Translation of "Zum 31." in English

Der Ausschuß wird viertens dem Parlament bis zum 31. März 1999 Bericht erstatten.
Fourth, will present to Parliament a report by 31 March 1999.
Europarl v8

Artikel 15 Absatz 4 des Protokolls 31 zum Abkommen erhält folgende Fassung:
Article 15(4) of Protocol 31 to the Agreement shall be replaced by the following:
DGT v2019

Artikel 6 des Protokolls 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 6 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Nach Artikel 1 Absatz 10 von Protokoll 31 zum Abkommen wird Folgendes eingefügt:
The following shall be inserted after paragraph 10 of Article 1 of Protocol 31 to the Agreement:
DGT v2019

Artikel 7 von Protokoll 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 7 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Protokoll 31 zum Abkommen wird gemäß dem Anhang dieses Beschlusses geändert.
Protocol 31 to the Agreement shall be amended as specified in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Protokoll 31 zum EWR-Abkommen sollte daher entsprechend geändert werden —
Protocol 31 to the EEA Agreement should therefore be amended accordingly,
DGT v2019

Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 31. Dezember 2005 befristet.
No import licences shall be valid after 31 December 2005.
DGT v2019

Die Vereinbarung sollte vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 gelten.
It was to run from 1 January 2002 to 31 December 2006.
DGT v2019

Spätestens zum 31. Dezember 2020 müssen alle neuen Gebäude Niedrigstenergiegebäude sein.
By 31 December 2020 at the latest, all new buildings must be nearly zero energy.
Europarl v8

In Artikel 5 des Protokolls 31 zum Abkommen wird folgender Absatz eingefügt:
In Article 5 of Protocol 31 to the Agreement, the following paragraph shall be added:
DGT v2019

Artikel 7 des Protokolls 31 zum EWR-Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 7 of Protocol 31 to the EEA Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Artikel 6 von Protokoll 31 zum EWR-Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 6 of Protocol 31 to the EEA Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Artikel 7 von Protokoll 31 zum EWR-Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 7 of Protocol 31 to the EEA Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Die Geltungsdauer der Ermächtigung sollte bis zum 31. Dezember 2009 befristet werden.
The derogation should be authorised until 31 December 2009.
DGT v2019

Die Ausgaben sind ebenfalls bis zum 31. Juli 2004 anrechnungsfähig.
Expenditure shall also be eligible until 31 July 2004.
DGT v2019

Daher sollte die Abweichung bis zum 31. Dezember 2006 verlängert werden.
The derogation should therefore be renewed until 31 December 2006.
DGT v2019

Beide Programme laufen zum 31. Dezember 2005 aus.
Both programmes expire on 31 December 2005.
DGT v2019

Die Zollbehörden können schriftliche Versandanmeldungen jedoch bis spätestens zum 31. Dezember 2006 annehmen.
However, the customs authorities may continue to accept transit declarations made in writing until 31 December 2006 at the latest.
DGT v2019

Sie sollte bis zum 31. Dezember 2008 gelten.
It should apply until 31 December 2008.
DGT v2019

Die endgültigen Vorschriften sollten von der Kommission zum 31. Dezember 1994 verabschiedet werden.
The final system was due to be adopted by the Commission by 31 December 1994.
Europarl v8

Artikel 5 des Protokolls 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 5 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Artikel 4 des Protokolls 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 4 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Artikel 4 von Protokoll 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 4 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Artikel 7 des Protokolls 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 7 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Artikel 1 von Protokoll 31 zum Abkommen wird wie folgt geändert:
Article 1 of Protocol 31 to the Agreement shall be amended as follows:
DGT v2019

Dieser Aufruf muss jedes Jahr spätestens bis zum 31. Juli veröffentlicht werden.
The call for proposals must be published by 31 July each year.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können etwaige Bemerkungen bis zum 31. August 2005 vorbringen.
Member States shall provide any comments by 31 August 2005 at the latest.
DGT v2019

Es liegt bis zum 31. März 1992 zur Unterzeichnung auf.
It shall remain open for signature until 31 March 1992.
DGT v2019

Die Zulassung des ZP-DM5-Verfahrens wird bis zum 31. Dezember 2007 erteilt.
The authorisation for the ZP-DM5 grading method is granted until 31 December 2007.
DGT v2019