Translation of "Zugang schaffen" in English
Artikel
104a
des
Vertrages
untersagt
Maßnahmen,
die
einen
bevorrechtigten
Zugang
schaffen.
Whereas
Article
104a
of
the
Treaty
prohibits
measures
establishing
privileged
access;
whereas
the
types
of
acts
concerned
by
this
prohibition
should
be
specified;
whereas
the
commitments
freely
made
by
financial
institutions
in
the
framework
of
contractual
relations
unquestionably
cannot
be
affected;
EUbookshop v2
Sie
schaffen
Energie
–
wir
schaffen
Zugang.
You
have
the
energy
-
we
have
the
access
equipment.
ParaCrawl v7.1
Sie
erleichtern
die
Orientierung
und
schaffen
Zugang
zu
entfernten
Orten...
They
facilitate
orientation
and
create
access
to
distant
places...
ParaCrawl v7.1
Die
Gelegenheit
ergreifen,
sich
Zugang
zu
schaffen
-
oder
herumzuschnüffeln.
To
take
an
opportunity
to
get
access
-
or
to
snoop
around.
ParaCrawl v7.1
Um
allen
Kindern
diesen
Zugang
zu
schaffen,
sind
in
den
Entwicklungsländern
inklusive
Bildungssysteme
erforderlich.
In
order
to
ensure
that
all
children
have
access
to
education,
inclusive
education
systems
must
be
established
in
the
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Meist
sind
sie
selbst
Christen
und
wollen
mit
ihrem
Programm
einen
unkomplizierten
Zugang
zum
Glauben
schaffen.
Most
of
them
are
Christian
themselves
and
their
program
is
an
attempt
to
decomplexify
access
to
faith.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
praktischen
Übungen:
Berührungsängste
abbauen
und
einen
interessanten
Zugang
zu
Technik
schaffen.
Aim
of
the
practical
exercises:
Reducing
inhibitions
and
providing
interesting
access
to
technology.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kann
man
auf
jedem
der
Computer
die
Mappe
für
den
allgemeinen
Zugang
schaffen.
Now
it
is
possible
to
create
on
any
of
computers
the
folder
for
the
general
access.
ParaCrawl v7.1
Eine
regelmäßige
Zeit
der
Stille
kann
Zugang
schaffen
zu
Wahrheit,
Erneuerung,
Inspiration
und
Stärke.
The
regular
practice
of
silence
can
give
access
to
a
source
of
truth,
renewal,
inspiration
and
empowerment.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Verwendung"
zu
verwenden,
führen
Sie,
oder
den
Zugang
zu
schaffen.
The
term
"use"
means
to
use,
run,
access
or
create.
CCAligned v1
Dazu
gehört
sowohl
das
künstlerische
Schaffen
als
auch
der
Zugang
zum
kulturellen
Schaffen
anderer.
This
includes
the
creation
of
art
as
well
as
access
to
the
work
of
creative
individuals.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
ihnen
Zugang
zu
Persönlichkeiten
schaffen,
die
sie
einzeln
nur
schwer
erreichen
würden.
We
can
offer
them
access
to
people
who
would
be
difficult
to
approach
individually.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jedoch
gleichzeitig
auch
den
rechtlichen
Rahmen
für
den
Zugang
zum
Versorgungsnetz
schaffen,
damit
sich
diese
Energieträger
voll
entfalten
können,
und
wir
brauchen
ein
Programm
wie
ALTENER.
We
need,
at
the
same
time,
to
create
the
legal
framework
through
access
to
the
grid
which
enables
it
to
prosper
and
we
need
a
programme
like
ALTENER.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
der
festen
Überzeugung,
daß
die
Europäische
Kommission
bei
bestimmten
Politiken
besondere
Mechanismen
zur
Einbeziehung
der
Chancengleichheit,
z.
B.
in
bezug
auf
die
neuen
Technologien
und
die
Informatik
oder
auch
die
Forschung,
zu
der
Frauen
einen
spürbar
schlechteren
Zugang
haben,
schaffen
bzw.
fördern
sollte.
Nevertheless,
I
fervently
believe
that
the
Commission
must
create
or
strengthen
special
mechanisms
to
incorporate
equal
opportunities,
for
example
in
the
new
technologies
and
information
technology,
and
in
research
where
access
for
women
is
especially
limited.
