Translation of "Zulässige menge" in English

Die maximal zulässige Menge beträgt 2-4 mg / kg.
The maximum allowable is 2-4 mg / kg.
ParaCrawl v7.1

Die zulässige Menge der Lösungsmittel ist allerdings vollkommen ungefährlich.
The permitted quantity of the solvent, however, is totally harmless.
ParaCrawl v7.1

Die maximal zulässige Menge des Arzneimittels sollte 640 mg nicht überschreiten.
The maximum allowable amount of the drug should not exceed 640 mg.
ParaCrawl v7.1

Die maximal zulässige Menge für diesen Katalog wurde überschritten.
The maximum allowed quantity for this catalogue has been exceeded
CCAligned v1

Holen Sie sich Informationen über die zulässige Menge an Gepäck.
Get information on the permitted amount of luggage.
ParaCrawl v7.1

Die maximal zulässige Menge an Alkohol im Blut von einem persönlichen Fahrzeug ist 0,5 ‰ .
The maximum permitted amount of alcohol in the blood of a personal vehicle is 0.5‰.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat die zulässige Menge von Stickstoff auf vielen Feldern mit der neuen Düngemittelverordnung eingeschränkt.
Germany has restricted the permissible amount of nitrogen in many fields with the new Fertiliser Ordinance. In many places, even less...
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat die zulässige Menge von Stickstoff auf vielen Feldern mit der neuen DÃ1?4ngemittelverordnung eingeschränkt.
Germany has restricted the permissible amount of nitrogen in many fields with the new Fertiliser Ordinance.
ParaCrawl v7.1

Wer im Flughafen selbst die maximal zulässige Menge an steuerfreiem Alkohol oder Zigaretten gekauft hat, erhält im Flugzeug mühelos wieder eine neue Ladung.
Individuals who have bought their quantity of duty-free alcohol or cigarettes in the airport have no difficulty in obtaining another lot on board the aeroplane.
Europarl v8

Geht ein Antrag über die zulässige Menge hinaus, so wird er nur bis zu dieser Menge berücksichtigt.
Where applications exceed this quantity, the excess shall be disregarded.
DGT v2019

Zu diesem Zweck schlug die Kommission vor, die in alkoholfreien Getränken zulässige Menge an Cyclamaten zu verringern und ihre Verwendung in einer Reihe anderer Lebensmittel, wie Süßwaren, Kaugummi und Eiscreme, zu verbieten.
To this end, the Commission proposed to reduce the amount of cyclamates permitted in soft drinks and to prohibit their use in a series of other foodstuffs, such as confectionery, chewing gum and ice cream.
Europarl v8

Wir brauchen Vorschriften, die ein Gleichgewicht schaffen, was die zulässige Menge an Werbung sowie die Verbrauchergruppen betrifft, an die die Werbung gerichtet werden darf.
There must be regulations that create a balance when it comes to the quantity of advertisements permitted and to the particular consumer groups at which advertisements may be targeted.
Europarl v8

Wenn er die maximal zulässige Menge spart, dann geht sein Renteneinkommen nach oben, aber er ist unglücklich, denn nun hat er weniger Geld auf der linken Seite, um es heute auszugeben.
If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left-hand side to spend today.
TED2013 v1.1

Daher kann der Schluss gezogen werden, dass die Entscheidungen über die im Rahmen der nationalen Zuteilungspläne für den zweiten EU-Emissionshandelszeitraum zulässige Menge an CO2-Gutschriften sowie die Möglichkeit, Zertifikate aus dem Zeitraum 2008-2012 auf den dritten Handelszeitraum (2013-2020) zu übertragen, mit der Option 3 in Tabelle III vergleichbar sind.
It can therefore be concluded that the decisions taken under the national allocation plans for the 2nd EU ETS trading in relation to the allowed level of carbon credits, in combination with the possibility to bank allowances from 2008-2012 into the 3rd trading period (2013-2020) resembles option 3 in Table III.
TildeMODEL v2018

Durch die insgesamt abgegebenen internationalen Gutschriften wurde die bis 2020 zulässige Menge bereits zu mehr als zwei Dritteln ausgeschöpft.
Aggregate surrender of international credits has already used up more than two thirds of the amount allowed until 2020
TildeMODEL v2018

Dies würde auch bedeuten, dass bestimmte Gerätebatterien, die mehr als die gemäß der Richtlinie 2006/66/EG zulässige Menge an Cadmium enthalten, vom Markt genommen werden müssten.
This would also involve the withdrawal from the market of specific portable batteries that contain more than the cadmium allowed by Directive 2006/66/EC.
TildeMODEL v2018

Eine irische Unternehmensgemeinschaft könnte nun ein Erzeugnis mit der Bezeichnung "Süßmandelmarzipan" einführen, das nur süße Mandeln (d.h. keine bitteren, die ohne weiteres aus Kalifornien bezogen werden können), Aprikosenkerne und die in Deutschland zulässige Menge Zucker enthalten darf.
An Irish group could register "sweet almond marzipan" to include sweet almonds only (i.e. no bitters, these are readily obtainable from California), apricot kernels and the German level of sugar.
TildeMODEL v2018

Es wäre gut, wenn in der Genehmigung, aufgeschlüsselt nach der jeweiligen Art der Abfälle, auch die zulässige Menge (Artikel 7 (?) der Richtlinie 75/442) angegeben würde, die je nach den technischen Merkmalen und der Gesamtkapazität des Verbrennungsofens entsprechend den die Abfallbewirtschaftungspläne betreffenden Bestimmungen von Artikel 6 der "Richtlinie 91/689/EWG über gefährliche Abfälle" behandelt werden darf.
The permit should also mention the quantity of each type of waste authorized for treatment (Article 7 of Directive 75/442), in the light of the technical features and total capacity of the incinerator, with due respect for the provisions of Article 6 of Directive 91/689/EEC concerning plans for the disposal of hazardous waste.
TildeMODEL v2018

Es wäre gut, wenn in der Genehmigung, aufgeschlüsselt nach der jeweiligen Art der Abfälle, auch die zulässige Menge (Artikel 7 der Richtlinie 91/156) angegeben würde, die je nach den technischen Merkmalen und der Gesamtkapazität des Verbrennungsofens entsprechend den die Abfallbewirtschaftungspläne betreffenden Bestimmungen von Artikel 6 der "Richtlinie 91/689/EWG über gefährliche Abfälle" behandelt werden darf.
The permit should also mention the quantity of each type of waste authorized for treatment (Article 7 of Directive 91/156), in the light of the technical features and total capacity of the incinerator, with due respect for the provisions of Article 6 of Directive 91/689/EEC concerning plans for the disposal of hazardous waste.
TildeMODEL v2018