Translation of "Zulassung zur prüfung" in English
Die
Zulassung
zur
Prüfung
wird
den
Bewerbern
spätestens
Ende
Dezember2014
zugesandt.
Letters
of
admission
will
be
dispatched
at
the
end
of
December2014
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassung
zur
Prüfung
bei
PMI®
ist
von
verschiedenen
Vorbedingungen
abhängig.
The
admission
to
the
exam
depends
on
various
prerequisites.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zulassung
zur
CISSP-Prüfung
muss
ein
Kandidat:
To
sit
the
CISSP
exam,
you
must:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zulassung
zur
DSH-Prüfung
an
der
MLU
werden
800
Stunden
Deutschunterricht
benötigt.
In
order
to
accepted
to
the
DSH
exam
at
MLU,
you
need
to
prove
at
least
800
hours
of
German
lessons.
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassung
zur
Prüfung
setzt
zwei
Jahre
Ausbildung
oder
vier
Jahre
praktischer
Erfahrung
voraus.
62
vehicles.
Admission
to
the
examination
requires
two
years
of
training
or
four
years
of
practical
experience.
EUbookshop v2
Damit
ist
zugleich
der
Antrag
auf
Zulassung
zur
Prüfung
(vgl.
§
6
PromO)
verbunden.
This
includes
the
admission
to
the
examination
(cf.
§
6
of
the
Doctoral
Degree
Regulations).
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
erhebliche
Schwachstellen
in
Bezug
auf
die
Einstellungsverfahren
der
EUA
betont,
die
die
Transparenz
dieser
Verfahren
gefährden,
insbesondere
wurde
in
den
Stellenausschreibungen
die
Höchstzahl
der
Bewerber,
die
in
die
Reserveliste
aufgenommen
werden
sollten,
nicht
genau
festgelegt,
wurde
über
die
bei
den
schriftlichen
und
mündlichen
Prüfungen
verwendeten
Fragen
erst
nach
Auswertung
der
Bewerbungen
entschieden,
gab
es
keine
hinreichende
Dokumentation
über
die
Entscheidungen
der
Ausleseausschüsse,
weder
die
im
Hinblick
auf
die
Zulassung
zur
mündlichen
Prüfung
zu
erreichende
Mindestpunktzahl
noch
die
zur
Aufnahme
in
die
Reserveliste
erforderliche
Mindestpunktzahl
wurden
im
Voraus
bestimmt,
und
das
Protokoll
war
nicht
vollständig.
At
the
same
time,
it
highlights
important
failings
in
the
EEA's
recruitment
processes,
which
call
into
question
the
transparency
of
this
process,
specifically:
the
vacancy
notices
did
not
specify
a
maximum
number
of
candidates
to
be
put
on
the
reserve
lists,
questions
used
during
written
tests
and
interviews
were
not
decided
on
before
the
examination
of
the
applications,
the
decisions
of
the
selection
boards
were
insufficiently
documented,
thresholds
for
being
invited
to
interview
or
put
on
the
reserve
list
were
not
set
in
advance,
and
minutes
were
not
complete.
Europarl v8
Nachweis,
dass
der
Kandidat
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
erworben
hat,
die
die
Zulassung
zur
Prüfung
rechtfertigen,
durch
Referenzen,
Arbeitszeugnisse
oder
Demonstration.
The
examination
certificate
is
the
same
as
that
received
by
trainees
and
those
retraining
after
passing
the
examination
(e.g.
the
certificate
of
proficiency).
EUbookshop v2
Den
Industrie-
und
Handelskam
mern,
die
berufliche
Abschlußprüfungen
abnehmen,
hilft
das
Dokument,
weil
es
das
Absolvieren
einer
inhalt
lich
qualifizierten
Weiterbildung
nachweist
und
damit
die
Zulassung
zur
Prüfung
gewährt.
