Translation of "Zugemutet" in English

Vielleicht hab ich mir zu viel zugemutet.
Maybe I drank a little too much.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Sir, Sie haben sich genug zugemutet.
Terrible. Please, sir, you've had enough.
OpenSubtitles v2018

Würdest du mir vertrauen nach allem, was ich dir zugemutet habe?
You would trust me... after all I've put you through?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hast dir zuhause ganz schön was zugemutet.
I know you've taken on a lot at home.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, was ich dir zugemutet habe.
I'm really sorry for everything I put you through.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich dir das zugemutet habe.
I'm so sorry I put you through this.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich habe ihr schon genug zugemutet.
You know, I've already put her through enough.
OpenSubtitles v2018

Was du dir zugemutet hast... war einfach unglaublich.
What you put yourself through... it was fucking incredible.
OpenSubtitles v2018

Ich hab meiner Familie viel zugemutet.
Um... I put my family through a lot.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so leid, dass ich dir das zugemutet habe.
I'm so sorry that I put you through that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihr Dinge zugemutet, die hätten andere Schiffe zermalmt.
You put her through some things that would crush lesser ships.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm zu viel zugemutet.
I put him through a lot.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meiner Familie sehr viel zugemutet... und sie akzeptieren das allmählich.
Look, I just put my family through an ordeal that they're just now starting to accept, okay?
OpenSubtitles v2018

Nach dem, was Chuck mir zugemutet hat, hab ich genug geredet.
To be honest, after what Chuck put me through, I'm kind of talked out. Wait.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich in letzter Zeit zu viel zugemutet.
You've been taking on much too much recently.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass ich Ihnen das alles zugemutet habe.
Listen. I'm sorry I put you through all this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir so viel zugemutet.
I put you through so much.
OpenSubtitles v2018