Translation of "Dafür bekommen" in English

Sie geben den anderen etwas und bekommen dafür etwas von den anderen.
And so they give something to others, and they take something from others.
Europarl v8

Und dafür bekommen sie jede Unterstützung!
And in that you will be supported to the hilt!
Europarl v8

Aus Österreich werden Sie dafür entsprechende Hilfe bekommen, auch aus ihrem Urlaubsort.
Austria, the country that is also your holiday destination, will give you the help you need.
Europarl v8

Sie haben keine Mehrheit dafür bekommen, die sektorale Liberalisierung rückgängig zu machen.
You did not get majority support for the idea of rolling back sectoral liberalisation.
Europarl v8

Sie haben keine Mehrheit dafür bekommen, eine Rahmenrichtlinie erneut zu fordern.
You did not obtain a majority for your renewed demands for a framework directive.
Europarl v8

Damals hatte sie leider nicht die Mehrheit dafür bekommen.
Unfortunately, she had not obtained a majority for it at that time.
Europarl v8

Kann ich den Code dafür bekommen?
Can I have the code for that?
PHP v1

Wir haben das "Cradle to Cradle" in Gold dafür bekommen.
And we've got Cradle-to-Cradle Gold on this thing.
TED2013 v1.1

Wir müssen dafür spezielle Luftraumklärung bekommen.
We have to get special flight clearance.
TED2013 v1.1

Die ganze Zeit artig gewesen und keine Anerkennung dafür bekommen.
All that being good and no real credit for it.
TED2013 v1.1

Dafür bekommen Sie vielleicht eine Menge Ärger, Herr Vanderhof.
That might get you into trouble, Mr. Vanderhof.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten was dafür bekommen, uns zum Telefon zu fahren.
I was going to offer you a share for taking us to a phone.
OpenSubtitles v2018

Dafür bekommen sie 30 Tage Einzelhaft.
Thank you. They'll get 30 days solitary confinement.
OpenSubtitles v2018

Ich kann gutes Geld dafür bekommen.
I could get good money for her.
OpenSubtitles v2018

Dafür bekommen wir einen Mantel zurück!
We can get one of the overcoats out of hock.
OpenSubtitles v2018

Und Sie bekommen dafür die unberechtigt abgehobenen Banknoten.
And I give back the millions that don't belong to me.
OpenSubtitles v2018

Dafür bekommen Sie ja auch 50 Riesen.
That's why you're being paid 50 grand.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen dafür lhre Zollpapiere, alles, was Sie brauchen.
In exchange, I'll get you your clearance papers, everything you need.
OpenSubtitles v2018

Er sagte...ich würde wohl 25 Dollar dafür bekommen.
He said... He thought I might get $25 for it.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, dass man dafür 300 Pfennige bekommen würde?
Do you know this could have been sold for 300 pence?
OpenSubtitles v2018

Aber die Steuerzahler wollen wissen, was sie dafür bekommen.
But our taxpayers also want to know what they will be getting in return.
TildeMODEL v2018

Aber wir können nicht geben, ohne etwas dafür zu bekommen".
But we cannot give for nothing in return."
TildeMODEL v2018

Er wird Geld dafür zurück bekommen.
He's gonna get money in return.
OpenSubtitles v2018

Sie werden das Lob dafür bekommen.
You're taking credit for it.
OpenSubtitles v2018

Und was haben wir dafür bekommen?
And what did we get for it?
OpenSubtitles v2018

Wie viel können wir realistisch gesehen dafür bekommen?
How much do you think we can get for it, realistically?
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise haben wir zumindest etwas dafür bekommen.
This way, we at least got something for it.
OpenSubtitles v2018