Translation of "Zufällig erfahren" in English
Nö,
habe
ich
zufällig
erfahren.
No.
I
heard
it
by
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
zufällig
erfahren,
was
passiert
ist.
Or
that
you
learned
what
happened
to
you
by
chance?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
zufällig
von
ihm
erfahren,
aus
diesem
Artikel
..
And
I
learned
about
him
at
all
accidentally,
from
this
article
..
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier,
um
mehr
über
das
Dienstprogramm
Sortierbereich
Zufällig
zu
erfahren.
Click
here
to
know
more
about
Sort
Range
Randomly
utility.
ParaCrawl v7.1
Früher
hat
man
so
etwas
oft
eher
zufällig
erfahren.
It
used
to
be
that
you
often
only
heard
about
it
by
chance.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
zufällig
erfahren,
dass
Sie
dicht
vor
einer
Entdeckung
zur
Nuklearenergie
stehen.
Dr.
Meacham,
we
happen
to
know
that
you
are
on
the
threshold
of
discovering
limitless
amounts
of
free
nuclear
energy.
OpenSubtitles v2018
Daher
weiß
ich,
dass
ihr
nicht
zufällig
erfahren
habt,
dass
er
in
Celibici
ist.
That's
how
I
know
you
didn't
just
stumble
on
the
fact
he's
up
in
Celibici.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
zufällig
erfahren,
dass
die
unglückliche
Gräfin
de
Ruissec
unvermutet
zu
Tode
kam.
I
heard,
too,
by
the
way,
of
the
death
of
the
ill-fated
Countess
de
Ruissec.
OpenSubtitles v2018
Zufällig
habe
ich
erfahren,
dass
zum
Beispiel
in
Mosambik
nur
5
%
der
Hilfsmittel
für
den
Ausbau
der
Infrastruktur
und
Arbeitsplätze
verwendet
werden.
I
happened
to
hear
that,
for
example,
in
Mozambique
just
5%
of
aid
funds
are
allocated
for
the
development
of
infrastructure
and
workplaces.
Europarl v8
Außerdem
bezeichnete
er
es
als
ein
wichtiges
Recht
eines
Kindes,
zu
geeigneter
Zeit
zu
erfahren,
daß
es
adoptiert
wurde,
anstatt
dies
rein
zufällig
zu
erfahren.
He
also
argued
that
it
was
an
essential
right
of
a
child
to
know
at
the
appropriate
time
that
he
or
she
has
been
adopted,
rather
than
accidentally
discover
it.
TildeMODEL v2018
Anhand
geschichtlicher
Funde,
die
übrigens
am
Plunacker
Hof
im
Jahre
1976
zufällig
ausgegraben
wurden,
erfahren
Sie
hier
Wissenswertes
zur
7.000
jährigen
Siedlungsgeschichte
des
Villanderer
Sonnenhangs,
der
sichtlich
schon
seit
jeher
beliebt
war.
By
means
of
historical
findings
and
excavations
that
were
made
accidentally
at
the
Plunacker
farm
in
1976,
visitors
get
an
insight
into
the
7,000-year
long
settlement
history
of
the
sun-drenched
slopes
of
Villandro,
which
has
apparently
always
been
a
very
popular
place.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberkellner
macht
ja
alles,
was
die
Oberköchin
will,
er
liebt
sie
ja,
ich
habe
es
letzthin
zufällig
erfahren.
The
head
waiter
does
everything
the
head
cook
wants,
he
loves
her,
I
heard
it
by
chance.
ParaCrawl v7.1
Unterwegs
machen
wir
kurz
halt
an
einer
Thermalquelle
und
zufällig
erfahren
wir,
daß
es
dort
auch
eine
riesige
Höhle
gibt.
On
the
road
we
stop
briefly
at
a
thermal
spring
and
random,
we
learn
that
there
is
also
a
huge
cave.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
zufällig
davon
erfahren,
aber
nach
so
vielen
gelesenen
Kritiken
habe
ich
nicht
einmal
darüber
nachgedacht,
sondern
sofort
angerufen.
