Translation of "Kann nicht zugestimmt werden" in English
Einer
Anhebung
dieser
Sätze
kann
deshalb
nicht
zugestimmt
werden.
Any
increase
in
these
levels
is
therefore
not
acceptable.
Europarl v8
Auch
Ziffer
5.3.4
der
Stellungnahme
kann
nicht
zugestimmt
werden.
Point
5.3.4
of
the
opinion
cannot
be
endorsed
either.
TildeMODEL v2018
Dieser
Schlussfolgerung
kann
nicht
ohne
Vorbehalt
zugestimmt
werden.
This
conclusion
cannot
be
accepted
without
reservations.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
kann
nicht
zugestimmt
werden,
da
sie
das
Initiativrecht
der
Kommission
einschränken
würden.
They
cannot
be
accepted
as
they
would
restrict
the
Commission's
right
of
initiative.
Europarl v8
Damit
besteht
die
Tendenz
in
dem
Bericht
eher
in
der
Aufgabe
oder
zumindest
der
Schwächung
der
Instrumente,
mit
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Vollstreckbarkeit
ihrer
Entscheidungen
im
Rahmen
des
Dublin-Systems
gewährleisten
können,
und
dem
kann
nicht
zugestimmt
werden.
The
report
thus
actually
tends
to
remove
or
at
least
weaken
the
tools
with
which
Member
States
can
ensure
that
their
decisions
are
enforceable
within
the
framework
of
the
Dublin
system
and
this
should
not
be
approved.
Europarl v8
Herr
Präsident,
den
Vorschlägen
der
Kommission
für
eine
finanzielle
Unterstützung
der
Verwaltung
der
palästinensischen
Gebiete,
die
künftig
als
Westjordanland
und
Gazastreifen
bezeichnet
werden
sollen,
kann
schwerlich
nicht
zugestimmt
werden.
Mr
President,
it
would
be
difficult
not
to
agree
with
the
Commission's
proposals
on
granting
financial
assistance
to
the
administration
of
the
Palestinian
Territories
which
we
propose
calling
from
now
on
the
West
Bank
and
Gaza.
Europarl v8
Dem
Vorwurf,
die
Kommission
nenne
in
ihrer
Untersuchung
praktische
Beispiele,
in
denen
nach
ihrer
Auffassung
gegen
Gemeinschaftsrecht
verstoßen
werde,
die
aber
noch
rechtshängig
seien,
kann
nicht
zugestimmt
werden.
We
cannot
endorse
the
criticism
made
of
the
Commission
for
referring
in
its
study
to
practical
examples
of
what
it
considers
to
be
infringements
of
Community
law
in
cases
which
are
still
pending.
Europarl v8
Dem
Änderungsantrag
Nr.
20
kann
nicht
zugestimmt
werden,
weil
es
noch
zu
früh
ist,
eine
Frist
für
die
Genehmigung
der
Durchführungsbestimmungen
zu
diesen
Verordnungen
durch
die
Kommission
zu
setzen.
Amendment
20
cannot
be
approved,
because
it
is
still
too
early
to
set
a
deadline
for
adoption
by
the
Commission
of
the
rules
governing
the
application
of
the
Regulation.
Europarl v8
Dem
kann
nicht
zugestimmt
werden,
weil
das
Regelungsverfahren
eine
Vereinfachung
darstellt
und
für
mehr
Flexibilität
bei
der
Aktualisierung
der
Verzeichnisse
sorgt.
This
cannot
be
accepted,
as
the
regulatory
procedure
makes
updating
the
lists
simpler
and
more
flexible.
TildeMODEL v2018
Den
Abänderungen
13
und
14
kann
nicht
zugestimmt
werden,
da
die
zuständige
Behörde
unmöglich
bei
jeder
Krankheit
eines
Triebfahrzeugführers
eingeschaltet
werden
kann.
Amendments
13
and
14
are
not
acceptable
as
it
would
not
be
practicable
to
involve
the
competent
authority
each
time
a
driver
falls
ill.
TildeMODEL v2018
Der
Abänderung
6
kann
nicht
zugestimmt
werden,
da
durch
die
ausschließliche
Erwähnung
des
CEN
die
Normungsmöglichkeiten
eingeschränkt
würden.
One
amendment
(6)
could
not
be
accepted,
because
it
restricts
the
possibilities
of
standardisation,
as
only
the
CEN
was
mentioned.
