Translation of "Zukünftige investitionen" in English

Eine Schlüsselrolle für zukünftige Investitionen kommt der Digitalisierung zu.
Digitalisation has a key role to play in future investment.
ParaCrawl v7.1

Dabei behalten Sie stets den Überblick über den aktuellen Aufwand und zukünftige Investitionen.
You always keep an overview over current operating expenses and future investments.
ParaCrawl v7.1

Zukünftige Investitionen werden immer im Einklang mit den bisher beschrittenen Wegen stehen.
Future investments will be consistent with the company's vision.
ParaCrawl v7.1

Die Qualifikationslücke ist ein erheblicher Stolperstein für zukünftige Investitionen in den USA.
The skills gap is a major obstacle when it comes to future investments in the United States.
ParaCrawl v7.1

Die Fotovoltaik-Anlage bleibt aber natürlich eine Option für zukünftige Investitionen für mehr Nachhaltigkeit.
The photovoltaic system of course remains an option for future investments in increased sustainability.
ParaCrawl v7.1

Die Bank hat jetzt sechs Kriterien als allgemeine Leitlinien für zukünftige Investitionen in Kohle aufgestellt.
The Bank has now established six criteria as general guidelines for future coal investment.
Europarl v8

Wir bringen damit auch den Tourismus voran und erleichtern zukünftige Investitionen in die Entwicklung.
We foster tourism and future investment in development.
TildeMODEL v2018

Eine angemessene Verzinsung des eingesetzten Kapitals bietet eine solide finanzielle Basis für zukünftige Investitionen.
An adequate return on the capital used provides a sound financial basis for future investments.
CCAligned v1

Dies bedinge einen kurz- sowie langfristigen Mindestertrag der Produkte, um zukünftige Investitionen tätigen zu können.
This implies a minimum return, both short and long term, to enable important future investments.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage der Untersuchungsergebnisse ist es möglich zukünftige Investitionen im Bereich Umwelt sehr genau zu kalkulieren.
On the basis of the examination results, it is possible to calculate thoroughly future investments in the sector environment.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einigung hat die Branche nun Planungssicherheit und kennt die Rahmenbedingungen für zukünftige Investitionen.
Now that agreement has been reached the aviation industry has planning certainty, with the framework conditions for future investments being well known.
ParaCrawl v7.1

Sie bringen Transparenz in die IT-Aktiva des Unternehmens, reduzieren Kosten und zukünftige Investitionen.
They bring visibility into the company's IT assets, cut costs, and provide savings on future investments.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sich der Vorschlag hauptsächlich auf Verwaltungsfragen konzentriert, gibt er dennoch ein Bild über die für zukünftige Investitionen vorgesehenen Eigenschaften und Merkmale.
Even though the proposal mainly focuses on administrative matters, it gives an idea of the nature and characteristics envisaged for future investments.
Europarl v8

Zu den wichtigsten Voraussetzungen für zukünftige Investitionen gehören die Rechtsicherheit und abgestimmte Verfahren bei der Vergabe von Frequenzen und Lizenzen.
The most important prerequisites for future investment include legal certainty and agreed procedures for the awarding of frequencies and licences.
Europarl v8

Das zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten am 11. April 1997 erreichte Einvernehmen fordert die Entwicklung von Disziplinen, die eine "zukünftige Investitionen aller Staaten unterbinden und verhindern, von denen diese Investitionen unter Verletzung internationalen Rechtes beschlagnahmt oder verstaatlicht wurden, und die verdeckte Folgeinvestitionen verhindern" .
The understanding of 11 April 1997 reached between the European Union and the United States calls for the development of disciplines which 'should inhibit and deter the future acquisition of investments from any state which has expropriated or nationalized such investments in contravention of international law and subsequent dealings in covert investments' .
Europarl v8

Schließlich haben wir in diesem Mechanismus Nachweise für die Fähigkeit der Europäischen Union und der Kommission gefunden, sich auf dem internationalen Markt Geldmittel zu leihen und wir denken deshalb, dass wir hier eine nützliche Grundlage gefunden haben, auf der wir eine Debatte führen können, die wir bereits über europäische Anleihen führen und über die Fähigkeit der Europäischen Union, zukünftige Strategien und Investitionen durch solche Arten von Anleihen zu finanzieren.
Lastly, we identify in this mechanism evidence of the ability of the European Union and of the Commission to borrow on the international markets, and we therefore believe that we have here a useful foundation on which to base a debate that we are also conducting on European borrowing and on the capacity of the European Union to finance future strategies and investments through such borrowing.
Europarl v8

Es ist erforderlich, Lösungen für zukünftige Investitionen zu entwickeln, sei es durch Eurobonds oder durch andere Lösungen.
It is necessary to develop solutions for making future investments, whether through eurobonds or through other solutions.
Europarl v8

