the
individual
groups
come
to
lie
either
in
the
gaps
between
two
adjacent
transducer
elements
or
at
the
center
of
the
emission
surface
of
a
transducer
element.
EuroPat v2
Ergänzend
wird
bemerkt,
daß
das
Zuführen
der
Faltschachteln
durch
die
Fördereinrichtung
10
in
den
Abgabeschacht
11
nicht
an
das
Abkippen
über
eine
bestimmte
Kante
der
Faltschachteln
gebunden
ist,
sondern
daß
die
Faltschachteln
über
irgendeine
ihrer
Umfangskanten
oder
Ränder
von
der
Fördereinrichtung
in
den
Abgabeschacht
abgekippt
werden
können,
wobei
allerdings
die
Zuordnung
der
Fördereinrichtung
zum
Abgabeschacht
so
getroffen
werden
muß,
daß
die
Faltschachteln
in
der
vorgeschriebenen
Lage
im
Abgabeschacht
zum
Liegen
kommen.
It
should
additionally
be
noted
that
the
delivery
of
the
folding
boxes
by
the
conveyor
apparatus
10
into
the
receiving
chute
11
is
not
necessarily
associated
with
tilting
of
the
folding
boxes
along
a
particular
edge;
the
folding
boxes
can
instead
be
tilted
from
the
conveyor
apparatus
into
the
receiving
chute
along
any
of
their
circumferential
edges,
although
the
association
between
the
conveying
apparatus
and
the
receiving
chute
must
be
made
such
that
the
folding
boxes
do
come
to
rest
in
the
receiving
chute
in
the
prescribed
position.
EuroPat v2
Verfahren
gemäss
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Abstrahlflächen
der
Gruppen
von
Wandlerelementen
in
solche
symmetrische
Konfigurationen
ausgebildet
werden,
dass
die
Symmetrieachsen
der
Abstrahlflächen
der
einzelnen
Gruppen
entweder
in
den
Lücken
zwischen
zwei
benachbarten
Wandlerelementen
oder
in
der
Mitte
der
Abstrahlfläche
eines
Wandlerelements
zum
Liegen
kommen.
A
method
according
to
claim
2
in
which
the
emission
surfaces
of
said
groups
of
transducer
elements
are
constructed
in
symmetrical
configurations
and
controlled
such
that
the
axes
of
symmetry
of
the
emission
surfaces
of
the
individual
groups
are
situated
either
in
the
gaps
between
two
adjacent
transducer
elements
or
at
the
center
of
the
emission
surface
of
a
transducer
element.
EuroPat v2
Schließlich
werden
auf
die
Querträger
Schalungsplatten
so
aufgelegt,
daß
deren
größere
Seitenlänge
senkrecht
zu
der
Längsrichtung
der
Querträger
zum
liegen
kommen.
Finally,
formwork
panels
are
laid
in
such
a
manner
on
the
transverse
carriers
that
their
longer
sides
come
to
lie
perpendicular
to
the
longitudinal
direction
of
the
transverse
carriers.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Borstenbahnen
17
werden
sodann
in
ein
Borstengehäuse
4
eingefaßt,
so
daß
die
Nähte
15
bzw.
Schußfäden
15'
innerhalb
des
Borstengehäuses
4
zum
Liegen
kommen
und
die
freien
Borstenenden
18
zum
Rotor
1
hin
ausgerichtet
sind
und
aus
dem
Gehäuse
4
herausragen.
The
individual
bristle
courses
17
are
then
installed
in
a
bristle
housing
4
in
such
a
manner
that
the
stitching
threads
15
or
weft
threads
15'
come
to
rest
within
the
bristle
housing
4
while
the
free
ends
18
of
the
bristles
6
extend
toward
the
rotor
1
and
protrude
radially
inwardly
from
the
housing
4.
EuroPat v2
In
einer
Weiterbildung
ist
es
dann
bevorzugt,
wenn
im
Schritt
e)
die
Laschen
derart
umgebogen
werden,
daß
sie
in
nach
oben
sowie
radial
nach
außen
offenen
Taschen
des
Deckelteiles
zum
Liegen
kommen
und
dort
freie
Bereiche
der
zweiten
Anschlußelektrode
kontaktieren
und
gleichzeitig
das
Deckelteil
an
dem
Unterteil
befestigen.
In
an
embodiment,
it
is
preferred
if,
in
step
e),
the
clips
are
bent
over
in
such
a
way
that
they
come
to
rest
in
pockets
of
the
cover
part
which
are
open
upward
and
radially
outward,
and
there
make
contact
with
uncovered
regions
of
the
second
connection
electrode
and
simultaneously
attach
the
cover
part
to
the
lower
part.
EuroPat v2
Es
ist
zu
beachten,
daß
bei
einer
Verschiebebewegung
der
Fensterscheibe
1o,
1u
ihre
Eckpunkte
in
X-Richtung
wandern
und
somit
auf
größeren
bzw.
kleineren
Radien
der
Hüllfläche
2o
zum
Liegen
kommen.
