Translation of "Zum schein" in English
Die
Demut
besteht
dann
nur
zum
Schein.
Humility
is
a
basic
disposition
of
the
interpreter
of
the
Bible.
Wikipedia v1.0
Ich
ging
nur
zum
Schein
darauf
ein.
I
only
agreed
to
it
for
appearances'
sake.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Recht
gibt
nur
zum
Schein
Sicherheit.
A
veto
is
a
safeguard
in
appearance
only.
TildeMODEL v2018
Jemand
nimmt
Susi
also
nur
zum
Schein.
Someone
is
taking
Susi
so
only
in
appearance.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
Schein
sprechen
sie
lange
Gebete.
And
for
pretence
they
make
long
prayers.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
nur
zum
Schein
ist,
andere
sehen
es.
Whatever
you
do
for
show
gets
seen.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nur
zum
Schein
entführen.
I
just
want
them
fake-kidnapped
and
scared.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
es
jetzt
nur
zum
Schein.
The
only
thing
we
are
going
to
do
is
this
fake
scene.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bittet
ihn
nur
zum
Schein.
Your
request
is
just
for
show.
OpenSubtitles v2018
Robert
schlug
vor,
zum
Schein
zusammenzuleben.
Robert
asked
why
we
couldn't
stay
together,
for
the
look
of
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
es
zumindest
zum
Schein
tun.
I
think
that
you
should,
for
the
sake
of
appearances.
OpenSubtitles v2018
Waren
wir
zum
Schein
mit
ihr
befreundet?
Were
we
fake
friends
with
her?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
machten
es
zum
Schein.
But,
you
know,
we
do
it
for
appearances.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Flugzeug
nur
zum
Schein
bewacht.
They
were
only
guarding
the
plane
for
show.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zum
Schein
Headhunterfirmen
aufgezogen.
I've
set
up
front
companies
that
are
executive
recruiting
firms.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
du
bist
nur
zum
Schein
schwanger.
Don't
forget
you're
only
supposed
to
be
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter...
hat
ein
wenig
geweint,
aber
mehr
zum
Schein.
My
mother...
She
cried
a
little,
for
form's
sake.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehe
besteht
nur
zum
Schein.
Your
marriage
is
a
fake.
OpenSubtitles v2018
Jupiter
soll
zum
Schein
ihren
Reizen
erliegen
und
ihr
zärtlich
die
Ehe
versprechen.
Jupiter
should
pretend
to
yield
to
her
charms
and
offer
his
tender
alliance.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
dir
erzählen,
dass
diese
Spionjagd
nur
zum
Schein
ist.
You're
the
only
one
I
can
tell
that
this
spy-hunt
thing's
a
phony.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ehe
besteht
nur
zum
Schein.
We're
only
pretending
to
be
married.
OpenSubtitles v2018
Vivaldi
war
sich
mit
Torelli
einig,
aber
nur
zum
Schein.
Vivaldi
made
up
with
Torelli,
but
it
was
a
phoney.
OpenSubtitles v2018