Translation of "Zum einbau" in English
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
Antriebsmotoren
zum
Einbau
in
Binnenschiffe.
Paragraph
2
shall
not
apply
to
propulsion
engines
to
be
installed
in
inland
waterway
vessels.
DGT v2019
In
der
nächsten
Phase
verpflichten
sich
die
Hersteller
zum
Einbau
weiterer
Sicherheitsfunktionen.
In
the
next
stage,
the
manufacturers
will
commit
to
installing
other
safety
equipment.
Europarl v8
Diese
Bescheinigung
verleiht
nicht
automatisch
die
Befugnis
zum
Einbau
der
Artikel.
This
certificate
does
not
automatically
constitute
authority
to
install
the
item(s).
DGT v2019
Die
Ware
ist
zum
Einbau
in
einen
Bagger
bestimmt.
This
product
is
designed
to
be
incorporated
in
an
excavator.
DGT v2019
In
allen
europäischen
Ländern
bestehen
Vorschriften
zum
Einbau
von
Flüssiggassystemen.
All
European
countries
have
rules
concerning
the
installation
of
LPG
systems.
EUbookshop v2
Ferner
beschreibt
sie
die
Anforderungen
an
Kraftfahrzeuge
zum
Einbau
von
Alkohol-Interlocks.
Additionally,
it
describes
the
requirements
for
vehicles
for
the
installation
alcohol
interlocks.
WikiMatrix v1
Dieses
Absperrventil
dient
zum
Einbau
in
Rohrleitungen
für
den
Sanitär-
und
Heizungsbereich.
This
shut-off
valve
is
used
for
installation
in
plumbing
and
heating
pipelines.
EuroPat v2
Ferner
ist
kein
Gewinde
zum
Einbau
des
Meßelements
notwendig.
In
addition,
no
thread
is
needed
for
installing
the
support
means.
EuroPat v2
Mineralfaserplatten
oder
-bahnen
dieser
Art
eignen
sich
zum
Einbau
bei
unterschiedlichen
Sparrenabständen.
Mineral
fiber
sheets
or
batts
of
this
type
are
suitable
for
installation
with
variable
rafter
spacings.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
diese
Ausführungsform
besonders
zum
Einbau
bei
beengten
Platzverhältnissen
geeignet.
Furthermore,
this
embodiment
is
suitable
for
use
in
limited
space
conditions.
EuroPat v2
Sie
eignen
sich
nicht
zum
Einbau
in
transportable
Meßgeräte
geringer
Abmessungen.
They
are
not
suitable
to
be
incorporated
into
transportable
measuring
apparatus
of
small
dimensions.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
eignet
sich
besonders
zum
naehträglichen
Einbau
in
vorhandene
Lautsprecherboxen.
This
embodiment
is
especially
suited
for
retro-fitting
in
existing
speaker
boxes.
EuroPat v2
Dabei
dienen
die
Monomeren
der
Gruppe
a
zum
Einbau
der
chemisch
reaktiven
Hydroxygruppen.
The
monomers
of
group
(a)
serve
to
incorporate
the
chemically
reactive
hydroxyl
groups.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Fräszahn
zum
Einbau
in
eine
Fräszahnhalterung
eines
Erdbearbeitungsgerätes.
The
invention
relates
to
a
cutting
tooth
to
be
fitted
in
a
cutting-tooth
holder
of
an
earthworking
appliance.
EuroPat v2
Haltevorrichtungen
für
Getränkebehälter
zum
Einbau
beispielsweise
in
ein
Armaturenbrett
eines
Kraftwagens
sind
bekannt.
Holding
devices
for
beverage
containers
for
installation,
for
example,
in
the
dashboard
of
a
motor
vehicle
are
known.
EuroPat v2
Die
DE-A-37
14
660
zeigt
eine
Filterarmatur
zum
Einbau
in
eine
Durchflußleitung.
DE-A-37
14
660
shows
a
filter
assembly
to
be
installed
a
flow
conduit.
EuroPat v2
Dieses
läßt
sich
vorteilhaft
zum
Einbau
handhaben.
The
part
can
be
conveniently
handled
for
installation.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
sie
zum
nachträglichen
Einbau
in
vorhandene
Gebäude
geeignet.
They
are
particularly
suited
for
retrofitting
already
existing
buildings.
EuroPat v2
Zum
Einbau
in
den
Flugrechner
werden
sie
in
eine
abgeänderte
Form
gebracht.
To
incorporate
into
the
flight
computer,
they
are
modified.
EuroPat v2
Zum
Einbau
in
den
Testträger
wird
es
auf
7
mm
Breite
aufgeschnitten.
It
is
cut
to
a
width
of
7
mm
to
incorporate
it
into
the
test
carrier.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Lüftungseinrichtung
eignet
sich
besonders
zum
Einbau
in
Fenster.
The
ventilation
device
according
to
the
invention
is
suitable
in
particular
for
installation
in
windows.
EuroPat v2
Solche
Aufnehmer
sind
gross
und
wenig
geeignet
zum
Einbau
in
Werkzeugmaschinen.
Such
transducers
are
big
and
less
suited
for
fitting
in
machine
tools.
EuroPat v2
Der
zum
Einbau
vorgesehene
Müll
kann
vor
seiner
Zugabe
aufbereitet
werden.
The
garbage
intended
for
incorporation
can
be
treated
before
being
added.
EuroPat v2
Beschrieben
werden
Konstruktion
und
Erprobung
eines
Induktionsschleifen-Kommunikationssystems
zum
Einbau
in
Gehörschutzmittel.
The
design
and
testing
of
an
inductive
loop
communication
system
for
installation
in
hearing
protectors
is
described.
EUbookshop v2
Der
Messwandler
ist
besonders
gut
geeignet
zum
kostensparenden
Einbau
in
multifunktionalen
Messgeräten.
The
measuring
transformer
is
especially
well
suited
for
use
in
multifunction
measuring
instruments.
EuroPat v2
Zum
Einbau
des
Substrats
kann
wiederum
eine
Schmelzkleberfolie
verwendet
werden.
To
incorporate
the
substrate,
a
melt
adhesive
film
can
again
be
used.
EuroPat v2
Diese
Ausbildungen
eignen
sich
auch
zum
vertikalen
Einbau
in
den
Abscheidebehälter.
These
designs
are
also
suitable
for
vertical
installation
in
the
separator
container.
EuroPat v2