Translation of "Dafür bekommen" in English
Sie
geben
den
anderen
etwas
und
bekommen
dafür
etwas
von
den
anderen.
And
so
they
give
something
to
others,
and
they
take
something
from
others.
Europarl v8
Und
dafür
bekommen
sie
jede
Unterstützung!
And
in
that
you
will
be
supported
to
the
hilt!
Europarl v8
Aus
Österreich
werden
Sie
dafür
entsprechende
Hilfe
bekommen,
auch
aus
ihrem
Urlaubsort.
Austria,
the
country
that
is
also
your
holiday
destination,
will
give
you
the
help
you
need.
Europarl v8
Sie
haben
keine
Mehrheit
dafür
bekommen,
die
sektorale
Liberalisierung
rückgängig
zu
machen.
You
did
not
get
majority
support
for
the
idea
of
rolling
back
sectoral
liberalisation.
Europarl v8
Sie
haben
keine
Mehrheit
dafür
bekommen,
eine
Rahmenrichtlinie
erneut
zu
fordern.
You
did
not
obtain
a
majority
for
your
renewed
demands
for
a
framework
directive.
Europarl v8
Damals
hatte
sie
leider
nicht
die
Mehrheit
dafür
bekommen.
Unfortunately,
she
had
not
obtained
a
majority
for
it
at
that
time.
Europarl v8
Kann
ich
den
Code
dafür
bekommen?
Can
I
have
the
code
for
that?
PHP v1
Wir
haben
das
"Cradle
to
Cradle"
in
Gold
dafür
bekommen.
And
we've
got
Cradle-to-Cradle
Gold
on
this
thing.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
dafür
spezielle
Luftraumklärung
bekommen.
We
have
to
get
special
flight
clearance.
TED2013 v1.1
Die
ganze
Zeit
artig
gewesen
und
keine
Anerkennung
dafür
bekommen.
All
that
being
good
and
no
real
credit
for
it.
TED2013 v1.1
Dafür
bekommen
Sie
vielleicht
eine
Menge
Ärger,
Herr
Vanderhof.
That
might
get
you
into
trouble,
Mr.
Vanderhof.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
was
dafür
bekommen,
uns
zum
Telefon
zu
fahren.
I
was
going
to
offer
you
a
share
for
taking
us
to
a
phone.
OpenSubtitles v2018
Dafür
bekommen
sie
30
Tage
Einzelhaft.
Thank
you.
They'll
get
30
days
solitary
confinement.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
gutes
Geld
dafür
bekommen.
I
could
get
good
money
for
her.
OpenSubtitles v2018
Dafür
bekommen
wir
einen
Mantel
zurück!
We
can
get
one
of
the
overcoats
out
of
hock.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
bekommen
dafür
die
unberechtigt
abgehobenen
Banknoten.
And
I
give
back
the
millions
that
don't
belong
to
me.
OpenSubtitles v2018
Dafür
bekommen
Sie
ja
auch
50
Riesen.
That's
why
you're
being
paid
50
grand.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
dafür
lhre
Zollpapiere,
alles,
was
Sie
brauchen.
In
exchange,
I'll
get
you
your
clearance
papers,
everything
you
need.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte...ich
würde
wohl
25
Dollar
dafür
bekommen.
He
said...
He
thought
I
might
get
$25
for
it.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dass
man
dafür
300
Pfennige
bekommen
würde?
Do
you
know
this
could
have
been
sold
for
300
pence?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Steuerzahler
wollen
wissen,
was
sie
dafür
bekommen.
But
our
taxpayers
also
want
to
know
what
they
will
be
getting
in
return.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
können
nicht
geben,
ohne
etwas
dafür
zu
bekommen".
But
we
cannot
give
for
nothing
in
return."
TildeMODEL v2018
Er
wird
Geld
dafür
zurück
bekommen.
He's
gonna
get
money
in
return.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
das
Lob
dafür
bekommen.
You're
taking
credit
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
was
haben
wir
dafür
bekommen?
And
what
did
we
get
for
it?
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
können
wir
realistisch
gesehen
dafür
bekommen?
How
much
do
you
think
we
can
get
for
it,
realistically?
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
haben
wir
zumindest
etwas
dafür
bekommen.
This
way,
we
at
least
got
something
for
it.
OpenSubtitles v2018