It
should
be
noted
that
with
a
displacement
movement
of
the
window
pane
1,
its
corner
points
move
in
the
X-direction
and
thus
come
to
lie
on
larger
and
smaller
radii
of
the
sleeve
face
2o.
EuroPat v2
Dazu
werden
die
Teile
so
eingelegt,
daß
sie
automatisch
mit
ihren
Achsansätzen
15,
16
neben
den
Auflaufschrägen
33
der
Gehäuseform
1
zum
Liegen
kommen.
To
that
end,
the
parts
are
inserted
such
that
they
automatically
have
their
axle
projections
15,
16
coming
to
lie
next
to
the
entry
bevels
33
of
the
housing
1
.
EuroPat v2
Entlang
der
Querkanten
der
Katalysatorschichten
10,
10'
sind
analog
zu
den
Eduktkanälen
12
ausgebildete
Produktkanäle
16
angeordnet,
die
ebenfalls
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Flächenausdehnung
jeder
Katalysatorschicht
10
verlaufende
Führungskanäle
bilden,
die
bei
übereinandergelegten
Katalysatorschichten
10
jeweils
deckungsgleich
mit
den
Produktkanälen
der
darüber
bzw.
darunterliegenden
Katalysatorschicht
10,
10'
zum
Liegen
kommen.
Product
passages
16,
which
are
of
similar
design
to
the
starting-material
passages
12,
are
arranged
along
the
transverse
edges
of
the
catalyst
layers
10,
10
?,
which
product
passages
likewise
form
guide
passages
which
run
substantially
at
right
angles
to
the
surface
of
each
catalyst
layer
10
and,
when
the
catalyst
layers
10
have
been
laid
on
top
of
one
another,
are
in
each
case
positioned
congruently
with
respect
to
the
product
passages
of
the
catalyst
layer
10,
10
?
arranged
above
or
below.
EuroPat v2
Durch
Verschieben
der
Teilsysteme
kann
wie
in
Figur
8
dargestellt
erreicht
werden,
daß
entsprechend
der
Anzahl
der
Teilsysteme
die
Gitter
der
sekundären
Lichtquellen
nebeneinander
zum
Liegen
kommen.
By
shifting
the
subsystems,
as
depicted
in
FIG.
8,
the
grids
of
secondary
light
sources
can
be
brought
to
be
located
next
to
each
other,
corresponding
to
the
number
of
subsystems.
EuroPat v2
Zu
beachten
ist
dabei,
daß
das
Sieb
4
bei
der
Montage
von
oben
durch
die
zylinderförmige
Öffnung
des
Siebhalters
5
eingeführt
wird,
da
der
breitere
Halterand
17
so
auf
dem
Bundsteg
12
zum
Liegen
kommen
kann.
It
should
be
noted
that
the
sieve
4
is
fitted
by
inserting
it
from
above
through
the
cylindrical
opening
of
the
sieve
holder
5
to
enable
the
wider
holding
rim
17
to
come
to
rest
on
the
collar
12
.
EuroPat v2
In
dieser
Position
ist
dann
gewährleistet,
daß
die
jeweils
einer
Lasche
des
Kartonzuschnitts
zugeordnete
Vorfaltklappe
einwandfrei
die
jeweilige
Lasche
derart
umbiegen
kann,
daß
diese
auch
nach
Zurückschwenken
der
Vorfaltklappe
aus
der
bisherigen
Kartonzuschnittsebene
hervorsteht,
so
daß
beim
späteren
Aufstellen
der
Seitenwände
die
Laschen
im
Inneren
der
Faltschachtel
zum
Liegen
kommen.
It
is
then
ensured
in
this
position
that
the
pre-folding
flap
assigned
to
one
carton
blank
tab
at
a
time
can
perfectly
bend
over
the
respective
tab
such
that
after
pivoting
back
the
pre-folding
flap,
this
tab
also
projects
out
of
the
previous
carton
blank
plane,
causing
the
tabs
to
end
up
inside
the
folding
box
when
the
side
walls
are
subsequently
erected
(i.e.
put
upright).
EuroPat v2
Denn
gerade
die
Ecken
des
Kartonzuschnitts,
wo
auch
die
noch
aufzustellenden
Laschen
zum
Liegen
kommen,
sind
bei
der
nachfolgenden
maschinellen
Faltung
größeren
Belastungen
ausgesetzt.
This
is
because
precisely
those
corners
of
the
carton
blank
where
the
tabs
that
are
still
to
be
erected
end
up
are
exposed
to
larger
loads
during
subsequent
mechanical
folding.
