Translation of "Zugestimmt werden" in English
Hat
ein
Land
nicht
geantwortet,
dann
muß
jeder
einzelnen
Einfuhr
zugestimmt
werden.
If
a
country
does
not
reply,
each
individual
shipment
will
have
to
be
approved.
Europarl v8
Unter
der
Voraussetzung
dieser
Zusatzfinanzierung
kann
der
Ausweitung
des
Programms
zugestimmt
werden.
The
widening
of
the
programme
should
be
approved
on
condition
that
this
additional
funding
is
provided.
Europarl v8
Einer
Anhebung
dieser
Sätze
kann
deshalb
nicht
zugestimmt
werden.
Any
increase
in
these
levels
is
therefore
not
acceptable.
Europarl v8
Ihnen
kann
in
ihrer
derzeitigen
Form
nicht
zugestimmt
werden.
These
cannot
be
approved
in
their
current
form.
Europarl v8
Ansonsten
kann
der
Absicht,
dieser
Union
beizutreten,
nicht
zugestimmt
werden.
Otherwise,
it
is
not
acceptable
for
it
to
become
a
part
of
this
Union.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
den
Änderungsanträgen
6
und
10
nicht
zugestimmt
werden.
Therefore,
Amendments
6
and
10
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Daher
sollte
einer
solchen
Unterscheidung
nicht
ohne
eine
tiefgründige
Debatte
zugestimmt
werden.
For
that
reason,
discrimination
such
as
this
cannot
be
approved
without
the
proper
kind
of
thorough
discussion.
Europarl v8
Da
der
Wortlaut
auch
in
anderen
Verordnungen
erscheint,
kann
ihm
zugestimmt
werden.
This
text
appears
in
other
regulations
and
is
therefore
acceptable.
Europarl v8
Dem
Abschluß
der
Vereinbarung
durch
die
Kommission
sollte
zugestimmt
werden
-
Whereas
the
conclusion
by
the
Commission
of
that
Memorandum
of
Understanding
should
be
approved,
JRC-Acquis v3.0
Auch
Ziffer
5.3.4
der
Stellungnahme
kann
nicht
zugestimmt
werden.
Point
5.3.4
of
the
opinion
cannot
be
endorsed
either.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
kann
einem
spezifischen
Entschädigungssystem
zugestimmt
werden.
Specific
compensation
would
be
in
order,
therefore.
TildeMODEL v2018
Dem
Vorschlag
für
einen
Beschluß
des
Rates
kann
grundsätzlich
zugestimmt
werden.
The
draft
Decision
is
therefore
endorsed
in
principle.
TildeMODEL v2018
Dem
Abschluss
des
Abkommens
durch
die
Europäische
Kommission
sollte
zugestimmt
werden
—
The
conclusion,
by
the
European
Commission,
of
the
Agreement
should
be
approved,
DGT v2019
Diesen
Abänderungen
kann
im
Grundsatz
zugestimmt
werden.
These
amendments
are
acceptable
in
principle.
TildeMODEL v2018
Diesen
Änderungen
kann
aus
unterschiedlichen
Gründen
nicht
zugestimmt
werden.
There
are
various
reasons
why
these
amendments
cannot
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Bedingungen
dem
Gemeinschaftsunternehmen
zugestimmt
werden
könnte.
The
Commission
informed
the
parties
on
28
July
of
the
conditions
which
it
considered
necessary
in
order
for
the
transaction
to
be
acceptable.
EUbookshop v2
Dem
wird
als
Gesamtpolitik
in
einem
einzigen
Schritt
of
fensichtlich
nicht
zugestimmt
werden.
Most
European
countries
have
signed,
oi
will
sign
in
the
near
future,
contracts
for
the
supply
ol
gas
from
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Änderungsantrag
Nr.
1
kann
voll
zugestimmt
werden.
Amendment
No
1
is
entirely
acceptable.
EUbookshop v2
Eigenmächtiger
Urlaubsantritt:
Einem
Urlaub
muss
zugestimmt
werden.
Self-employed
holiday:
A
holiday
must
be
approved.
ParaCrawl v7.1
Der
Scheidung
kann
dann
drei
Monate
später
zugestimmt
werden.)
The
delivery
order
can
then
be
made
three
months
later.)
ParaCrawl v7.1
Ihnen
wurde
überall
zugestimmt
und
sie
werden
überall
ausgeführt.
They've
been
passed
everywhere
and
they're
being
enforced
everywhere.
ParaCrawl v7.1