The
model
allows
adults
to
acquire
a
"late"
vocational
qualification
while
in
employment
on
a
stepbystep
basis,
with
a
"training
passport"
EUbookshop v2
Übungen
werden
in
der
Regel
nur
von
inländischen
Studierenden
besucht,
um
die
für
die
Zulassung
zur
Ersten
juristischen
Prüfung
erforderlichen
Leistungsnachweise
zu
erwerben.
Practical
preparation
courses
are
usually
only
visited
by
domestic
students
that
want
to
receive
all
necessary
certificates
of
performance
to
be
admitted
to
the
first
bar
exam.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zulassung
zur
ACTION-CPT-Prüfung
erhalten
die
Bewerber
Informationen
darüber,
wie
sie
ihren
Prüfungstermin
in
einem
Prometric-Prüfungszentrum
vereinbaren.
Once
approved
to
take
the
ACTION-CPT
exam,
candidates
will
receive
information
on
how
to
schedule
their
exam
appointment
at
a
Prometric
testing
center.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Sie
für
das
Erfüllen
der
Voraussetzungen
für
die
Annahme
als
Doktorandin/
als
Doktorand
noch
ein
Eignungsfeststellungsverfahren
erfolgreich
absolvieren
müssen,
kann
die
Annahme
mit
der
Auflage
erfolgen,
dass
das
Eignungsfeststellungsverfahren
innerhalb
einer
vom
Vorsitzenden
des
Promotionsausschusses
festgesetzten
Frist
oder
sofern
eine
solche
nicht
festgesetzt
wird,
spätestens
bis
zur
Zulassung
zur
Prüfung
bestanden
sein
muss.
If
you
have
to
pass
an
aptitude
testing
procedure
to
meet
the
requirements
for
the
admission
as
a
doctoral
student,
the
admission
may
be
granted,
provided
that
the
aptitude
testing
procedure
will
be
passed
within
a
time
period
fixed
by
the
Chairman
of
the
Doctoral
Committee,
or,
at
the
latest,
until
the
admission
to
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
ist
die
Teilnahme
am
vorbereitenden
Trainingsmodul
P1
oder
alternativ
ein
gleichwertiger
Schulungsnachweis
bzw.
Projekterfahrung
in
der
Funktionalen
Sicherheitstechnik.
Participation
in
the
preparatory
P1
Training
Module
or,
alternatively,
an
equivalent
proof
of
training
and/or
project
experience
in
Functional
Safety
Engineering
are
prerequisites
for
admission
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
ist
die
Teilnahme
an
den
vorbereitenden
Trainingsmodul
oder
alternativ
ein
gleichwertiger
Schulungsnachweis
bzw.
Projekterfahrung
in
der
Funktionalen
Sicherheitstechnik.
Attendance
of
the
preparatory
training
modules
or,
alternatively,
proof
of
completion
of
equal
training,
is
a
prerequisite
for
admission
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
A
ls
man
ihm
nach
Teilnahme
an
einer
sogenannten
"Presse",
eines
extrem
komprimierten
Studienganges,
die
Zulassung
zur
Prüfung
verweigerte,
wobei
man
ihm
klarmachte,
daß
sein
unnatürlich
hohes
Niveau
einen
schlechten
Einfluß
auf
die
mäßigen
Grundbedingungen
hätte,
trieb
ihn
diese
Engstirnigkeit
wieder
in
die
Arme
des
Abenteuers,
diesmal
nach
Alaska.
When
he
was
not
allowed
to
take
a
final
test
after
having
participated
on
a
so
called
"press",
a
very
condensed
version
of
the
university
education,
explaining
to
him
that
his
unusually
high
level
would
reflect
badly
on
the
basic
conditions,
this
sort
of
narrowmindedness
again
drove
into
the
arms
of
further
adventures,
this
time
in
Alaska.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelstufenprüfung
(C1)
ist
bei
den
meisten
Universitäten
und
Hochschulen
Deutschlands
die
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
DSH-Prüfung
(Deutsche
Sprache
für
den
Hochschulzugang).
