Translation of "Zulassung zur prüfung" in English

Die Zulassung zur Prüfung wird den Bewerbern spätestens Ende Dezember2014 zugesandt.
Letters of admission will be dispatched at the end of December2014 at the latest.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung zur Prüfung bei PMI® ist von verschiedenen Vorbedingungen abhängig.
The admission to the exam depends on various prerequisites.
ParaCrawl v7.1

Für die Zulassung zur CISSP-Prüfung muss ein Kandidat:
To sit the CISSP exam, you must:
ParaCrawl v7.1

Für die Zulassung zur DSH-Prüfung an der MLU werden 800 Stunden Deutschunterricht benötigt.
In order to accepted to the DSH exam at MLU, you need to prove at least 800 hours of German lessons.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung zur Prüfung setzt zwei Jahre Ausbildung oder vier Jahre praktischer Erfahrung voraus.
62 vehicles. Admission to the examination requires two years of training or four years of practical experience.
EUbookshop v2

Damit ist zugleich der Antrag auf Zulassung zur Prüfung (vgl. § 6 PromO) verbunden.
This includes the admission to the examination (cf. § 6 of the Doctoral Degree Regulations).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden erhebliche Schwachstellen in Bezug auf die Einstellungsverfahren der EUA betont, die die Transparenz dieser Verfahren gefährden, insbesondere wurde in den Stellenausschreibungen die Höchstzahl der Bewerber, die in die Reserveliste aufgenommen werden sollten, nicht genau festgelegt, wurde über die bei den schriftlichen und mündlichen Prüfungen verwendeten Fragen erst nach Auswertung der Bewerbungen entschieden, gab es keine hinreichende Dokumentation über die Entscheidungen der Ausleseausschüsse, weder die im Hinblick auf die Zulassung zur mündlichen Prüfung zu erreichende Mindestpunktzahl noch die zur Aufnahme in die Reserveliste erforderliche Mindestpunktzahl wurden im Voraus bestimmt, und das Protokoll war nicht vollständig.
At the same time, it highlights important failings in the EEA's recruitment processes, which call into question the transparency of this process, specifically: the vacancy notices did not specify a maximum number of candidates to be put on the reserve lists, questions used during written tests and interviews were not decided on before the examination of the applications, the decisions of the selection boards were insufficiently documented, thresholds for being invited to interview or put on the reserve list were not set in advance, and minutes were not complete.
Europarl v8

Nachweis, dass der Kandidat Kenntnisse und Fertigkeiten erworben hat, die die Zulassung zur Prüfung rechtfertigen, durch Referenzen, Arbeitszeugnisse oder Demonstration.
The examination certificate is the same as that received by trainees and those retraining after passing the examination (e.g. the certificate of proficiency).
EUbookshop v2

Den Industrie- und Handelskam mern, die berufliche Abschlußprüfungen abnehmen, hilft das Dokument, weil es das Absolvieren einer inhalt lich qualifizierten Weiterbildung nachweist und damit die Zulassung zur Prüfung gewährt.
The model allows adults to acquire a "late" vocational qualification while in employment on a step­by­step basis, with a "training passport"
EUbookshop v2

Übungen werden in der Regel nur von inländischen Studierenden besucht, um die für die Zulassung zur Ersten juristischen Prüfung erforderlichen Leistungsnachweise zu erwerben.
Practical preparation courses are usually only visited by domestic students that want to receive all necessary certificates of performance to be admitted to the first bar exam.
ParaCrawl v7.1

Nach der Zulassung zur ACTION-CPT-Prüfung erhalten die Bewerber Informationen darüber, wie sie ihren Prüfungstermin in einem Prometric-Prüfungszentrum vereinbaren.
Once approved to take the ACTION-CPT exam, candidates will receive information on how to schedule their exam appointment at a Prometric testing center.
ParaCrawl v7.1