TildeMODEL v2018
Der
Auffassung,
dass
die
Forderung
nach
einer
korrekten
und
ordnungsgemäßen
Haushaltsführung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
einer
wirtschaftlichen
Rezension
führen
würde,
kann
nicht
zugestimmt
werden.
The
idea
that
correct
and
proper
budget
management
in
the
Member
States
will
lead
to
an
economic
recession
cannot
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Der
in
dem
Stellungnahmeentwurf
vorgeschlagenen
"Verzögerungstaktik"
kann
nicht
zugestimmt
werden,
wenn
die
Mitgliedstaaten
die
Gemeinschaftsvorschriften
nicht
erfüllen.
The
delaying
tactics
suggested
in
the
Opinion
are
unacceptable
when
Member
States
are
not
complying
with
Community
laws.
TildeMODEL v2018
Der
wohl
mehr
aus
marktwirtschaftlichen
Erwägungen
herrührenden
Behauptung,
daß
die
Verwendung
von
Milch
in
wurstartige
Waren
als
eine-Verfälschung
anzusehen
ist,
kann
nicht
zugestimmt
werden.
The
contention,
based
more
on
market
considerations,
that
using
milk
in
sausage-like
products
is
an
adulteration
cannot
be
agreed
to.
EuroPat v2
Aber
im
Rahmen
dieses
Vorschlags
ist
das
nicht
angebracht,
und
dem
zweiten
TeU
des
Änderungsantrags
Nr.
9
kann
nicht
zugestimmt
werden.
But
it
is
not
appropriate
within
the
framework
of
this
proposal,
and
part
two
of
Amendment
No
9
is
not
acceptable.
EUbookshop v2
Der
Finanzierung
von
längerfristigen
Austauschprogrammen
kann
jedoch
nicht
zugestimmt
werden,
weil
solche
Maßnahmen
nicht
in
die
Informationspolitik
gehören.
The
funding
of
long-term
exchange
programmes
cannot,
however,
be
accepted,
as
such
action
is
not
a
part
of
the
information
policy.
Europarl v8
Der
Ansicht
der
Beschwerdeführerin,
daß
Vergleiche
dieser
Art
unzulässig
seien,
weil
Beispiele
im
Stand
der
Technik
nur
erste
Versuche
und
keine
entwickelten
Verfahren
darstellen,
kann
nicht
zugestimmt
werden.
The
Board
does
not
share
the
appellants'
view
that
comparisons
of
this
kind
are
not
admissible
because
prior
art
examples
represent
only
preliminary
experiments
and
not
developed
processes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
die
Theoretiker
der
STVG
davon
ausgehen,
dass
hier
eine
ungleiche
Verteilung
der
Gravitonen
vorliegt,
so
kann
dem
nicht
zugestimmt
werden,
denn
dies
ist
mit
den
auftretenden
Kräften
in
keiner
guten
Übereinstimmung.
If
the
theoreticians
of
the
STVG
of
it
therefore
go
out,
so
that
an
unequal
distribution
of
the
Gravitonens
is
available
here,
cannot
be
agreed
to
it,
because
this
is
with
the
appearing
strengths
in
no
good
agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführerin
kann
allerdings
nicht
darin
zugestimmt
werden,
daß
der
Anmelder
einen
Anspruch
habe,
die
Veröffentlichung
seiner
Anmeldung
noch
am
letzten
Tag
des
in
Artikel
93
EPÜ
genannten
Zeitraums
vom
18
Monaten
verhindern
zu
können.
However,
the
Board
of
Appeal
is
unable
to
agree
with
the
appellant's
contention
that
an
applicant
is
at
liberty
to
prevent
publication
of
his
application
right
up
to
the
final
day
of
the
18-month
period
mentioned
in
Article
93
EPC.
ParaCrawl v7.1
Dem
Argument
der
Prüfungsabteilung,
daß
ein
Bedürfnis
zur
Verringerung
der
PO-Konzentration
existierte,
woraus
die
Temperaturerhöhung
automatisch
folgte,
kann
nicht
zugestimmt
werden.
The
argument
of
the
Examining
Division,
that
a
need
for
reduction
of
the
PO
concentration
existed
and
that
the
temperature
elevation
automatically
followed
from
this,
is
one
with
which
the
Board
cannot
concur.
ParaCrawl v7.1