Translation of "Zugestimmt werden" in English

Hat ein Land nicht geantwortet, dann muß jeder einzelnen Einfuhr zugestimmt werden.
If a country does not reply, each individual shipment will have to be approved.
Europarl v8

Unter der Voraussetzung dieser Zusatzfinanzierung kann der Ausweitung des Programms zugestimmt werden.
The widening of the programme should be approved on condition that this additional funding is provided.
Europarl v8

Einer Anhebung dieser Sätze kann deshalb nicht zugestimmt werden.
Any increase in these levels is therefore not acceptable.
Europarl v8

Ihnen kann in ihrer derzeitigen Form nicht zugestimmt werden.
These cannot be approved in their current form.
Europarl v8

Ansonsten kann der Absicht, dieser Union beizutreten, nicht zugestimmt werden.
Otherwise, it is not acceptable for it to become a part of this Union.
Europarl v8

Aus diesem Grund kann den Änderungsanträgen 6 und 10 nicht zugestimmt werden.
Therefore, Amendments 6 and 10 cannot be accepted.
Europarl v8

Daher sollte einer solchen Unterscheidung nicht ohne eine tiefgründige Debatte zugestimmt werden.
For that reason, discrimination such as this cannot be approved without the proper kind of thorough discussion.
Europarl v8

Da der Wortlaut auch in anderen Verordnungen erscheint, kann ihm zugestimmt werden.
This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
Europarl v8

Dem Abschluß der Vereinbarung durch die Kommission sollte zugestimmt werden -
Whereas the conclusion by the Commission of that Memorandum of Understanding should be approved,
JRC-Acquis v3.0

Auch Ziffer 5.3.4 der Stellungnahme kann nicht zugestimmt werden.
Point 5.3.4 of the opinion cannot be endorsed either.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen kann einem spezifischen Entschädigungssystem zugestimmt werden.
Specific compensation would be in order, therefore.
TildeMODEL v2018

Dem Vorschlag für einen Beschluß des Rates kann grundsätzlich zugestimmt werden.
The draft Decision is therefore endorsed in principle.
TildeMODEL v2018

Dem Abschluss des Abkommens durch die Europäische Kommission sollte zugestimmt werden
The conclusion, by the European Commission, of the Agreement should be approved,
DGT v2019

Diesen Abänderungen kann im Grundsatz zugestimmt werden.
These amendments are acceptable in principle.
TildeMODEL v2018

Diesen Änderungen kann aus unterschiedlichen Gründen nicht zugestimmt werden.
There are various reasons why these amendments cannot be accepted.
TildeMODEL v2018

Bedingungen dem Gemeinschaftsunternehmen zugestimmt werden könnte.
The Commission informed the parties on 28 July of the conditions which it considered necessary in order for the transaction to be acceptable.
EUbookshop v2

Dem wird als Gesamtpolitik in einem einzigen Schritt of fensichtlich nicht zugestimmt werden.
Most European countries have signed, oi will sign in the near future, contracts for the supply ol gas from the Soviet Union.
EUbookshop v2

Änderungsantrag Nr. 1 kann voll zugestimmt werden.
Amendment No 1 is entirely acceptable.
EUbookshop v2

Eigenmächtiger Urlaubsantritt: Einem Urlaub muss zugestimmt werden.
Self-employed holiday: A holiday must be approved.
ParaCrawl v7.1

Der Scheidung kann dann drei Monate später zugestimmt werden.)
The delivery order can then be made three months later.)
ParaCrawl v7.1

Ihnen wurde überall zugestimmt und sie werden überall ausgeführt.
They've been passed everywhere and they're being enforced everywhere.
ParaCrawl v7.1