Translation of "Zukünftige ansprüche" in English
Für
sämtliche
gegenwärtige
und
zukünftige
Ansprüche
aus
der
Geschäftsbeziehung
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
der
Sitz
des
Verkäufers.
The
sole
place
of
jurisdiction
for
any
current
and
future
claims
arising
out
of
the
business
relationship
is
the
registered
place
of
business
of
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
auch
für
zukünftige
Ansprüche
aus
der
Geschäftsverbindung
sowie
für
Klagen
im
Wechsel-
und
Urkundsprozess
ist
Krefeld.
The
place
of
performance
and
jurisdiction,
also
for
future
claims
arising
from
the
business
relationship,
as
well
as
for
writs
relating
to
bills
of
exchange
and
documents,
is
Krefeld.
ParaCrawl v7.1
Die
SPS-basierte
Technik
wurde
bewusst
nachhaltig
entwickelt:
flexibel
anpass-
und
erweiterbar,
unabhängig
davon,
wie
sich
die
Rahmenbedingungen
durch
die
Umgebung
(Hardware
oder
Software)
oder
zukünftige
Ansprüche
verändern.
The
PLC-based
technology
was
deliberately
designed
to
last.
This
means
that
it
can
be
adapted
and
expanded
flexibly
regardless
of
how
the
environment
(hardware
or
software)
or
future
requirements
change.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
Standheizungsgeneration
Hydronic
2
kann
Eberspächer
bereits
heute
diese
Maßstäbe
erfüllen
und
verfügt
damit
über
eine
perfekte
Basis
für
zukünftige
Ansprüche.
With
the
new
Hydronic
2
generation
of
pre-heaters,
Eberspächer
can
already
meet
these
standards
today,
and
has
therefore
established
the
perfect
foundation
for
future
requirements.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
ungewöhnlich,
dass
eine
Aufzeichnung
als
Folge
dieses
Prozesses
falsch
geschrieben
oder
ganz
weggelassen
wird,
was
dazu
führen
könnte,
dass
der
falsche
Erben
identifiziert
wird
oder
berechtigte
Erben
vollständig
übersehen
werden
und
der
Nachlass
falsch
abgerechnet
wird
oder
für
zukünftige
Ansprüche
offen
bleibt.
It
is
not
uncommon
for
a
record
to
be
misspelt
or
omitted
entirely
as
a
consequence
of
this
process
which
could
result
in
the
wrong
heir
being
identified,
or
entitled
heirs
being
missed
completely
and
the
estate
being
settled
incorrectly
or
left
open
to
future
claims.
ParaCrawl v7.1
Für
sämtliche
gegenwärtige
und
zukünftige
Ansprüche
aus
der
Geschäftsverbindung
mit
Kaufleuten
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
der
Sitz
der
CBO.
For
all
present
and
future
claims
arising
from
the
business
relationship
with
merchants
exclusive
jurisdiction
is
the
seat
of
the
CBO.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
flexibel
anpass-
und
erweiterbar,
unabhängig
davon
wie
sich
die
Rahmenbedingungen
durch
die
Umgebung
(Hardware
und
Software)
oder
zukünftige
Ansprüche
an
die
Automation
verändern.
It
can
be
adapted
and
expanded
flexibly
regardless
of
how
the
environment
(hardware
and
software)
or
automation
requirements
change.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
uns
(und
unsere
Führungskräfte,
Mitarbeiter,
Agenten,
Rechtsnachfolger
und
Zessionare)
hiermit
zeitlich
unbegrenzt
frei
von
Haftungsansprüchen
und
verzichten
hiermit
auf
vergangene,
derzeitige
oder
zukünftige
Streitigkeiten,
Ansprüche,
Kontroversen,
Forderungen,
Rechte,
Pflichten,
Haftungen,
Klagen
und
Klagegründe
aller
Art
und
jeden
Typs
(wie
u.a.
wegen
Personenschaden,
Tod
und
Sachschaden),
die
direkt
oder
indirekt
aufgrund
oder
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Verwendung
der
Seite
und/oder
Services
sowie
Ihrer
Nutzung
von
Adobe
Stock,
Interaktionen
oder
Transaktionen
von
Ihnen
mit
oder
Handlungen
bzw.
Unterlassungen
von
Ihnen
im
Verhältnis
zu
anderen
Nutzern,
einschließlich
Kunden
und
Designern,
und
Dritt-Websites
und
Werbeanzeigen
entstanden
sind
bzw.
entstehen
(ausgenommen
solche,
die
direkt
auf
das
Verhalten
oder
die
Dienstleistungen
von
99design
zurückzuführen
sind).
You
hereby
release
and
forever
discharge
us
(and
our
officers,
employees,
agents,
successors,
and
assigns)
from,
and
hereby
waive
and
release,
each
and
every
past,
present
and
future
dispute,
claim,
controversy,
demand,
right,
obligation,
liability,
action
and
cause
of
action
of
every
kind
and
nature
(including
personal
injuries,
death,
and
property
damage),
that
has
arisen
or
arises
directly
or
indirectly
out
of,
or
relates
directly
or
indirectly
to,
your
use
of
the
Site
and/or
Services,
your
use
of
Adobe
Stock,
any
interactions
or
transactions
of
you
with,
or
act
or
omission
of
you
in
relation
to
other
Users,
including
Customers
and
Designers
and
Third
Party
Sites
&
Ads
(excluding
those
directly
due
to
99designs'
acts
or
the
Services).
ParaCrawl v7.1
Die
fehlende
Entschädigungsversicherung
kann
auch
einfach
als
"Trost"
erworben
werden,
wenn
keine
vermissten
Erben
oder
mögliche
zukünftige
Ansprüche
gemeldet
werden.
