Translation of "Zum greifen nah" in English

Dieses Ziel ist heute zum Greifen nah.
That goal is now within our grasp.
TildeMODEL v2018

Das Glück ist zum Greifen nah.
Happiness is within our grasp.
OpenSubtitles v2018

Unser Traum von einem friedvollen Leben war zum Greifen nah.
Our dream of a peaceful life was close at hand.
OpenSubtitles v2018

In einem Strandbuggy sind alle zum Greifen nah.
But in a beach buggy, everyone's just there.
OpenSubtitles v2018

Wie eine Belohnung, die auf dich wartet, einfach zum Greifen nah.
Like a reward waiting for you, just within arm's reach.
OpenSubtitles v2018

Dafür ist hier alles zum Greifen nah.
Nothing is very far from anything here.
OpenSubtitles v2018

Ihre Welt liegt zum Greifen nah.
Their world is at hand.
OpenSubtitles v2018

Und sein Traum muss ihm zum Greifen nah erschienen sein.
And his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
OpenSubtitles v2018

Denkt Euch, dass sich etwas vor Euch befindet, zum Greifen nah.
Picture something just ahead of you within arm's reach.
OpenSubtitles v2018

Es war nämlich zum Greifen nah.
Because it was right there.
OpenSubtitles v2018

Was ich dir niemals zugetraut hätte, ist für dich zum Greifen nah.
Everything I told you you'll never have. It's within your reach.
OpenSubtitles v2018

Eure Träume sind zum Greifen nah.
All that you have dreamed is within your reach!
OpenSubtitles v2018

Grenzenloser Reichtum ist für uns zum Greifen nah.
Prosperity beyond measure is within our reach!
OpenSubtitles v2018

Die absolute Macht ist zum Greifen nah.
The ultimate destructive force is now within your grasp.
OpenSubtitles v2018

Und nun, da sie endlich zum Greifen nah ist...
And now when we are so close, when it is finally within our grasp...
OpenSubtitles v2018

Alles lag vor mir... zum Greifen nah.
It was all there. Right in front of me.
OpenSubtitles v2018

Sie erkennen nicht, dass sie die ganze Welt zum Greifen nah haben.
They don't know they got the whole world right in front of their nose.
OpenSubtitles v2018

Als ob er vor mir steht und er zum Greifen nah ist.
It's like... it's like he's right here. I can almost touch him.
OpenSubtitles v2018

Nein, sag das nicht, unser Traum ist zum Greifen nah.
Don't say that. Don't dangle the dream and take it away.
OpenSubtitles v2018

Die Aufhebung der Sanktionen und ein Wirtschaftsboom sind zum Greifen nah.
I can see removal of sanctions and economic boom in a short future.
GlobalVoices v2018q4

Die Sterne sind zum Greifen nah.
The stars look close enough to touch.
OpenSubtitles v2018

Das Geld ist zum Greifen nah!
Gentlemen, we're right on the money.
OpenSubtitles v2018

Sein Traum muss ihm zum Greifen nah erschienen sein, kaum zu verfehlen.
His dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
OpenSubtitles v2018

Die Präsidentschaft ist zum Greifen nah.
You're a heartbeat away from the presidency.
OpenSubtitles v2018

Die Quelle war zum greifen nah, aber etwas ging furchtbar schief.
The source wasn't mine to take. Something went terribly wrong.
OpenSubtitles v2018

Die Dragonballs sind jetzt zum Greifen nah.
The Dragonballs are within my grasp.
OpenSubtitles v2018

Die WeItherrschaft ist zum Greifen nah!
World domination is within my grasp!
OpenSubtitles v2018

Die Sterne sind zum Greifen nah, nicht wahr?
You could almost touch those stars, huh?
OpenSubtitles v2018

Der Sieg ist zum Greifen nah.
Victory is within our grasp.
QED v2.0a