The
C1
exam
is
widely
required
to
admit
students
to
the
university
entrance
language
examinations
(DSH).
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgreich
abgeschlossener
Lernstufe
B1
erfüllen
Sie
die
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
in
Zertifikat
Deutsch.
After
the
successfully
passed
learning
level
B1
you
will
be
eligible
to
apply
for
the
examination
Zertifikat
Deutsch.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
sind
ein
anerkannter
Abschluss
in
einem
Ausbildungsberuf
und
einschlägige
Berufspraxis
im
Bereich
Logistik.
The
prerequisites
for
admission
to
the
examination
are
a
recognised
qualification
in
a
training
occupation
and
relevant
occupational
practice
in
the
field
of
logistics.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
einesTrainingsstellt
keine
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
dar,
wird
jedoch
vomIREB
e.V.
empfohlen.
Partaking
in
a
training
is
not
a
requirement,
but
the
IREB
strongly
recommends
it.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
ist
die
Teilnahme
an
den
vorbereitenden
Trainingsmodulen
oder
alternativ
ein
gleichwertiger
Schulungsnachweis.
Attendance
of
the
preparatory
training
modules
or,
alternatively,
proof
of
completion
of
equal
training,
is
a
prerequisite
for
admission
to
the
test.
ParaCrawl v7.1
So
verweigerte
das
SU
„Staatliches
Sachverständigenzentrum“
den
Gesellschaften
die
Zulassung
zur
Prüfung,
falls
diese
keine
Bescheinigung
über
die
Entsprechung
der
Arzneimittelherstellung
den
GMP-Standards,
die
vom
Staatlichen
Arzneimitteldienst
ausgestellt
wird,
vorlegen
konnten.
Thus,
SE
“State
Expert
Centre”
refused
companies
in
conduction
of
expert
examinations
by
registration
(re-registration)
of
medications
if
they
could
not
provide
a
confirmation
that
their
production
complies
with
GMP
requirements
issued
by
the
State
Administration
of
Ukraine
on
Medicinal
Products.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfungsausschuss
ist
zuständig
für
die
Feststellung
ordnungsgemäßer
Studien-
und
Prüfungsleistungen,
die
Anrechnung
von
Studien-
und
Prüfungsleistungen,
die
Organisation
von
Prüfungen,
die
Entscheidung
über
die
Zulassung
zur
Prüfung
sowie
die
Feststellungen
des
Studienabschlusses
oder
der
Gesamtprüfung
im
jeweiligen
Studiengang.
The
examination
board
is
responsible
for
determining
proper
study
and
examination
performance,
the
recognition
of
study
and
examination
performance,
the
organization
of
examinations,
the
decision
on
admission
to
the
examination,
and
the
assessment
of
graduation
or
of
a
general
examination
in
each
course.
ParaCrawl v7.1
Als
man
ihm
nach
Teilnahme
an
einer
sogenannten
„Presse",
eines
extrem
komprimierten
Studienganges,
die
Zulassung
zur
Prüfung
verweigerte,
wobei
man
ihm
klarmachte,
daß
sein
unnatürlich
hohes
Niveau
einen
schlechten
Einfluß
auf
die
mäßigen
Grundbedingungen
hätte,
trieb
ihn
diese
Engstirnigkeit
wieder
in
die
Arme
des
Abenteuers,
diesmal
nach
Alaska.
When
he
was
not
allowed
to
take
a
final
test
after
having
participated
on
a
so
called
"press",
a
very
condensed
version
of
the
university
education,
explaining
to
him
that
his
unusually
high
level
would
reflect
badly
on
the
basic
conditions,
this
sort
of
narrowmindedness
again
drove
into
the
arms
of
further
adventures,
this
time
in
Alaska.
ParaCrawl v7.1