Translation of "Zum austausch" in English

Die Konferenz soll zum Austausch über die optimalen Methoden beitragen.
The conference should contribute to the exchange of best practices.
Europarl v8

Das hat bereits zum Austausch diplomatischer Noten geführt.
This has even led to an exchange of notes among these countries.
Europarl v8

Dies wäre auch eine Gelegenheit zum Austausch bewährter Praktiken.
This would also be an opportunity to exchange best practices.
Europarl v8

Als Handelskommissar würde ich bessere Möglichkeiten zum Austausch zwischen Geschäftsleuten begrüßen.
As trade Commissioner I would welcome better opportunities for exchanges between businesspeople.
Europarl v8

Die Kommission würde beim Computersystem zum Austausch von Informationen sicherlich gerne schneller vorankommen.
The Commission would certainly like to move faster on the computerised information exchange system.
Europarl v8

Der Reaktor 2 war zu der Zeit zum Austausch der Brennstäbe abgeschaltet.
Reactor 2 was already shut down for refueling at the time of the incident.
Wikipedia v1.0

Die FAA verkürzte die Frist bis zum Austausch des Mechanismus auf 30 Tage.
After the Flight 811 incident, the FAA shortened the time to 30 days.
Wikipedia v1.0

Außerdem sollten Systeme zum Austausch nationaler Daten im Bereich strafrechtlicher Auskünfte gefördert werden.
Exchanges between national criminal intelligence systems should also be promoted.
TildeMODEL v2018

Der Prozess sollte auch zum Austausch bester Verfahren beitragen.
The process should also contribute to the sharing of best practices.
TildeMODEL v2018

Auch Geschäftsreisen tragen zur Interaktion und zum Austausch von Ideen bei.
Business travel also boosts interaction and the exchange of ideas.
TildeMODEL v2018

Die Ausbildungsmaßnahmen werden häufig durch Maßnahmen zum Austausch des operativen Personals ergänzt.
This is frequently supplemented by exchanges of operational staff.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe tritt regelmäßig zum Austausch von Informationen und bewährten Verfahren zusammen.
The Group meets regularly to exchange information and good practices.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Phase werden verbesserte Möglichkeiten zum Datenauszug und -austausch hinzugefügt werden.
In the second phase, enhanced possibilities will be added for extraction and exchange of data.
TildeMODEL v2018

Daher besteht die Pflicht zum Austausch der Angaben, wenn sie verfügbar sind.
Therefore there is an obligation to exchange the information when available.
DGT v2019

Typ-9-Datensätze dienen zum Austausch von Merkmalen der Papillarlinien oder Minutien.
Type-9 records are used to exchange ridge characteristics or minutiæ data.
DGT v2019

Erasmus bietet immer mehr Studierenden in Europa die Chance zum Austausch.
More and more of Europe's students are able to participate in Erasmus exchanges.
TildeMODEL v2018

Die nordischen Länder haben ein Netzwerk zum Austausch von Proben eingerichtet.
In the Nordic countries a network has been established to exchange samples.
TildeMODEL v2018

Diese Plattform würde Gelegenheit zum Austausch bewährter Verfahren und zur Sensibilisierung bieten.
This platform would provide opportunities for exchanging and raising awareness around best practices.
TildeMODEL v2018

Ferner sind Projekte zum Austausch von Sachverständigen, Krisenmanagement und zur Katastrophenmedizin geplant.
Other important projects on exchange of experts, crisis management, disaster medicine are also carried out.
TildeMODEL v2018

Kulturakteure und Finanzhilfeempfänger erhalten Gelegenheit zum Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren.
The aim of the event is to enable an exchange of experience and good practices between cultural operators and programme beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Der Senat ist zum Austausch von Meinungen da.
That's what the Senate's for, to tolerate freedom.
OpenSubtitles v2018

Das Seminar bietet die Gelegenheit zum Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren.
This is an opportunity for an exchange of experience and best practices.
TildeMODEL v2018

Studien und Projekte zum Austausch bewährter Verfahren leisten einen weiteren Beitrag zu Verbesserungen.
Studies and projects to exchange good practices further contribute to improvements.
TildeMODEL v2018

Verschiedene Online-Plattformen bieten den Verbrauchern Gelegenheit zum Austausch von Produkten und Dienstleistungen.
A range of digital platforms provide consumers with opportunities to share products and services.
TildeMODEL v2018

Hat er um etwas zum Austausch gebeten?
Did he ask for something in exchange?
OpenSubtitles v2018

Wie wird Mr. Berenson zum Austausch gebracht werden?
How will Mr. Berenson be delivered to the exchange?
OpenSubtitles v2018