Translation of "Zukunft haben" in English

Dann werden wir eine Investitionspolitik für die Zukunft haben.
Then we will have an investment policy for the future.
Europarl v8

Ein solches System darf in der Regionalpolitik Europas keine Zukunft haben!
There can be no future for a system like this in European regional policy.
Europarl v8

Sie müssen daran glauben können, daß sie eine Zukunft haben.
They have to believe they have a future.
Europarl v8

Ansonsten wird Europa keine Zukunft haben.
Otherwise, Europe will not have a future.
Europarl v8

Ohne effektive Grenzkontrollen wird es der europäische Agrarsektor in Zukunft sehr schwer haben.
Without effective border controls, the European agriculture sector will have a very difficult future.
Europarl v8

Wir müssen darüber streiten, welches Gesicht sie in der Zukunft haben soll.
We need to dispute what kind of face it should have in the future.
Europarl v8

Ich denke, umweltfreundliche Energiequellen haben Zukunft.
I believe environment-friendly energy sources have a future.
Europarl v8

Gewiss muss ein Land mit so einer Jugend einfach eine Zukunft haben.
Surely, a country with young people like that must have a future.
Europarl v8

Das heißt, für die Zukunft haben wir kein Geld.
What that means is that we have no money for the future.
Europarl v8

Fragen der Zukunft haben wir hier im Parlament zuletzt am 30. Mai behandelt.
We discussed the issues for the future here in Parliament most recently on 30 May.
Europarl v8

Dann werden wir eine Zukunft haben.
Then we will have a future.
Europarl v8

Kinder und Jugendliche sind das Wertvollste, was wir für unsere Zukunft haben.
Children and young people are the most valuable asset we have for our future.
Europarl v8

Auf jeden Fall müssen wir Vertrauen in die Zukunft der Union haben können.
In any event, we must be able to have confidence in the future of the Union.
Europarl v8

Auch für die Zukunft haben wir auf Transparenz gedrängt.
We have also pushed for clarity as regards the future.
Europarl v8

Die Behörden erklärten, dass Frauen in Zukunft das Wahlrecht haben würden.
The authorities have declared that women will be entitled to vote in the future.
Europarl v8

Möge der britische Ratsvorsitz dieselbe Sicht unserer gemeinsamen Zukunft haben.
May the UK Presidency share the same vision of our common future.
Europarl v8

Hier werden wir in Zukunft großen Handlungsbedarf haben.
This is where action will be urgently needed in the future.
Europarl v8

Einige von Ihnen erklärten, der Euroraum würde in der Zukunft Probleme haben.
Some of you have said that the euro area will have problems in the future.
Europarl v8

Für welche Art Zukunft haben sie sich also entschieden?
So, what kind of future did they determine?
News-Commentary v14

Sie müssten eine strahlende Zukunft haben mit Hoffnung und einem riesigen Potential.
They are supposed to have bright futures with hope and great potential.
GlobalVoices v2018q4

Wollen Sie eine Zukunft haben, die politisch rechts oder links ist?
Do you folks want the future that's politically right or left?
TED2020 v1

Durch das Kreieren dieser Zukunft haben wir viel gelernt.
In creating this future, we learned a lot.
TED2020 v1

Es ist wie eine Zeitkapsel, die wir aus der Zukunft zurückgewonnen haben.
It's like a little time capsule that we reclaimed from the future.
TED2020 v1

Und sie wußte, das bedeutete, sie würde keine Zukunft haben.
She knew that meant she wouldn't have a future.
TED2020 v1

Das Urteil könnte zudem wichtige Auswirkungen auf Bosniens politische Zukunft haben.
The judgment could also have important implications for Bosnia’s political future.
News-Commentary v14

Doch die Einschüchterungsstrategie könnte in Zukunft jederzeit Erfolg haben.
But the strategy of intimidation could always score a victory in the future.
News-Commentary v14

Allerdings kann es sein, dass wir gar keine Zukunft haben...
But then again, we might have no future at all.
OpenSubtitles v2018

Die GAP in ihrer heutigen Form werde ohne diese Legitimierung keine Zukunft haben.
Without this legitimacy, the CAP as we know it will have no future.
TildeMODEL v2018

Ein Europa, dessen Bürger Vertrauen in die Zukunft haben.
A Europe whose citizens have confidence for the future.
TildeMODEL v2018

Die Vergangenheit interessiert mich nicht, wenn wir eine Zukunft haben können.
The past don't interest me if we could have a future.
OpenSubtitles v2018