Der Bericht spricht sich entschieden für umfangreiche zukünftige Investitionen aus, die es Menschen in der Arktis ermöglichen, dort zu überleben, und für Investitionen in Arbeitsbedingungen, Transport und die Umwelt.
The report argues strongly in favour of heavy future investment allowing people in the Arctic region to survive there, and investment in conditions of employment, transport and the environment.
Europarl v8

Aus diesem Sprachgebrauch läßt sich klar ableiten, daß das Verständnis nicht unbedingt eine Verhandlung über die Disziplin vorsieht, die zukünftige Investitionen in enteignetem Besitz gestattet, weil von Verhinderung und Unterbindung gesprochen wird und weil von Investitionen unter Verletzung des internationalen Rechtes und nicht auf andere Art und Weise die Rede ist.
It is clear from that language that the understanding does not necessarily provide for the negotiation of disciplines which would prohibit future investments in expropriative property because it talks about inhibiting and deterring and also refers to investments in contravention of international law and not otherwise.
Europarl v8

Zusätzlich zur Verwaltung der bereits unterzeichneten bilateralen Investitionsabkommen hat die Europäische Union die Aufgabe, eine Politik für zukünftige europäische Investitionen festzulegen, die die Erwartungen der Investoren und Empfängerstaaten erfüllt und zugleich die europäischen Ziele in Bezug auf auswärtiges Handeln berücksichtigt.
In addition to managing the bilateral investment treaties that have been concluded, it is up to the Union to set out a policy for future European investment that meets the expectations of investors and recipient countries, and which respects its objectives for external action at the same time.
Europarl v8

Erstens brauchen wir ein hohes Maß an öffentlichen Ausgaben für Forschung und Entwicklung, weil sie eine wichtige Quelle der Investition in F[amp]E sind und weil sie eine starke Hebelwirkung auf zukünftige private Investitionen in Forschung und Entwicklung haben.
Firstly, we need high public spending on research and development because it is an important source of R[amp]D investment and for its strong leverage effect on private investments in research and development in the future.
Europarl v8

Dieser Umstand wird offenbar nicht ausreichend berücksichtigt, obwohl dies bedeutet, dass wir in Bezug auf zukünftige Investitionen sehr vorsichtig sein müssen, da sich fallende Aktienkurse auf die Tragfähigkeit der Renten erheblich auswirken werden.
This is not a factor we have seen taken into account, yet it means that great caution will need to be exercised where future investments are concerned, given how important falls in share values are to the sustainability of pensions.
Europarl v8

Kohlenstoffsteuern können für die Regierungen außerdem eine wichtige Einnahmequelle darstellen, die für zukünftige Investitionen in kohlenstoffarme Energien verwendet werden kann.
Carbon taxes also offer governments a crucial source of revenue for future investment in low-carbon energy.
News-Commentary v14

Da die Investitionen von heute, insbesondere jene in Energiesysteme, die Entwicklungspfade für die nächsten Jahrzehnte bestimmen werden, muss mehr getan werden, um sicherzustellen, dass gegenwärtige und zukünftige Investitionen unsere Bestrebungen im Kampf gegen den Klimawandel nicht untergraben.
Because today’s investments, particularly in energy systems, will lock in development paths for decades to come, more must be done to ensure that investments now, and in the future, do not undermine our efforts to address climate change.
News-Commentary v14

Nach Meinung der polnischen Behörden gelingt es der HSW S.A. durch diesen Schuldenswap die für die einwandfreie Funktion auf dem Markt und zukünftige Investitionen erforderlichen Mittel zu beschaffen.
According to Poland, the debt-to-equity swap will allow HSW to gather the resources needed to function properly on the market and for future necessary investments.
DGT v2019

Die von den niederländischen Behörden geplanten Maßnahmen bergen die ernste Gefahr, dass das staatliche Eingreifen bestehende und zukünftige Investitionen der Marktteilnehmer verdrängen könnte.
The measure foreseen by the authorities would entail a serious risk that State intervention would crowd out existing and future investments by market players.
DGT v2019

Nach Meinung der polnischen Behörden gelingt es der HSW S.A. durch diese Operation, die für die einwandfreie Funktion auf dem Markt und für zukünftige Investitionen erforderlichen Mittel zu beschaffen [27].
Thanks to this operation, in the opinion of the Polish authorities HSW will be able to accumulate the resources needed for its proper functioning on the market and for future necessary investments [27].
DGT v2019

Die in Erwägungsgrund 119 beschriebene unzureichende Rentabilität machte es für einige Unionshersteller schwer, unter den gegebenen Umständen Kapital für zukünftige Investitionen zu beschaffen.
Due to the insufficient profitability described in recital(119) above, some of the Union producers have encountered difficulties to raise capital for future investments in the current circumstances.
DGT v2019