Translation of "Zum einbau" in English

Absatz 2 findet keine Anwendung auf Antriebsmotoren zum Einbau in Binnenschiffe.
Paragraph 2 shall not apply to propulsion engines to be installed in inland waterway vessels.
DGT v2019

In der nächsten Phase verpflichten sich die Hersteller zum Einbau weiterer Sicherheitsfunktionen.
In the next stage, the manufacturers will commit to installing other safety equipment.
Europarl v8

Diese Bescheinigung verleiht nicht automatisch die Befugnis zum Einbau der Artikel.
This certificate does not automatically constitute authority to install the item(s).
DGT v2019

Die Ware ist zum Einbau in einen Bagger bestimmt.
This product is designed to be incorporated in an excavator.
DGT v2019

In allen europäischen Ländern bestehen Vorschriften zum Einbau von Flüssiggassystemen.
All European countries have rules concerning the installation of LPG systems.
EUbookshop v2

Ferner beschreibt sie die Anforderungen an Kraftfahrzeuge zum Einbau von Alkohol-Interlocks.
Additionally, it describes the requirements for vehicles for the installation alcohol interlocks.
WikiMatrix v1

Dieses Absperrventil dient zum Einbau in Rohrleitungen für den Sanitär- und Heizungsbereich.
This shut-off valve is used for installation in plumbing and heating pipelines.
EuroPat v2

Ferner ist kein Gewinde zum Einbau des Meßelements notwendig.
In addition, no thread is needed for installing the support means.
EuroPat v2

Mineralfaserplatten oder -bahnen dieser Art eignen sich zum Einbau bei unterschiedlichen Sparrenabständen.
Mineral fiber sheets or batts of this type are suitable for installation with variable rafter spacings.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist diese Ausführungsform besonders zum Einbau bei beengten Platzverhältnissen geeignet.
Furthermore, this embodiment is suitable for use in limited space conditions.
EuroPat v2

Sie eignen sich nicht zum Einbau in transportable Meßgeräte geringer Abmessungen.
They are not suitable to be incorporated into transportable measuring apparatus of small dimensions.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform eignet sich besonders zum naehträglichen Einbau in vorhandene Lautsprecherboxen.
This embodiment is especially suited for retro-fitting in existing speaker boxes.
EuroPat v2

Dabei dienen die Monomeren der Gruppe a zum Einbau der chemisch reaktiven Hydroxygruppen.
The monomers of group (a) serve to incorporate the chemically reactive hydroxyl groups.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Fräszahn zum Einbau in eine Fräszahnhalterung eines Erdbearbeitungsgerätes.
The invention relates to a cutting tooth to be fitted in a cutting-tooth holder of an earthworking appliance.
EuroPat v2

Haltevorrichtungen für Getränkebehälter zum Einbau beispielsweise in ein Armaturenbrett eines Kraftwagens sind bekannt.
Holding devices for beverage containers for installation, for example, in the dashboard of a motor vehicle are known.
EuroPat v2

Die DE-A-37 14 660 zeigt eine Filterarmatur zum Einbau in eine Durchflußleitung.
DE-A-37 14 660 shows a filter assembly to be installed a flow conduit.
EuroPat v2

Dieses läßt sich vorteilhaft zum Einbau handhaben.
The part can be conveniently handled for installation.
EuroPat v2

Insbesondere sind sie zum nachträglichen Einbau in vorhandene Gebäude geeignet.
They are particularly suited for retrofitting already existing buildings.
EuroPat v2

Zum Einbau in den Flugrechner werden sie in eine abgeänderte Form gebracht.
To incorporate into the flight computer, they are modified.
EuroPat v2

Zum Einbau in den Testträger wird es auf 7 mm Breite aufgeschnitten.
It is cut to a width of 7 mm to incorporate it into the test carrier.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Lüftungseinrichtung eignet sich besonders zum Einbau in Fenster.
The ventilation device according to the invention is suitable in particular for installation in windows.
EuroPat v2

Solche Aufnehmer sind gross und wenig geeignet zum Einbau in Werkzeugmaschinen.
Such transducers are big and less suited for fitting in machine tools.
EuroPat v2

Der zum Einbau vorgesehene Müll kann vor seiner Zugabe aufbereitet werden.
The garbage intended for incorporation can be treated before being added.
EuroPat v2

Beschrieben werden Konstruktion und Erprobung eines Induktionsschleifen-Kommunikationssystems zum Einbau in Gehörschutzmittel.
The design and testing of an inductive loop communication system for installation in hearing protectors is described.
EUbookshop v2

Der Messwandler ist besonders gut geeignet zum kostensparenden Einbau in multifunktionalen Messgeräten.
The measuring transformer is especially well suited for use in multifunction measuring instruments.
EuroPat v2

Zum Einbau des Substrats kann wiederum eine Schmelzkle­berfolie verwendet werden.
To incorporate the substrate, a melt adhesive film can again be used.
EuroPat v2

Diese Ausbildungen eignen sich auch zum vertikalen Einbau in den Abscheidebehälter.
These designs are also suitable for vertical installation in the separator container.
EuroPat v2