Translation of "Kann nicht zugestimmt werden" in English

Einer Anhebung dieser Sätze kann deshalb nicht zugestimmt werden.
Any increase in these levels is therefore not acceptable.
Europarl v8

Auch Ziffer 5.3.4 der Stellungnahme kann nicht zugestimmt werden.
Point 5.3.4 of the opinion cannot be endorsed either.
TildeMODEL v2018

Dieser Schlussfolgerung kann nicht ohne Vorbehalt zugestimmt werden.
This conclusion cannot be accepted without reservations.
ParaCrawl v7.1

Ihnen kann nicht zugestimmt werden, da sie das Initiativrecht der Kommission einschränken würden.
They cannot be accepted as they would restrict the Commission's right of initiative.
Europarl v8

Damit besteht die Tendenz in dem Bericht eher in der Aufgabe oder zumindest der Schwächung der Instrumente, mit denen die Mitgliedstaaten die Vollstreckbarkeit ihrer Entscheidungen im Rahmen des Dublin-Systems gewährleisten können, und dem kann nicht zugestimmt werden.
The report thus actually tends to remove or at least weaken the tools with which Member States can ensure that their decisions are enforceable within the framework of the Dublin system and this should not be approved.
Europarl v8

Herr Präsident, den Vorschlägen der Kommission für eine finanzielle Unterstützung der Verwaltung der palästinensischen Gebiete, die künftig als Westjordanland und Gazastreifen bezeichnet werden sollen, kann schwerlich nicht zugestimmt werden.
Mr President, it would be difficult not to agree with the Commission's proposals on granting financial assistance to the administration of the Palestinian Territories which we propose calling from now on the West Bank and Gaza.
Europarl v8

Dem Vorwurf, die Kommission nenne in ihrer Untersuchung praktische Beispiele, in denen nach ihrer Auffassung gegen Gemeinschaftsrecht verstoßen werde, die aber noch rechtshängig seien, kann nicht zugestimmt werden.
We cannot endorse the criticism made of the Commission for referring in its study to practical examples of what it considers to be infringements of Community law in cases which are still pending.
Europarl v8

Dem Änderungsantrag Nr. 20 kann nicht zugestimmt werden, weil es noch zu früh ist, eine Frist für die Genehmigung der Durchführungsbestimmungen zu diesen Verordnungen durch die Kommission zu setzen.
Amendment 20 cannot be approved, because it is still too early to set a deadline for adoption by the Commission of the rules governing the application of the Regulation.
Europarl v8

Dem kann nicht zugestimmt werden, weil das Regelungsverfahren eine Vereinfachung darstellt und für mehr Flexibilität bei der Aktualisierung der Verzeichnisse sorgt.
This cannot be accepted, as the regulatory procedure makes updating the lists simpler and more flexible.
TildeMODEL v2018

Den Abänderungen 13 und 14 kann nicht zugestimmt werden, da die zuständige Behörde unmöglich bei jeder Krankheit eines Triebfahrzeugführers eingeschaltet werden kann.
Amendments 13 and 14 are not acceptable as it would not be practicable to involve the competent authority each time a driver falls ill.
TildeMODEL v2018

Der Abänderung 6 kann nicht zugestimmt werden, da durch die ausschließliche Erwähnung des CEN die Normungsmöglichkeiten eingeschränkt würden.
One amendment (6) could not be accepted, because it restricts the possibilities of standardisation, as only the CEN was mentioned.
TildeMODEL v2018

Der Auffassung, dass die Forderung nach einer korrekten und ordnungsgemäßen Haushaltsführung in den Mitgliedstaaten zu einer wirtschaftlichen Rezension führen würde, kann nicht zugestimmt werden.
The idea that correct and proper budget management in the Member States will lead to an economic recession cannot be accepted.
TildeMODEL v2018

Der in dem Stellungnahmeentwurf vorgeschlagenen "Verzögerungstaktik" kann nicht zugestimmt werden, wenn die Mitgliedstaaten die Gemeinschaftsvorschriften nicht erfüllen.
The delaying tactics suggested in the Opinion are unacceptable when Member States are not complying with Community laws.
TildeMODEL v2018

Der wohl mehr aus marktwirtschaftlichen Erwägungen herrührenden Behauptung, daß die Verwendung von Milch in wurstartige Waren als eine-Verfälschung anzusehen ist, kann nicht zugestimmt werden.
The contention, based more on market considerations, that using milk in sausage-like products is an adulteration cannot be agreed to.
EuroPat v2

Aber im Rahmen dieses Vorschlags ist das nicht angebracht, und dem zweiten TeU des Änderungsantrags Nr. 9 kann nicht zugestimmt werden.
But it is not appropriate within the framework of this proposal, and part two of Amendment No 9 is not acceptable.
EUbookshop v2

Der Finanzierung von längerfristigen Austauschprogrammen kann jedoch nicht zugestimmt werden, weil solche Maßnahmen nicht in die Informationspolitik gehören.
The funding of long-term exchange programmes cannot, however, be accepted, as such action is not a part of the information policy.
Europarl v8

Der Ansicht der Beschwerdeführerin, daß Vergleiche dieser Art unzulässig seien, weil Beispiele im Stand der Technik nur erste Versuche und keine entwickelten Verfahren darstellen, kann nicht zugestimmt werden.
The Board does not share the appellants' view that comparisons of this kind are not admissible because prior art examples represent only preliminary experiments and not developed processes.
ParaCrawl v7.1

Wenn also die Theoretiker der STVG davon ausgehen, dass hier eine ungleiche Verteilung der Gravitonen vorliegt, so kann dem nicht zugestimmt werden, denn dies ist mit den auftretenden Kräften in keiner guten Übereinstimmung.
If the theoreticians of the STVG of it therefore go out, so that an unequal distribution of the Gravitonens is available here, cannot be agreed to it, because this is with the appearing strengths in no good agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführerin kann allerdings nicht darin zugestimmt werden, daß der Anmelder einen Anspruch habe, die Veröffentlichung seiner Anmeldung noch am letzten Tag des in Artikel 93 EPÜ genannten Zeitraums vom 18 Monaten verhindern zu können.
However, the Board of Appeal is unable to agree with the appellant's contention that an applicant is at liberty to prevent publication of his application right up to the final day of the 18-month period mentioned in Article 93 EPC.
ParaCrawl v7.1

Dem Argument der Prüfungsabteilung, daß ein Bedürfnis zur Verringerung der PO-Konzentration existierte, woraus die Temperaturerhöhung automatisch folgte, kann nicht zugestimmt werden.
The argument of the Examining Division, that a need for reduction of the PO concentration existed and that the temperature elevation automatically followed from this, is one with which the Board cannot concur.
ParaCrawl v7.1