Europarl v8
Transparenz
und
öffentlicher
Zugang
zu
Informationen
schaffen
ein
Gefühl
der
Teilhabe
und
des
Vertrauens
in
das
politische
System.
Transparency
and
public
access
create
a
sense
of
participation
and
confidence
in
the
political
system.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
hier
einen
barrierefreien
Zugang
schaffen
für
alle
Kinder
und
Jugendlichen,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
ethnischen
und
gesellschaftlichen
Herkunft
sowie
ihrem
Familienstand.
The
Member
States
must
create
unhampered
access
to
education
for
all
children
and
young
people,
regardless
of
their
ethnic
and
social
background
and
their
family
circumstances.
Europarl v8
Auch
wenn
es
zutrifft,
dass
im
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
die
Rede
von
Aktivitäten
auf
Gemeinschaftsebene
war,
so
wurde
im
Verlaufe
der
Gespräche,
die
vor
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
durchgeführt
worden
sind,
klar,
dass
eine
solche
Entscheidung
ungerechtfertigte
Hindernisse
für
das
Recht
auf
Zugang
zu
Gerichten
schaffen
würde.
Even
though
it
is
true
that
the
initial
Commission
proposal
talked
of
activities
at
Community
level,
it
became
clear
during
discussions
prior
to
the
common
position
that
such
a
decision
would
cause
unjustified
barriers
to
the
right
of
access
to
justice.
Europarl v8
Wir
können
ihnen
nicht
den
gleichen
Zugang
zu
Bildung
schaffen,
wenn
es
keinen
gemeinsamen
Ausgangspunkt
gibt.
We
cannot
provide
them
with
equal
access
to
education
when
they
do
not
start
at
the
same
"starting
point."
GlobalVoices v2018q4
Der
EWSA
fordert
daher
eine
politische
Initiative
mit
dem
Ziel,
Vorschläge
zur
Änderung
der
allgemeinen
und
sektorspezifischen
Richtlinien
vorzulegen,
um
die
Voraussetzungen
für
tatsächlich
freien
Wettbewerb
und
Chancengleichheit
beim
Zugang
zum
Dienstleistungsangebot
der
freien
Berufe
mittels
eines
Verfahrens,
das
Gleichberechtigung
beim
Zugang
gewährleistet,
zu
schaffen.
The
EESC
therefore
calls
for
a
political
initiative
to
propose
amendments
to
the
general
and
sectoral
directives
with
a
view
to
restoring
the
conditions
for
genuinely
free
competition
and
equal
opportunities
in
the
area
of
access
to
professional
services,
by
means
of
a
process
of
harmonisation
that
guarantees
equal
access.
TildeMODEL v2018
In
einer
sogenannten
Wissensgesellschaft
müssten
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
die
Grundvoraussetzungen
für
den
Zugang
zu
Beschäftigung
schaffen.
In
a
'knowledge
society',
education
and
training
systems
should
provide
the
basic
tools
for
accessing
jobs.
TildeMODEL v2018
Zweitens
müssen
wir
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
–
die
80
%
aller
Arbeitsplätze
in
Europa
schaffen
–
Zugang
zu
erschwinglichen
Finanzierungsmöglichkeiten
verschaffen.
Second,
to
help
small
and
medium
enterprises
(SMEs)
–
creators
of
80%
of
jobs
in
Europe
–
get
affordable
access
to
financing.
TildeMODEL v2018
Unternehmen,
die
mehr
als
5
Arbeitsplätze
schaffen,
können
die
Regelung
ohne
Einschränkung
in
Anspruch
nehmen,
während
Unternehmen,
die
zwischen
einem
und
5
Arbeitsplätze
schaffen,
Zugang
zur
Regelung
vorbehaltlich
der
Durchführung
einer
Mindestinvestition
von
75
000
EUR
während
der
beiden
ersten
Jahre
ihrer
Tätigkeit
erhalten.
Companies
that
create
more
than
five
jobs
will
have
access
to
the
scheme
without
further
conditions,
while
those
that
create
between
one
and
five
jobs
will
be
eligible
only
if
they
make
a
minimum
investment
of
EUR
75
000
during
the
first
two
years
of
business.
TildeMODEL v2018