Missing
beneficiary
Indemnity
Insurance
can
also
be
purchased
simply
as
a
‘comfort’
when
there
is
no
suggestion
of
any
missing
heirs
or
possible
future
claims.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
eine
bessere
Lösung,
fehlende
Versichertenversicherung,
die
sowohl
die
Begünstigten
als
auch
den
Testamentsvollstrecker
gegen
zukünftige
Ansprüche
auf
den
Nachlass
von
einem
bisher
unbekannten
Erben
abdeckt.
There
is
however
a
better
solution,
missing
beneficiaries
insurance,
which
covers
both
the
beneficiaries
and
executor
against
future
claims
on
the
estate
from
a
previously
unknown
heir.
ParaCrawl v7.1
Die
BT
BED
behält
sich
das
Eigentum
an
den
gelieferten
Waren
(Vorbehaltsware)
vor,
bis
sämtliche
–
gegenwärtige
und
zukünftige
–
Ansprüche
aus
der
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Kunden
erfüllt
sind.
BT
BED
reserves
ownership
of
the
delivered
Goods
(reserved
goods)
until
all
-
present
and
future
-
claims
arising
from
the
business
relationship
with
the
Customer
are
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Damit
erfüllen
THERMOtec®
und
THERMOtec®-OPTIMUM
auch
in
Zukunft
höchste
Ansprüche.
Thereby,
THERMOtec®
and
THERMOtec®-OPTIMUM
will
fulfill
the
highest
demands
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
zukünftigen
Ansprüche
gegen
den
Versicherer
sind
bereits
jetzt
an
unser
Unternehmen
abgetreten.
Future
claims
against
the
insurer
are
hereby
assigned
to
our
company.
ParaCrawl v7.1
Aber
Kinder
werden
in
der
Zukunft
immer
höhere
Ansprüche
an
solche
Produkte
stellen.
But
in
future,
children
will
place
greater
and
greater
demands
on
such
products.
ParaCrawl v7.1
Wurde
der
Jackpot
einmal
ausgezahlt
können
keine
zukünftigen
Ansprüche
dieses
Turniers
geltend
gemacht
werden.
Once
the
Jackpot
has
cleared,
that
tournament
cannot
be
used
for
any
future
claims.
ParaCrawl v7.1
I.2
Gerichtsstand
für
alle
gegenwärtigen
und
zukünftigen
Ansprüche
aus
der
Geschäftsverbindung
ist
ausschließlich
Pinneberg.
I.
2
The
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
present
and
future
claims
arising
from
the
business
relationship
is
Pinneberg.
CCAligned v1
Inwieweit
Abraxis
BioScience
solche
potenziellen
Ansprüche
zukünftig
wird
befriedigen
können,
lässt
sich
nicht
vorhersagen.
The
extent
to
which
Abraxis
BioScience
will
be
able
to
satisfy
these
potential
claims
in
future
cannot
be
predicted.
ParaCrawl v7.1
Rat
und
Kommission
befinden
sich
also
in
einer
Sackgasse,
und
die
Auswirkungen
dieser
Situation
gehen
über
den
begrenzten
Rahmen
der
Benennung
der
Währung
hinaus
und
reichen
bis
hin
zur
Feststellung
zukünftiger
Ansprüche
der
Schuldner
von
ECU-Schuldverschreibungen.
The
Council
and
the
Commission
are
thus
in
a
cleft
stick,
and
indeed
the
consequences
of
this
go
beyond
the
limited
scope
of
what
to
call
the
currency,
with
ramifications
extending
to
the
qualification
of
the
future
rights
of
debtors
who
owe
debts
in
ECUs.
Europarl v8
Die
besonderen
von
den
Beschäftigten
in
anderen
Tätigkeiten
erworbenen
Ansprüche
und
die
zukünftigen
Ansprüche
werden
weiterhin
direkt
von
den
Unternehmen
finanziert.
The
specific
rights
acquired
by
employees
assigned
to
other
activities,
as
well
as
future
rights,
will
continue
to
be
financed
by
the
enterprises
themselves.
TildeMODEL v2018
Im
Vertrag
von
Kalisch
verpflichtete
sich
Kasimir
III.,
in
Zukunft
keine
Ansprüche
mehr
auf
Pommerellen
sowie
auf
das
Kulmer
Land
und
das
Michelauer
Land
zu
erheben.
In
the
Treaty
of
Kalisz,
King
Casimir
III,
undertook
in
the
future
to
raise
no
claims
on
Pomerelia
as
well
as
Che?mno
Land
and
Micha?ów
Land.
WikiMatrix v1
Die
zweite
Frage
des
vorlegenden
Gerichts
geht
im
wesentlichen
dahin,
ob
das
Gemeinschaftsrecht
der
Einführung
einer
nationalen
Regelung
entgegensteht,
die
die
Aufrechterhaltung
des
Anspruchs
auf
eine
Leistung
bei
Arbeitsunfähigkeit
von
einer
künftig
sowohl
für
Männer
als
auch
für
Frauen
geltenden
Voraussetzung
abhängig
macht,
und
dadurch
bewirkt,
daß
den
Frauen
für
die
Zukunft
Ansprüche
entzogen
werden,
die
sie
aufgrund
der
unmittelbaren
Wirkung
des
Artikels
4
Absatz
1
der
Richtlinie
79/7
besaßen.
By
the
second
question
the
national
court
sought
in
essence
to
know
whether
Community
law
precludes
the
introduction
of
national
legislation
which,
by
making
continuance
of
entitlement
to
benefits
for
incapacity
for
work
subject
to
a
condition
applicable
henceforth
to
men
and
women
alike
has
the
effect
of
withdrawing
from
women
in
future
rights
which
they
derive
from
the
direct
effect
of
Article
4(1)
of
Directive
79/7.
EUbookshop v2