Translation of "Zukünftig nur noch" in English
Es
heißt,
dass
Männer
zukünftig
nur
noch
Sklaven
sein
werden.
It
means
that
10
or
15
generations
from
now...
men
will
be
reduced
to
servitude.
OpenSubtitles v2018
Diese
dürfen
zukünftig
nur
noch
in
Gewächshäusern
eingesetzt
werden.
These
may
only
be
used
in
greenhouses
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Professor
Miehlke
wird
sich
zukünftig
nur
noch
dem
künstlichen
Kniegelenkersatz
widmen.
In
the
future
Professor
Miehlke
will
completely
focus
on
artificial
knee
replacement.
ParaCrawl v7.1
Werden
Behinderungen
zukünftig
nur
noch
ein
technisches
Problem
sein?
In
the
future,
will
disabilities
only
be
considered
a
technical
problem?
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
wird
nur
noch
wenig
so
sein,
wie
es
heute
ist.
In
the
future
very
little
will
remain
as
it
is
today.
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
wird
jedoch
nur
noch
das
Softwareprodukt
EPLAN
für
die
komplette
Elektroprojektierung
verwendet.
In
future
however
we
will
only
use
the
EPLAN
software
product
for
the
creation
of
circuit
diagrams.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
Flugzeugwartungen
(Base
Maintenance)
werden
zukünftig
nur
noch
in
München
durchgeführt.
In
the
future,
comprehensive
aircraft
maintenance
(Base
Maintenance)
will
only
be
carried
out
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
werden
wir
nur
noch
den
Bosch
Motor
verbauen.
In
the
future,
we
will
just
produce
with
the
Bosch
motor.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
würden
zukünftig
nur
noch
die
stimmberechtigten
Stammaktien
an
der
Frankfurter
Wertpapierbörse
gehandelt
werden.
In
this
way
only
the
entitled
votes
can
be
traded
at
Frankfurt
Stock
Exchange.
WikiMatrix v1
P@L:
Wird
es
zukünftig
nur
noch
nach
DIN
SPEC
161
zertifizierte
Spielplatzprüfer
geben?
P@L:
Will
there
be
DIN
SPEC
161-certified
playground
inspectors
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
So
wird
es
zukünftig
nur
noch
um
Social
Interaction
und
weniger
um
Information
gehen.
So,
in
the
future,
it
will
only
be
about
social
interaction
and
less
about
information.
ParaCrawl v7.1
Tusch
ist
deshalb
überzeugt,
dass
zukünftig
nur
noch
die
wenigsten
IP-Kameras
ihre
Daten
streamen
werden.
Tusch
is
therefore
convinced
that
in
the
future
only
the
fewest
IP
cameras
will
stream
their
data.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zukünftig
nur
noch
eine
Motorausführung
(HM)
für
neutrale
und
aggressive
Gase.
In
future,
only
one
motor
design
(HM)
will
be
available
for
neutral
and
aggressive
gases.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
zukünftig
das
Parlament
nur
noch
informieren,
wenn
lediglich
eine
Änderung
der
Adresse
der
nationalen
Referenzlaboratorien
von
einem
Mitgliedstaat
gewünscht
wird.
In
future,
it
will
only
inform
Parliament
when
a
Member
State
wants
to
change
the
address
of
the
national
reference
laboratory.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
zukünftig
nur
noch
mit
open
source-Software
arbeiten,
so
dass
auch
für
uns
der
Schutz
in
diesem
Bereich
verbessert
wird?
Is
it
also
going
to
switch
to
working
only
with
open
software,
so
that
for
us
too
there
is
more
protection
in
this
field?
Europarl v8
Ich
bin
also
eines
Besseren
belehrt
worden
und
bin
deshalb
der
Meinung,
man
sollte
Herrn
Lehne
folgen,
bitte
aber
zugleich
darum,
dass
Immunitätsverfahren
zukünftig
nur
noch
im
Plenum
beraten
werden.
Having
been
shown
where
I
was
wrong,
I
think
we
should
do
as
Mr Lehne
suggests,
but
I
would,
at
the
same
time,
ask
that
immunity
cases
be
in
future
considered
only
in
the
plenary.
