Translation of "Zugang schaffen" in English

Artikel 104a des Vertrages untersagt Maßnahmen, die einen bevorrechtigten Zugang schaffen.
Whereas Article 104a of the Treaty prohibits measures establishing privileged access; whereas the types of acts concerned by this prohibition should be specified; whereas the commitments freely made by financial institutions in the framework of contractual relations unquestionably cannot be affected;
EUbookshop v2

Sie schaffen Energie – wir schaffen Zugang.
You have the energy - we have the access equipment.
ParaCrawl v7.1

Sie erleichtern die Orientierung und schaffen Zugang zu entfernten Orten...
They facilitate orientation and create access to distant places...
ParaCrawl v7.1

Die Gelegenheit ergreifen, sich Zugang zu schaffen - oder herumzuschnüffeln.
To take an opportunity to get access - or to snoop around.
ParaCrawl v7.1

Um allen Kindern diesen Zugang zu schaffen, sind in den Entwicklungsländern inklusive Bildungssysteme erforderlich.
In order to ensure that all children have access to education, inclusive education systems must be established in the developing countries.
ParaCrawl v7.1

Meist sind sie selbst Christen und wollen mit ihrem Programm einen unkomplizierten Zugang zum Glauben schaffen.
Most of them are Christian themselves and their program is an attempt to decomplexify access to faith.
ParaCrawl v7.1

Ziel der praktischen Übungen: Berührungsängste abbauen und einen interessanten Zugang zu Technik schaffen.
Aim of the practical exercises: Reducing inhibitions and providing interesting access to technology.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann man auf jedem der Computer die Mappe für den allgemeinen Zugang schaffen.
Now it is possible to create on any of computers the folder for the general access.
ParaCrawl v7.1

Eine regelmäßige Zeit der Stille kann Zugang schaffen zu Wahrheit, Erneuerung, Inspiration und Stärke.
The regular practice of silence can give access to a source of truth, renewal, inspiration and empowerment.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "Verwendung" zu verwenden, führen Sie, oder den Zugang zu schaffen.
The term "use" means to use, run, access or create.
CCAligned v1

Dazu gehört sowohl das künstlerische Schaffen als auch der Zugang zum kulturellen Schaffen anderer.
This includes the creation of art as well as access to the work of creative individuals.
ParaCrawl v7.1

Wir können ihnen Zugang zu Persönlichkeiten schaffen, die sie einzeln nur schwer erreichen würden.
We can offer them access to people who would be difficult to approach individually.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jedoch gleichzeitig auch den rechtlichen Rahmen für den Zugang zum Versorgungsnetz schaffen, damit sich diese Energieträger voll entfalten können, und wir brauchen ein Programm wie ALTENER.
We need, at the same time, to create the legal framework through access to the grid which enables it to prosper and we need a programme like ALTENER.
Europarl v8

Ich bin jedoch der festen Überzeugung, daß die Europäische Kommission bei bestimmten Politiken besondere Mechanismen zur Einbeziehung der Chancengleichheit, z. B. in bezug auf die neuen Technologien und die Informatik oder auch die Forschung, zu der Frauen einen spürbar schlechteren Zugang haben, schaffen bzw. fördern sollte.
Nevertheless, I fervently believe that the Commission must create or strengthen special mechanisms to incorporate equal opportunities, for example in the new technologies and information technology, and in research where access for women is especially limited.
Europarl v8

Transparenz und öffentlicher Zugang zu Informationen schaffen ein Gefühl der Teilhabe und des Vertrauens in das politische System.
Transparency and public access create a sense of participation and confidence in the political system.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen hier einen barrierefreien Zugang schaffen für alle Kinder und Jugendlichen, und zwar unabhängig von ihrer ethnischen und gesellschaftlichen Herkunft sowie ihrem Familienstand.
The Member States must create unhampered access to education for all children and young people, regardless of their ethnic and social background and their family circumstances.
Europarl v8

Auch wenn es zutrifft, dass im ursprünglichen Vorschlag der Kommission die Rede von Aktivitäten auf Gemeinschaftsebene war, so wurde im Verlaufe der Gespräche, die vor dem Gemeinsamen Standpunkt durchgeführt worden sind, klar, dass eine solche Entscheidung ungerechtfertigte Hindernisse für das Recht auf Zugang zu Gerichten schaffen würde.
Even though it is true that the initial Commission proposal talked of activities at Community level, it became clear during discussions prior to the common position that such a decision would cause unjustified barriers to the right of access to justice.
Europarl v8

Wir können ihnen nicht den gleichen Zugang zu Bildung schaffen, wenn es keinen gemeinsamen Ausgangspunkt gibt.
We cannot provide them with equal access to education when they do not start at the same "starting point."
GlobalVoices v2018q4

Der EWSA fordert daher eine politische Initiative mit dem Ziel, Vorschläge zur Änderung der allgemeinen und sektorspezifischen Richtlinien vorzulegen, um die Voraussetzungen für tatsächlich freien Wettbewerb und Chancengleichheit beim Zugang zum Dienstleistungsangebot der freien Berufe mittels eines Verfahrens, das Gleichberechtigung beim Zugang gewährleistet, zu schaffen.
The EESC therefore calls for a political initiative to propose amendments to the general and sectoral directives with a view to restoring the conditions for genuinely free competition and equal opportunities in the area of access to professional services, by means of a process of harmonisation that guarantees equal access.
TildeMODEL v2018

In einer sogenannten Wissensgesellschaft müssten die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung die Grundvoraussetzungen für den Zugang zu Beschäftigung schaffen.
In a 'knowledge society', education and training systems should provide the basic tools for accessing jobs.
TildeMODEL v2018

Zweitens müssen wir den kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) – die 80 % aller Arbeitsplätze in Europa schaffen Zugang zu erschwinglichen Finanzierungsmöglichkeiten verschaffen.
Second, to help small and medium enterprises (SMEs) – creators of 80% of jobs in Europe – get affordable access to financing.
TildeMODEL v2018

Unternehmen, die mehr als 5 Arbeitsplätze schaffen, können die Regelung ohne Einschränkung in Anspruch nehmen, während Unternehmen, die zwischen einem und 5 Arbeitsplätze schaffen, Zugang zur Regelung vorbehaltlich der Durchführung einer Mindestinvestition von 75 000 EUR während der beiden ersten Jahre ihrer Tätigkeit erhalten.
Companies that create more than five jobs will have access to the scheme without further conditions, while those that create between one and five jobs will be eligible only if they make a minimum investment of EUR 75 000 during the first two years of business.
TildeMODEL v2018