Translation of "Zugesprochen bekommen" in English
Ich
fühle
mich
geehrt,
diesen
Preis
zugesprochen
bekommen
zu
haben.
I
am
honored
to
be
awarded
this
prize.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
hast
du
die
Beschwichtigung
nicht
zugesprochen
bekommen.
You
perhaps
did
not
have
the
reassurance.
The
sense
of
bereftness
has
lingered.
ParaCrawl v7.1
Ja,
zu
spät,
meine
Ex-Frau
hat
die
bei
der
Scheidung
zugesprochen
bekommen.
Yeah,
too
late,
my
ex-wife
got
that
in
the
divorce.
OpenSubtitles v2018
Den
Titel
für
den
besten
Großstadtbahnhof
aus
Kundensicht
hatte
Erfurt
am
2.
September
zugesprochen
bekommen.
The
title
for
the
best
railway
station
in
a
city
or
large
town
was
awarded
to
Erfurt
on
September
2.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsch-iranische
Schriftsteller
und
Islamwissenschaftler
Navid
Kermani
hat
gerade
den
bekanntesten
deutschen
Literaturpreis
zugesprochen
bekommen.
The
German?Iranian
author
and
Islamic
scholar
Navid
Kermani
has
just
been
awarded
the
best?known
German
literature
prize.
ParaCrawl v7.1
Die
türkischstämmige,
verfassungsfeindliche
Partei
MRF
hat
die
riesige
Summe
von
60
Millionen
Euro
bereitgestellt,
um
so
viele
Parlamentarier
wie
möglich
zugesprochen
zu
bekommen,
die
dann
die
Interessen
der
Türkei
sowohl
im
Europäischen
Parlament
als
auch
in
der
bulgarischen
Nationalversammlung
vertreten
werden.
The
ethnic
Turkish
and
anti-constitutional
party
MRF
has
earmarked
the
huge
sum
of
EUR
60
million
to
help
it
get
the
maximum
possible
number
of
members
of
parliament
representing
Turkey's
interests
into
both
the
European
Parliament
and
the
Republic
of
Bulgaria's
National
Assembly.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
das
Gesetz
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
dazu
dient,
sicherzustellen,
dass
öffentliche
Mittel
gut
und
effizient
verwaltet
werden,
und
dass
interessierte
Unternehmen
die
Möglichkeit
erhalten,
im
Kontext
eines
fairen
Wettbewerbs
öffentliche
Aufträge
zugesprochen
zu
bekommen,
appelliere
ich
an
die
Kommission,
die
Verfahrensabläufe
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
zu
vereinfachen,
um
sowohl
Lokalverwaltungen
als
auch
Unternehmen
viel
Zeit
und
Geld
im
Zusammenhang
mit
rein
bürokratischen
Angelegenheiten
zu
sparen
und
KMU
den
Zugang
zu
derartigen
Verträgen
zu
erleichtern
und
es
ihnen
zu
ermöglichen,
sich
auf
gerechterer
und
fairerer
Basis
zu
beteiligen.
Given
that
public
procurement
law
serves
to
ensure
that
public
funds
are
managed
soundly
and
efficiently
and
to
give
interested
companies
the
opportunity
to
be
awarded
public
contracts
in
a
context
of
fair
competition,
I
call
on
the
Commission
to
simplify
public
procurement
procedures
in
order
to
relieve
both
local
governments
and
companies
from
spending
a
large
amount
of
time
and
money
on
purely
bureaucratic
matters
and
facilitate
SMEs'
access
to
such
contracts
and
enable
them
to
participate
on
a
more
equal
and
fairer
footing.
Europarl v8
Was
die
interinstitutionelle
Dimension
der
internationalen
Beziehungen
der
EU
betrifft,
so
ist
es
Ziel
des
Parlaments,
das
Recht
auf
Unterrichtung
zugesprochen
zu
bekommen,
damit
es
in
voller
Kenntnis
der
Tatsachen
seine
Zustimmung
geben
kann
und
somit
verhindert
wird,
dass
nach
Abschluss
der
eigentlichen
Verhandlungen
trotzdem
keine
Einigung
über
internationale
Abkommen
erzielt
werden
kann.
Regarding
the
interinstitutional
dimension
of
the
EU's
international
relations,
Parliament's
aim
is
having
the
right
to
be
informed
so
that
it
can
give
its
approval
with
full
knowledge
of
the
facts,
and
prevent
the
non-agreement
of
international
agreements
when
negotiations
have
already
been
completed.
Europarl v8
Später
sollten
die
Evangelischen
in
der
Religionsdeklaration
von
1707
die
Kirche
in
Kisselbach
zugesprochen
bekommen,
die
„diesseits
des
Simmerbachs“
auf
evangelischem
Kurpfälzischem
Gebiet
lag.
Later,
after
the
Declaration
of
1707,
the
Evangelicals
were
supposed
to
be
awarded
the
church
in
Kisselbach,
which
lay
“on
this
side
of
the
Simmerbach”
on
Evangelical
Electoral-Palatine
territory.
Wikipedia v1.0
Wenn
diese
so
genannten
Holdout-Gläubiger
vor
Gericht
ihr
Geld
zugesprochen
bekommen
und
die
Rechte
hartnäckiger
Gläubiger
auch
in
anderen
Rechtssprechungen
anerkannt
werden,
sind
die
Bemühungen
um
eine
„freiwillige“
Umschuldung
unhaltbar.
When
holdouts
are
rewarded
by
court
decisions,
and
the
rights
of
recalcitrant
creditors
are
recognized
in
other
jurisdictions,
efforts
at
“voluntary”
restructuring
become
unsustainable.