Europarl v8
Die
Kosten
für
zwei
Arbeitsorte
des
Parlaments
in
Straßburg
und
in
Brüssel
sind
heute
nicht
mehr
zu
rechtfertigen
und
wir
werden
uns
auch
weiterhin
dafür
einsetzen,
dass
das
Parlament
zukünftig
nur
noch
in
Brüssel
tagt.
The
cost
of
having
to
maintain
parliamentary
operations
in
both
Strasbourg
and
Brussels
has
now
become
indefensible,
and
we
will
continue
to
campaign
to
have
Parliament
sit
only
in
Brussels
in
future.
Europarl v8
Mai
2007
kündigte
die
ING
Group
an,
dass
die
Tochtergesellschaften
ING
Bank
und
Postbank
zukünftig
nur
noch
unter
einer
Marke
auftreten
werden.
On
the
16th
of
May
2007,
ING
Group
announced
plans
to
merge
its
"ING
Bank"
subsidiary
with
"Postbank"
to
form
a
single
brand.
Wikipedia v1.0
Dem
"Molitor-Bericht"
zufolge
sollen
zukünftig
ordnungsrechtliche
Instrumente
nur
noch
begrenzt
eingesetzt
werden,
und
der
Schwerpunkt
der
Umweltpolitik
soll
in
den
ökonomischen
Instrumenten
liegen,
die
weitgehend
durch
autonome
Akteure
umgesetzt
werden
sollen.
The
Molitor
Report
advocates
only
limited
use
in
future
of
regulatory
instruments,
with
environmental
policy
focussing
on
the
use
of
economic
instruments,
applied
largely
by
independent
bodies.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Weigerung
Henris
verständigten
sich
Jean-Claude
Juncker
und
alle
Fraktionen
des
Parlaments
auf
eine
Verfassungsänderung,
die
den
Großherzog
quasi
entmachtet
und
ihm
zukünftig
nur
noch
das
Recht
zugesteht,
Gesetze
verkünden
zu
dürfen
–
das
Wort
„billigt“
in
Artikel
34
der
Verfassung
wird
gestrichen.
After
Henri's
refusal,
the
prime
minister
Jean-Claude
Juncker
agreed
with
all
parties
in
the
Chamber
to
enact
a
constitutional
amendment
which
would
strip
the
Grand-Duke
of
some
of
his
power
and
would
only
leave
him
the
right
to
promulgate
laws
the
word
"approves"
in
Article
34
of
the
Constitution
would
be
deleted.
WikiMatrix v1
Am
16.
Mai
2007
kündigte
die
ING
Group
an,
dass
die
Tochtergesellschaften
ING
Bank
und
Postbank
zukünftig
nur
noch
unter
einer
Marke
auftreten
werden.
On
the
16th
of
May
2007,
ING
Group
announced
plans
to
merge
its
ING
Bank
subsidiary
with
Postbank
to
form
a
single
brand.
WikiMatrix v1
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
wäre
es
konsequent,
zukünftig
nur
noch
ein
Förderprogramm
für
dieländliche
Entwicklung
pro
Mitgliedstaat
bzw.
Region
zu
implementieren
und
dieses
Programm
auch
auseinem
Fonds
zu
finanzieren.
Based
on
experience
to
date,
it
would
be
logical
in
future
to
implement
only
one
rural
development
supportprogramme
per
Member
State
or
region
and
to
finance
that
programme
from
one
fund.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag,
Dentalamalgam
zukünftig
nur
noch
in
verkapselter
und
vordosierter
Form
zu
verwenden,
ist
sinnvoll
und
in
Deutschland
bereits
gelebte
Praxis.
The
proposal
to
only
use
dental
amalgam
in
encapsulated
form
in
the
future
makes
sense
and
is
already
the
practice
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wo
ein
Techniker
für
die
Überprüfung
von
hundert
MPO-Steckverbindern
bisher
über
vier
Stunden
benötigte,
braucht
er
zukünftig
nur
noch
20
Minuten.
A
technician
used
to
need
more
than
four
hours
to
inspect
one
hundred
MPO
connectors,
and
now
he
only
needs
20
minutes.
ParaCrawl v7.1