Übersetzung für "Zum feiern" in Englisch

Daher haben wir Grund zum Feiern.
We therefore have cause to celebrate.
Europarl v8

Dies wird ein großartiger Tag und ein Grund zum Feiern sein.
That will be a great day and an opportunity for celebration.
Europarl v8

Ist das ein Anlass zum Feiern?
Is this cause for celebration?
Europarl v8

Heute ist ein Tag zum Feiern.
Today is a day for celebration.
Europarl v8

Wir haben heute viele Gründe zum Feiern.
We have a lot to celebrate today.
Europarl v8

Uns ist allerdings im Moment nicht sehr zum Feiern zumute.
We do not feel very much like celebrating at the moment, however.
Europarl v8

Bedauerlicherweise bietet die außenpolitische Agenda der Union keinen Grund zum Feiern.
Sadly, the external agenda of the Union leaves us no cause for celebration.
Europarl v8

In Montreal wird es zweifellos Anlass zum Feiern geben.
We certainly have something to celebrate in Montreal.
Europarl v8

Das ist kein Grund zum Feiern.
That is no cause for celebration.
Europarl v8

Sieht man sich allerdings die Ergebnisse an, besteht kaum Grund zum Feiern.
Looking at the results, however, there is not much reason to celebrate.
Europarl v8

Fünfzig Jahre europäische Integration sind zweifellos ein Grund zum Feiern.
Fifty years of European integration is certainly worth a celebration.
Europarl v8

Es ist interessant, und wir haben Grund zum Feiern.
It is interesting and we should celebrate.
Europarl v8

Und das war ein Grund zum Feiern.
And this was a cause for celebration.
TED2013 v1.1

Warum nehmen die Afrikaner das also nicht als Anlass zum Feiern?
So why aren't Africans celebrating?
News-Commentary v14

Zum Feiern ist es allerdings noch zu früh.
But it is too early to celebrate.
News-Commentary v14

Ein derartiger neu entdeckter Reichtum ist normalerweise ein Grund zum Feiern.
Such newfound wealth is normally a source of celebration.
News-Commentary v14

Wie auch immer, dies ist der Augenblick zum Feiern...
Anyway, this is the moment we should celebrate...
GlobalVoices v2018q4

Die Universität ist nicht zum Feiern, sondern zum Lernen da!
College is not for partying, but for studying.
Tatoeba v2021-03-10

Ich finde, es ist noch zu früh zum Feiern.
I think it's still too early to celebrate.
Tatoeba v2021-03-10

Aber das Gesamtbild bietet Grund zum Feiern.
But the larger picture is worth celebrating.
News-Commentary v14

Für einen Ökonomen ist dies ein Grund zum Feiern – kein Cocktail erforderlich.
For an economist, this is cause for celebration – no cocktail required.
News-Commentary v14

Trotzdem ist dies nicht unbedingt ein Grund zum Feiern.
But we may not be able to celebrate.
News-Commentary v14

Trotzdem haben die SBN-Mitglieder reichlich Grund zum Feiern.
Still, SBN members have much to celebrate.
News-Commentary v14

Macrons bemerkenswerter Sieg ist sicherlich ein Grund zum Feiern.
Macron’s remarkable victory certainly merits celebration.
News-Commentary v14

Eine Scheidung ist nichts zum Feiern.
Countess, I don't think a divorce is anything to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Ich gab den Männern Erlaubnis zum Feiern.
I gave the men permission to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Wir sind doch zum Feiern ausgegangen.
Look, Captain, we came out here to have a celebration.
OpenSubtitles v2018

Später, Lucretia, wenn wir tatsächlich einen Grund zum Feiern haben.
Later, Lucretia, when we have something to really celebrate.
OpenSubtitles v2018