News-Commentary v14
Der
PRÄSIDENT
berichtet
über
die
einzelnen
Vorstöße,
die
die
Präsidentschaft
seit
der
letzten
Plenartagung
gegenüber
den
einzelstaatlichen
Regierungen
im
Hinblick
auf
die
Durchsetzung
der
WSA-Forderung
unternommen
habe,
im
Zuge
der
Erweiterung
die
gleiche
Mitgliederzahl
wie
der
AdR
zugesprochen
zu
bekommen.
The
president
reported
on
the
various
activities
undertaken
by
the
presidency
since
the
previous
plenary
session,
which
had
concentrated
on
putting
the
case
to
Member
States'
governments
for
the
ESC
to
be
treated
on
a
par
with
the
COR
with
respect
to
the
size
of
its
membership
after
enlargement.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
uns
vor
Augen
führen,
daß
das
Vereinigte
Königreich
da
mals
beigetreten
war
und
einen
6-%-Spielraum
zugesprochen
bekommen
hatte.
Let
us
imagine
that
the
United
Kingdom
had
joined
then
and
had
been
accorded
a
6
%
margin.
EUbookshop v2
Lux
hat
mehr
durch
gemacht,
als
sich
einer
von
uns
Beiden
vorstellen
kann,
und
wenn
ich
keine
Möglichkeit
bekomme,
das
Sorgerecht
für
sie
zugesprochen
zu
bekommen,
werde
ich
wortwörtlich
nicht
in
der
Lage
sein
mit
mir
selbst
zu
leben.
Lux
has
been
through
more
than
either
one
of
us
realize,
and
if
I
don't
find
a
way
to
get
approved
for
custody
of
her,
I
literally
will
not
be
able
to
live
with
myself;
OpenSubtitles v2018
Die
erste
europäische
Siedlung
in
der
Umgegend
datiert
auf
1699,
als
der
Siedler
John
Barnes,
der
ein
Jahr
zuvor
einen
acre
des
Gebiets
der
Ockookangansett-Indianer
zugesprochen
bekommen
hatte,
dort
am
Fluss
eine
Getreidemühle
errichtete.
The
first
European
settlement
of
the
Hudson
area
occurred
in
1699
when
settler
John
Barnes,
who
had
been
granted
an
acre
of
the
Ockookangansett
Indian
plantation
the
year
before,
built
a
gristmill
on
the
Assabet
River
on
land
that
would
one
day
be
part
of
Hudson.
Wikipedia v1.0
Der
Kongress
erteilte
mehrere
Verlängerungen,
die
jedoch
am
Freitag,
dem
16.
Dezember
2011
um
17:00
Uhr
abgelaufen
gewesen
wäre,
wenn
die
Kommission
am
Morgen
des
16.
Dezember
nicht
eine
weitere
siebenjährige
Amtszeit
(bis
2018)
zugesprochen
bekommen
hätte.
It
was
given
several
extensions
by
the
Congress,
but
would
have
expired
at
5:00
pm
on
Friday,
December
16,
2011
had
it
not
been
reauthorized
for
a
seven-year
term
(until
2018),
on
the
morning
of
the
16th.
WikiMatrix v1
Am
19.
Dezember
2005
gab
AOL
Time
Warner
bekannt,
dass
ICQ
ein
Patent
für
Instant
Messaging
zugesprochen
bekommen
hat.
On
December
19,
2002,
AOL
Time
Warner
announced
that
ICQ
had
been
issued
a
United
States
patent
for
instant
messaging.
WikiMatrix v1
Die
Australian
Agricultural
Company
hatte
Bergbaurechte
für
ein
Gebiet
von
2.000
km²
zwischen
dem
Manning
River
und
dem
Karuah
River
zugesprochen
bekommen,
das
auch
das
Gebiet
von
Gloucester
umfasste.
The
Australian
Agricultural
Company
was
originally
awarded
mineral
rights
to
500,000
acres
(200,000
ha)
between
the
Karuah
River
and
the
Manning
River
which
covered
the
Gloucester
district.
WikiMatrix v1
Ton
und
Bild-Student
Aaron
Jablonski
und
Musik
und
Medien-Student
Gregor
Keienburg
haben
beide
ein
Stipendium
an
der
Cité
Internationale
des
Arts
zugesprochen
bekommen.
Audio
and
Video
major
Aaron
Jablonski
and
Music
and
Media
major
Gregor
Keienburg
have
been
awarded
scholarships
to
the
Cité
Internationale
des
Arts.
ParaCrawl v7.1
Forscherinnen
und
Forscher
am
Institut
für
Experimentelle
Teilchenphysik
(ETP)
des
KIT
haben
nun
neue,
erhebliche
Fördermittel
für
ihre
Beiträge
zu
den
Experimenten
CMS
(Compact-Muon-Solenoid)
am
CERN
und
Belle
II
am
KEK
zugesprochen
bekommen.
Researchers
of
KIT’s
Institute
of
Experimental
Particle
Physics
(ETP)
have
now
been
granted
new
funding
for
their
contributions
to
the
experiments
CMS
(Compact
Muon
Solenoid)
at
CERN
and
Belle
II
at
KEK.
ParaCrawl v7.1
Zwar
haben
wir
nach
Elfmeterschießen
das
Spiel
in
der
Olympiaqualifikation
gewonnen,
doch
Ihr
habt
den
Sieg
am
grünen
Tisch
zugesprochen
bekommen.
Though
we
have
won
after
penalty
shoot-out
in
the
Olympic
qualifier
against
Palestine,
however,
you
have
been
awarded
the
victory
afterwards.
ParaCrawl v7.1