Soweit Sie für das Erfüllen der Voraussetzungen für die Annahme als Doktorandin/ als Doktorand noch ein Eignungsfeststellungsverfahren erfolgreich absolvieren müssen, kann die Annahme mit der Auflage erfolgen, dass das Eignungsfeststellungsverfahren innerhalb einer vom Vorsitzenden des Promotionsausschusses festgesetzten Frist oder sofern eine solche nicht festgesetzt wird, spätestens bis zur Zulassung zur Prüfung bestanden sein muss.
If you have to pass an aptitude testing procedure to meet the requirements for the admission as a doctoral student, the admission may be granted, provided that the aptitude testing procedure will be passed within a time period fixed by the Chairman of the Doctoral Committee, or, at the latest, until the admission to the examination.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung ist die Teilnahme am vorbereitenden Trainingsmodul P1 oder alternativ ein gleichwertiger Schulungsnachweis bzw. Projekterfahrung in der Funktionalen Sicherheitstechnik.
Participation in the preparatory P1 Training Module or, alternatively, an equivalent proof of training and/or project experience in Functional Safety Engineering are prerequisites for admission to the test.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung ist die Teilnahme an den vorbereitenden Trainingsmodul oder alternativ ein gleichwertiger Schulungsnachweis bzw. Projekterfahrung in der Funktionalen Sicherheitstechnik.
Attendance of the preparatory training modules or, alternatively, proof of completion of equal training, is a prerequisite for admission to the test.
ParaCrawl v7.1

A ls man ihm nach Teilnahme an einer sogenannten "Presse", eines extrem komprimierten Studienganges, die Zulassung zur Prüfung verweigerte, wobei man ihm klarmachte, daß sein unnatürlich hohes Niveau einen schlechten Einfluß auf die mäßigen Grundbedingungen hätte, trieb ihn diese Engstirnigkeit wieder in die Arme des Abenteuers, diesmal nach Alaska.
When he was not allowed to take a final test after having participated on a so called "press", a very condensed version of the university education, explaining to him that his unusually high level would reflect badly on the basic conditions, this sort of narrowmindedness again drove into the arms of further adventures, this time in Alaska.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelstufenprüfung (C1) ist bei den meisten Universitäten und Hochschulen Deutschlands die Voraussetzung für die Zulassung zur DSH-Prüfung (Deutsche Sprache für den Hochschulzugang).
The C1 exam is widely required to admit students to the university entrance language examinations (DSH).
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreich abgeschlossener Lernstufe B1 erfüllen Sie die Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung in Zertifikat Deutsch.
After the successfully passed learning level B1 you will be eligible to apply for the examination Zertifikat Deutsch.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung sind ein anerkannter Abschluss in einem Ausbildungsberuf und einschlägige Berufspraxis im Bereich Logistik.
The prerequisites for admission to the examination are a recognised qualification in a training occupation and relevant occupational practice in the field of logistics.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch einesTrainingsstellt keine Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung dar, wird jedoch vomIREB e.V. empfohlen.
Partaking in a training is not a requirement, but the IREB strongly recommends it.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung ist die Teilnahme an den vorbereitenden Trainingsmodulen oder alternativ ein gleichwertiger Schulungsnachweis.
Attendance of the preparatory training modules or, alternatively, proof of completion of equal training, is a prerequisite for admission to the test.
ParaCrawl v7.1

So verweigerte das SU „Staatliches Sachverständigenzentrum“ den Gesellschaften die Zulassung zur Prüfung, falls diese keine Bescheinigung über die Entsprechung der Arzneimittelherstellung den GMP-Standards, die vom Staatlichen Arzneimitteldienst ausgestellt wird, vorlegen konnten.
Thus, SE “State Expert Centre” refused companies in conduction of expert examinations by registration (re-registration) of medications if they could not provide a confirmation that their production complies with GMP requirements issued by the State Administration of Ukraine on Medicinal Products.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfungsausschuss ist zuständig für die Feststellung ordnungsgemäßer Studien- und Prüfungsleistungen, die Anrechnung von Studien- und Prüfungsleistungen, die Organisation von Prüfungen, die Entscheidung über die Zulassung zur Prüfung sowie die Feststellungen des Studienabschlusses oder der Gesamtprüfung im jeweiligen Studiengang.
The examination board is responsible for determining proper study and examination performance, the recognition of study and examination performance, the organization of examinations, the decision on admission to the examination, and the assessment of graduation or of a general examination in each course.
ParaCrawl v7.1

Als man ihm nach Teilnahme an einer sogenannten „Presse", eines extrem komprimierten Studienganges, die Zulassung zur Prüfung verweigerte, wobei man ihm klarmachte, daß sein unnatürlich hohes Niveau einen schlechten Einfluß auf die mäßigen Grundbedingungen hätte, trieb ihn diese Engstirnigkeit wieder in die Arme des Abenteuers, diesmal nach Alaska.
When he was not allowed to take a final test after having participated on a so called "press", a very condensed version of the university education, explaining to him that his unusually high level would reflect badly on the basic conditions, this sort of narrowmindedness again drove into the arms of further adventures, this time in Alaska.
ParaCrawl v7.1