Übersetzung für "Zufällig erfahren" in Englisch

Nö, habe ich zufällig erfahren.
No. I heard it by coincidence.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht zufällig erfahren, was passiert ist.
Or that you learned what happened to you by chance?
OpenSubtitles v2018

Und ich habe zufällig von ihm erfahren, aus diesem Artikel ..
And I learned about him at all accidentally, from this article ..
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie hier, um mehr über das Dienstprogramm Sortierbereich Zufällig zu erfahren.
Click here to know more about Sort Range Randomly utility.
ParaCrawl v7.1

Früher hat man so etwas oft eher zufällig erfahren.
It used to be that you often only heard about it by chance.
ParaCrawl v7.1

Wir haben zufällig erfahren, dass Sie dicht vor einer Entdeckung zur Nuklearenergie stehen.
Dr. Meacham, we happen to know that you are on the threshold of discovering limitless amounts of free nuclear energy.
OpenSubtitles v2018

Daher weiß ich, dass ihr nicht zufällig erfahren habt, dass er in Celibici ist.
That's how I know you didn't just stumble on the fact he's up in Celibici.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch zufällig erfahren, dass die unglückliche Gräfin de Ruissec unvermutet zu Tode kam.
I heard, too, by the way, of the death of the ill-fated Countess de Ruissec.
OpenSubtitles v2018

Zufällig habe ich erfahren, dass zum Beispiel in Mosambik nur 5 % der Hilfsmittel für den Ausbau der Infrastruktur und Arbeitsplätze verwendet werden.
I happened to hear that, for example, in Mozambique just 5% of aid funds are allocated for the development of infrastructure and workplaces.
Europarl v8

Außerdem bezeichnete er es als ein wichtiges Recht eines Kindes, zu geeigneter Zeit zu erfahren, daß es adoptiert wurde, anstatt dies rein zufällig zu erfahren.
He also argued that it was an essential right of a child to know at the appropriate time that he or she has been adopted, rather than accidentally discover it.
TildeMODEL v2018

Anhand geschichtlicher Funde, die übrigens am Plunacker Hof im Jahre 1976 zufällig ausgegraben wurden, erfahren Sie hier Wissenswertes zur 7.000 jährigen Siedlungsgeschichte des Villanderer Sonnenhangs, der sichtlich schon seit jeher beliebt war.
By means of historical findings and excavations that were made accidentally at the Plunacker farm in 1976, visitors get an insight into the 7,000-year long settlement history of the sun-drenched slopes of Villandro, which has apparently always been a very popular place.
ParaCrawl v7.1

Der Oberkellner macht ja alles, was die Oberköchin will, er liebt sie ja, ich habe es letzthin zufällig erfahren.
The head waiter does everything the head cook wants, he loves her, I heard it by chance.
ParaCrawl v7.1

Unterwegs machen wir kurz halt an einer Thermalquelle und zufällig erfahren wir, daß es dort auch eine riesige Höhle gibt.
On the road we stop briefly at a thermal spring and random, we learn that there is also a huge cave.
ParaCrawl v7.1

Ich habe zufällig davon erfahren, aber nach so vielen gelesenen Kritiken habe ich nicht einmal darüber nachgedacht, sondern sofort angerufen.
I accidentally found out about it, but after so many read reviews, I didn’t even think about it, I immediately called them.
ParaCrawl v7.1

Nur zufällig erfahren wir aus in kleiner Schrift gedruckten Pressenotizen, dass sich in Moskau mehr als tausend Kinder „in außerordentlich schweren Familiendaseinsbedingungen“ befinden, dass es in den sogenannten Kinderheimen der Hauptstadt 1,500 Halbwüchsige gibt, die nirgendwo Zutritt haben und denen nur die Straße übrig bleibt, dass in zwei Herbstmonaten des Jahres 1935 in Moskau und Leningrad „7.500 Eltern, die ihre Kinder ohne Aufsicht gelassen hatten, zur Verantwortung gezogen wurden“.
Only by accident, from newspaper remarks printed in small type, do we know that in Moscow more than a thousand children are living in “extraordinarily difficult family conditions”; that in the so-called children’s homes of the capital there are about 1,500 children who have nowhere to go and are turned out into the streets; that during the two autumn months of 1935 in Moscow and Leningrad “7,500 parents were brought to court for leaving their children without supervision.”
ParaCrawl v7.1

Ich habe zufällig erfahren, wie die Banken auf die Occupy-Bewegung reagiert haben: Sie haben Notarbeitsplätze in einem Bunker eingerichtet, weil sie Angst hatten, dass die Handelsprozesse bei einer Stürmung der Bank unterbrochen werden könnten – sie fürchteten, bei einem bestimmten Deal zu spät zu sein.
I just happened to find out how the banks had reacted to the Occupy movement. They had set up emergency workstations in a bunker, because they were worried that if the masses did storm the banks, the trading processes would be interrupted and they would miss out on a certain deal.
ParaCrawl v7.1

Von dir habe ich nur durch Zufall erfahren.
When I found out about you, it was luck.
OpenSubtitles v2018

Klicken Sie hier, um mehr über das Einfügen zufälliger Daten zu erfahren.
Click here to know more about Insert Random Data.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie hier, um mehr über diese Funktion zum Einfügen zufälliger Daten zu erfahren.
Click to know more about this Insert Random Data feature.
ParaCrawl v7.1

Beide kamen auch von Khartum und hatten durch Zufall erfahren, dass wir auch hier sind.
Both had also come from Khartoum and learned by coincidence that we were also in the city.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich auf einen Kompromiss eingelassen, in den vom Parlament abgestimmte Änderungsvorschläge zu einer ganzen Reihe von Fragen insgesamt eingingen, und im Juli haben wir durch einen reinen Zufall erfahren, dass der Rat sein Wort wieder zurückgenommen hat.
Parliament accepted a compromise integrating all the amendments voted for by Parliament on a whole series of issues, and we learned quite by chance in July that the Council was going back on its word.
Europarl v8

Wir sind von der Zeitung "Berlin News"... und haben Ihre Adresse durch Zufall erfahren.
We're from the Berlin News. We chose your address at random, and would like to do a short interview.
OpenSubtitles v2018