Translation of "Zum feiern" in English
Daher
haben
wir
Grund
zum
Feiern.
We
therefore
have
cause
to
celebrate.
Europarl v8
Dies
wird
ein
großartiger
Tag
und
ein
Grund
zum
Feiern
sein.
That
will
be
a
great
day
and
an
opportunity
for
celebration.
Europarl v8
Ist
das
ein
Anlass
zum
Feiern?
Is
this
cause
for
celebration?
Europarl v8
Heute
ist
ein
Tag
zum
Feiern.
Today
is
a
day
for
celebration.
Europarl v8
Wir
haben
heute
viele
Gründe
zum
Feiern.
We
have
a
lot
to
celebrate
today.
Europarl v8
Uns
ist
allerdings
im
Moment
nicht
sehr
zum
Feiern
zumute.
We
do
not
feel
very
much
like
celebrating
at
the
moment,
however.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
bietet
die
außenpolitische
Agenda
der
Union
keinen
Grund
zum
Feiern.
Sadly,
the
external
agenda
of
the
Union
leaves
us
no
cause
for
celebration.
Europarl v8
In
Montreal
wird
es
zweifellos
Anlass
zum
Feiern
geben.
We
certainly
have
something
to
celebrate
in
Montreal.
Europarl v8
Das
ist
kein
Grund
zum
Feiern.
That
is
no
cause
for
celebration.
Europarl v8
Sieht
man
sich
allerdings
die
Ergebnisse
an,
besteht
kaum
Grund
zum
Feiern.
Looking
at
the
results,
however,
there
is
not
much
reason
to
celebrate.
Europarl v8
Fünfzig
Jahre
europäische
Integration
sind
zweifellos
ein
Grund
zum
Feiern.
Fifty
years
of
European
integration
is
certainly
worth
a
celebration.
Europarl v8
Es
ist
interessant,
und
wir
haben
Grund
zum
Feiern.
It
is
interesting
and
we
should
celebrate.
Europarl v8
Und
das
war
ein
Grund
zum
Feiern.
And
this
was
a
cause
for
celebration.
TED2013 v1.1
Warum
nehmen
die
Afrikaner
das
also
nicht
als
Anlass
zum
Feiern?
So
why
aren't
Africans
celebrating?
News-Commentary v14
Zum
Feiern
ist
es
allerdings
noch
zu
früh.
But
it
is
too
early
to
celebrate.
News-Commentary v14
Ein
derartiger
neu
entdeckter
Reichtum
ist
normalerweise
ein
Grund
zum
Feiern.
Such
newfound
wealth
is
normally
a
source
of
celebration.
News-Commentary v14
Wie
auch
immer,
dies
ist
der
Augenblick
zum
Feiern...
Anyway,
this
is
the
moment
we
should
celebrate...
GlobalVoices v2018q4
Die
Universität
ist
nicht
zum
Feiern,
sondern
zum
Lernen
da!
College
is
not
for
partying,
but
for
studying.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde,
es
ist
noch
zu
früh
zum
Feiern.
I
think
it's
still
too
early
to
celebrate.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
das
Gesamtbild
bietet
Grund
zum
Feiern.
But
the
larger
picture
is
worth
celebrating.
News-Commentary v14
Für
einen
Ökonomen
ist
dies
ein
Grund
zum
Feiern
–
kein
Cocktail
erforderlich.
For
an
economist,
this
is
cause
for
celebration
–
no
cocktail
required.
News-Commentary v14
Trotzdem
ist
dies
nicht
unbedingt
ein
Grund
zum
Feiern.
But
we
may
not
be
able
to
celebrate.
News-Commentary v14
Trotzdem
haben
die
SBN-Mitglieder
reichlich
Grund
zum
Feiern.
Still,
SBN
members
have
much
to
celebrate.
News-Commentary v14
Macrons
bemerkenswerter
Sieg
ist
sicherlich
ein
Grund
zum
Feiern.
Macron’s
remarkable
victory
certainly
merits
celebration.
News-Commentary v14
Eine
Scheidung
ist
nichts
zum
Feiern.
Countess,
I
don't
think
a
divorce
is
anything
to
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
den
Männern
Erlaubnis
zum
Feiern.
I
gave
the
men
permission
to
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
doch
zum
Feiern
ausgegangen.
Look,
Captain,
we
came
out
here
to
have
a
celebration.
OpenSubtitles v2018
Später,
Lucretia,
wenn
wir
tatsächlich
einen
Grund
zum
Feiern
haben.
Later,
Lucretia,
when
we
have
something
to
really
celebrate.
OpenSubtitles v2018