I
accidentally
found
out
about
it,
but
after
so
many
read
reviews,
I
didn’t
even
think
about
it,
I
immediately
called
them.
ParaCrawl v7.1
Nur
zufällig
erfahren
wir
aus
in
kleiner
Schrift
gedruckten
Pressenotizen,
dass
sich
in
Moskau
mehr
als
tausend
Kinder
„in
außerordentlich
schweren
Familiendaseinsbedingungen“
befinden,
dass
es
in
den
sogenannten
Kinderheimen
der
Hauptstadt
1,500
Halbwüchsige
gibt,
die
nirgendwo
Zutritt
haben
und
denen
nur
die
Straße
übrig
bleibt,
dass
in
zwei
Herbstmonaten
des
Jahres
1935
in
Moskau
und
Leningrad
„7.500
Eltern,
die
ihre
Kinder
ohne
Aufsicht
gelassen
hatten,
zur
Verantwortung
gezogen
wurden“.
Only
by
accident,
from
newspaper
remarks
printed
in
small
type,
do
we
know
that
in
Moscow
more
than
a
thousand
children
are
living
in
“extraordinarily
difficult
family
conditions”;
that
in
the
so-called
children’s
homes
of
the
capital
there
are
about
1,500
children
who
have
nowhere
to
go
and
are
turned
out
into
the
streets;
that
during
the
two
autumn
months
of
1935
in
Moscow
and
Leningrad
“7,500
parents
were
brought
to
court
for
leaving
their
children
without
supervision.”
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
zufällig
erfahren,
wie
die
Banken
auf
die
Occupy-Bewegung
reagiert
haben:
Sie
haben
Notarbeitsplätze
in
einem
Bunker
eingerichtet,
weil
sie
Angst
hatten,
dass
die
Handelsprozesse
bei
einer
Stürmung
der
Bank
unterbrochen
werden
könnten
–
sie
fürchteten,
bei
einem
bestimmten
Deal
zu
spät
zu
sein.
I
just
happened
to
find
out
how
the
banks
had
reacted
to
the
Occupy
movement.
They
had
set
up
emergency
workstations
in
a
bunker,
because
they
were
worried
that
if
the
masses
did
storm
the
banks,
the
trading
processes
would
be
interrupted
and
they
would
miss
out
on
a
certain
deal.
ParaCrawl v7.1
Von
dir
habe
ich
nur
durch
Zufall
erfahren.
When
I
found
out
about
you,
it
was
luck.
OpenSubtitles v2018
Klicken
Sie
hier,
um
mehr
über
das
Einfügen
zufälliger
Daten
zu
erfahren.
Click
here
to
know
more
about
Insert
Random
Data.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier,
um
mehr
über
diese
Funktion
zum
Einfügen
zufälliger
Daten
zu
erfahren.
Click
to
know
more
about
this
Insert
Random
Data
feature.
ParaCrawl v7.1
Beide
kamen
auch
von
Khartum
und
hatten
durch
Zufall
erfahren,
dass
wir
auch
hier
sind.
Both
had
also
come
from
Khartoum
and
learned
by
coincidence
that
we
were
also
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
auf
einen
Kompromiss
eingelassen,
in
den
vom
Parlament
abgestimmte
Änderungsvorschläge
zu
einer
ganzen
Reihe
von
Fragen
insgesamt
eingingen,
und
im
Juli
haben
wir
durch
einen
reinen
Zufall
erfahren,
dass
der
Rat
sein
Wort
wieder
zurückgenommen
hat.
Parliament
accepted
a
compromise
integrating
all
the
amendments
voted
for
by
Parliament
on
a
whole
series
of
issues,
and
we
learned
quite
by
chance
in
July
that
the
Council
was
going
back
on
its
word.
Europarl v8
Wir
sind
von
der
Zeitung
"Berlin
News"...
und
haben
Ihre
Adresse
durch
Zufall
erfahren.
We're
from
the
Berlin
News.
We
chose
your
address
at
random,
and
would
like
to
do
a
short
interview.
OpenSubtitles v2018