Übersetzung für "Zufällig" in Englisch
Wohin
werden
wir
sie
zurückschicken,
wenn
sie
zufällig
nach
Europa
einwandern
wollen?
To
where
are
we
going
to
return
them
if,
by
chance,
they
want
to
enter
Europe?
Europarl v8
Nicht
zufällig
tauchten
diese
beiden
Fragen
zur
gleichen
Zeit
auf.
And
it
was
not
by
chance
that
they
came
to
the
fore
at
the
same
time.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
geplanten
Münzen
wurde
eindeutig
nicht
zufällig
gewählt.
The
number
of
coins
planned
was
obviously
not
chosen
at
random.
Europarl v8
Die
Urwälder
brennen
nicht
zufällig,
sondern
sie
werden
angezündet.
The
jungle
does
not
burn
by
chance,
someone
sets
it
on
fire.
Europarl v8
Nicht
zufällig
verurteilen
die
OAU
und
zahlreiche
afrikanische
Staatschefs
ganz
eindeutig
die
Ivorität.
It
is
no
coincidence
that
the
OAU
and
numerous
African
Heads
of
State
have
condemned
the
concept
of
Ivorian
identity
outright.
Europarl v8
Ganz
zufällig
hat
man
zugelassen,
dass
der
Virus
sich
ausbreitet.
It
is
by
chance
that
we
have
allowed
the
disease
to
spread.
Europarl v8
Rein
zufällig
hat
man
10
Jahre
lang
nichts
gegen
BSE
unternommen.
It
is
by
chance
that,
for
ten
years,
we
have
done
nothing
to
combat
BSE.
Europarl v8
Nicht
zufällig
wurde
Jesus
Christus
in
Palästina
geboren!
It
is
no
coincidence
that
Jesus
Christ
was
born
in
Palestine.
Europarl v8
Zufällig
liegt
mir
die
Eurostat-Statistik
zum
Arbeitsmarkt
vor.
By
chance,
I
have
before
me
Eurostat's
statistics
on
the
economy
labour
market.
Europarl v8
Zufällig
reiste
der
Ausschuss
für
Binnenmarkt
vor
ein
paar
Wochen
nach
Polen.
By
happy
coincidence
the
Committee
on
the
Internal
Market
went
on
a
mission
to
Poland
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wurde
der
Zeitpunkt
nicht
zufällig
gewählt.
The
timing
in
the
present
case
is
no
coincidence.
Europarl v8
Diese
Vorhaben
wurden
nicht
systematisch,
sondern
in
der
Praxis
eher
zufällig
ausgewählt.
Their
preparation
has
not
been
systematic:
in
practice
it
has
been
quite
random.
Europarl v8
Nicht
zufällig
beträgt
das
durchschnittliche
Pro-Kopf-BIP
auf
den
Inseln
72
%
des
EU-Durchschnitts.
It
is
no
accident
that
the
average
per
capita
GDP
on
the
islands
is
72%
of
the
European
Union
average.
Europarl v8
Nicht
zufällig
werden
Kinder
mit
Lese-
und
Schreibschwächen
auch
durch
Bewegungstherapie
behandelt.
It
is
no
accident
that
dyslexic
and
dysgraphic
children
are
also
treated
using
movement
therapy.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auf
einige
zufällig
herausgegriffene
Bemerkungen
antworten.
Let
me
respond
to
a
couple
of
remarks
chosen
at
random.
Europarl v8
Das
Wort
wird
zufällig
ausgesucht,
bei
jedem
Spiel
ein
anderes
Wort.
The
word
is
picked
at
random
and
it
is
not
the
same
as
the
previous
word.
KDE4 v2
Ich
habe
ihn
nicht
kreiert,
und
es
passiert
nicht
zufällig.
I
haven't
created
it,
and
it's
not
happening
by
accident.
TED2013 v1.1