Translation of "Zum befestigen" in English

Ein zweiter Ringwulst ist zum Befestigen der Hülse vorgesehen.
A second annular bulge serves for fastening the sleeve on the barrel.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zum Befestigen von künstlichen Körperteilen, insbesondere Epithesen.
The invention relates to a device for securing artificial body parts, in particular artificial ears, noses and eyes.
EuroPat v2

Zum Befestigen des Zielfernrohrs auf einer Waffe sind verschiedene "Montagen" bekannt.
Different "mountings" for fastening a telescopic sight on a weapon are known.
EuroPat v2

Zum Befestigen dieser Druckplatten sind zwei unterschiedliche Vorgehensweisen üblich.
Two different procedures are customary for fastening these printing plates.
EuroPat v2

Bohrungen 31 sind zum Befestigen mit dem Halterungsteil vorgesehen.
Bores 31 are provided for the fastening to the mounting part.
EuroPat v2

Bohrungen 125 sind zum Befestigen mit dem Halterungsteil vorgesehen.
Bores 125 are provided for the fastening with the mounting part.
EuroPat v2

Befestigungsschrauben 40 dienen zum Befestigen des jeweils zugeordneten Bandes 4b.
Fastening screws 40 serve to fasten the coordinating tape 4b.
EuroPat v2

Am Verschlußdeckel ist zum Befestigen ein Befestigungsteil 202 mit einer Rastöffnung 203 vorgesehen.
On the closure cap, a fastening part 202 with a detent opening 203 is provided for fastening purposes.
EuroPat v2

Dieselben Schrauben/Mutternverbindungen 31 dienen auch zum Befestigen des Gassack-Moduls am Fahrzeug.
The same screw/nut connections 31 also serve for the fastening of the gas bag module to the vehicle.
EuroPat v2

Sie ist zum Befestigen eines Vierkantrohrs an der Aussenwand eines Trägers bestimmt.
It is intended for fastening a square tube upon the outside wall of a sustainer.
EuroPat v2

Darüber hinaus dient das Halteelement gleichzeitig zum Befestigen des Kunststoffgehäuses an der Leiterplatte.
The holder has a bottom that projects below the housing and that is fixed to the circuit board.
EuroPat v2

Zum Befestigen von Anbauteilen an diesen Karosserieblechen werden Blechschrauben und dübelartige Befestigungselemente erwähnt.
For securing fitted items to these body panels mention is made of self-cutting screws and dowel-type fasteners.
EuroPat v2

Der Grundkörper 2 ist mit einem Haltering 7 zum Befestigen am Bestückkopf versehen.
The base body 2 is provided with a holding ring 7 for attaching it to the mounting head.
EuroPat v2

Die vorliegenden Erfindung betrifft eine Befestigungsvorrichtung zum Befestigen eines Abgas-Wärmeübertragers an einem Bauteil.
The present invention relates to a holding assembly for attaching an exhaust gas heat exchanger to a structural component.
EuroPat v2

Es sind verschiedene Konstruktionen zum Befestigen eines elektrischen Kabels an einem Pumpenmotor bekannt.
Various constructions are known for attaching an electric cable to a pump motor.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 35 dient zum Befestigen einer nicht dargestellten Magnetsteckdose.
Threaded sleeve 35 serves to fasten a magnet receptacle, not shown.
EuroPat v2

An den Stirnenden der Käfigtrommel befinden sich Ringe zum Befestigen von Rakelauflagen.
Rings for fastening doctor blade supports are provided at the face ends of the cage drum.
EuroPat v2

Zwischen die Querriefen werden Öffnungen zum Befestigen der Abdeckkappe auf der Firstlatte eingestanzt.
Between the transverse channels are punched openings for the fixing of the cover cap to the ridge batten.
EuroPat v2

Haben Sie zum befestigen eine Klebepistole benutzt?
Did you use a glue gun to stick the rice paper to the binding?
OpenSubtitles v2018

Ein derartiges Verfahren zum Befestigen von Leiterplatten ist relativ aufwendig.
Such a securing of printed circuit boards is relatively expensive and circumstantial.
EuroPat v2

Es sind keine zusätzlichen Montagehilfsteile zum Befestigen des Bauteils auf der Welle erforderlich.
The use of additional mounting aids for fixing the component to the shaft is not necessary.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft außerdem eine Flanschverbindung zum Befestigen einer Abgasanlage an einer Brennkraftmaschine.
The invention additionally relates to a flange connection for fastening an exhaust system to a combustion engine.
EuroPat v2

Sie kann beispielsweise zum Befestigen einer Schnur verwendet werden.
It can f.i. be used to fasten a line.
EuroPat v2

Die zum Befestigen des Basiselementes 68 erforderlichen Befestigungseinrichtungen sind in Schnittdarstellung in Fig.
The fastening means required for mounting the base member 68 are shown in more detail in sectional view in FIG.
EuroPat v2

Diese Nailart bedarf nicht viel Aufwand zum befestigen.
This nail art is needed not much effort to the fix.
ParaCrawl v7.1

Einzig die kleine Inbusmadenschraube zum Befestigen des Stiftes ist etwas schwer zu erreichen.
Only the grub screw, which secures the universal joint, is a bit difficult to reach.
ParaCrawl v7.1

Abgerundet wird er von einem Satellitensystem zum Befestigen an einem Trolley.
Plus, a satellite system to attach the bag to a trolley.
ParaCrawl v7.1