EuroPat v2
Diese
Begrenzungsfläche
fluchtet
mit
jeweils
einer
Seitenfläche
einer
Führungsnut,
so
dass
die
Gewindestege
in
der
Endlage
in
den
Einfühmuten
zum
Liegen
kommen
und
der
Borstenträger
in
dieser
Endlage
lediglich
durch
axiales
Verschieben
in
Richtung
auf
die
Lochplatte
von
dem
Bürstenkörper
entfernt
werden
kann.
This
boundary
surface
is
in
alignment
with
a
respective
side
surface
of
a
guide
groove,
so
that
the
thread
webs
in
the
end
position
come
to
rest
in
the
insertion
grooves
and
the
bristle
carrier
in
said
end
position
can
be
removed
from
the
brush
body
by
a
mere
axial
displacement
towards
the
perforated
plate.
EuroPat v2
Die
größtmögliche
Wirkung
der
Sollbiegestellen
wird
dann
erzielt,
wenn
diese
innerhalb
der
Seitenkanten
12
der
Ausnehmung
2
und
außerhalb
der
Abdeckung
10
zum
liegen
kommen.
The
greatest
possible
effect
of
the
desired
bending
points
is
obtained
when
the
latter
are
located
within
side
edges
12
of
the
recess
2
and
outside
the
covering
10
.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
dort
als
Korrekturfeder
bezeichneten
magnetischen
Feder
zeichnet
sich
durch
ein
System
bestehend
aus
zwei
Stapeln
von
hintereinander
geschalteten
Permanentmagneten
aus,
die
durch
Weicheisenstücken
voneinander
getrennt
liegen,
wobei
einer
der
Magnetstapel
in
Federrichtung
beweglich
angeordnet
ist
und
wobei
im
Nullpunkt
der
Feder
die
Magnetstapeln
so
einander
gegenüber
stehen,
dass
gleichnamige
Pole
in
Nachbarschaft
zueinander
zum
Liegen
kommen.
The
design
of
the
magnetic
spring,
which
is
referred
to
there
as
a
correction
spring,
is
distinguished
by
a
system
comprising
two
stacks
of
permanent
magnets
which
are
connected
one
behind
the
other
and
are
separated
from
one
another
by
soft
iron
pieces,
with
one
of
the
magnet
stacks
being
arranged
such
that
it
can
move
in
the
spring
direction,
and
with
the
magnet
stacks
being
opposite
one
another
at
the
spring
null
point,
such
that
identical
poles
come
to
rest
in
the
vicinity
of
one
another.
EuroPat v2
In
der
Ausgangsstellung
bilden
die
Aufstellklappe
10,
das
Zwischenglied
11
und
die
Preßklappe
12
eine
Ebene
und
liegen
flach,
so
daß
die
Seitenwände
des
einzulegenden
Kartonzuschnitts
darauf
zum
Liegen
kommen.
In
the
starting
position,
the
erecting
flap
10,
intermediate
member
11
and
pressing
flap
12
form
a
plane
and
lie
flat,
thus
causing
the
side
walls
of
the
carton
blank
to
be
inserted
to
end
up
thereon.
EuroPat v2
Nach
Aufstellen
der
Seitenwände
112
des
Bodens
111
des
vorliegenden
Kartonzuschnitts
werden
die
Seiteninnenwände
116
nach
innen
gefaltet,
so
daß
die
Laschen
113
zwischen
den
Seitenwänden
112
und
den
Seiteninnenwänden
116
zum
Liegen
kommen.
After
arranging
the
side
walls
112
of
the
base
111
of
this
particular
carton
blank,
the
inner
side
walls
116
are
inwardly
folded
so
that
the
tabs
113
end
up
between
the
aide
walls
112
and
the
inner
side
walls
116
.
EuroPat v2
Dadurch
ist
eine
Anlage
82
geschaffen,
in
die
der
Vorsprung
83
definiert
zum
Liegen
kommen
kann.
The
result
is
to
create
a
support
82
into
which
projection
83
can
come
to
rest
in
defined
fashion.
EuroPat v2
Die
Deckfläche
des
Verbindungselementes
kann
eben
oder
gewölbt
sein
und
sie
kann
parallel
oder
schräg
zum
Boden
zu
liegen
kommen.
The
top
surface
of
the
connection
element
may
be
flat
or
bulging
and
may
come
to
lie
parallel
to
the
base
or
inclined
with
respect
it.
EuroPat v2
Außerdem
hat
die
Fensterfolie
52
vier
Fensteröffnungen
62,
63,
64,
65,
die
in
ihrer
Lage
so
angeordnet
sind,
daß
sie
bei
Auflage
auf
der
bipolaren
Platte
über
den
Rillenfeldern
14,
15,
16,
17
zum
Liegen
kommen.
The
window
foil
52
also
has
four
window
openings
62,
63,
64,
65
formed
therein,
which
are
disposed
and
positioned
in
such
a
way
that
when
they
rest
on
the
bipolar
plate,
they
come
to
rest
above
the
groove
fields
14,
15,
16,
17.
EuroPat v2