Translation of "Zuerst einmal" in English
Da
kommt
zuerst
einmal
Mazedonien
und
dann
Montenegro.
First
of
all,
there
is
Macedonia,
and
then
Montenegro.
Europarl v8
Diese
erhöhten
Ausgaben
lassen
sich
zuerst
einmal
durch
den
Klientelismus
erklären.
This
excessive
expenditure
can
be
explained
first
as
a
way
of
currying
favour.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zuerst
einmal
möchte
ich
mich
bei
den
beiden
Berichterstattern
bedanken.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
to
thank
the
two
rapporteurs.
Europarl v8
Zuerst
einmal
dienen
Kleingärten
zur
umweltfreundlichen
Verbesserung
der
Städte.
First
and
foremost,
allotments
contribute
to
improving
the
environment
in
cities.
Europarl v8
Aber
ich
sage
zuerst
einmal,
was
mir
gefällt.
But
let
me
tell
you
first
what
I
like
in
all
of
this.
Europarl v8
Zuerst
einmal
müssen
die
Konsultationen
im
Rahmen
von
Artikel
96
des
Cotonou-Abkommens
anlaufen.
The
Cotonou
Article
96
consultations
have
to
be
started
first.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
zuerst
einmal
möchte
ich
der
britischen
Präsidentschaft
viel
Glück
wünschen.
Mr
President-in-Office,
I
would
first
of
all
like
to
wish
the
British
Presidency
the
best
of
luck.
Europarl v8
Zuerst
einmal
müssen
wir
den
Moderationsprozess
an
sich
betrachten.
First,
we
must
look
at
the
moderation
process
itself.
Europarl v8
Zuerst
einmal
das,
was
uns
positiv
aufgefallen
ist.
Let
me
begin
with
what
we
perceive
to
be
good
points.
Europarl v8
Zuerst
einmal
brauchen
wir
diese
Richtlinie
nicht.
First
and
foremost,
we
do
not
need
the
directive.
Europarl v8
Ich
danke
zuerst
einmal
dem
Berichterstatter
Kollegen
Klinz
herzlich
für
seinen
ausgewogenen
Bericht.
Let
me
begin
by
warmly
thanking
the
rapporteur,
Mr
Klinz,
for
his
balanced
report.
Europarl v8
Dennoch
sollten
wir
zuerst
einmal
vor
unserer
eigenen
Tür
kehren.
But,
first,
let
us
sort
things
out
in
our
own
back
yard.
Europarl v8
Zuerst
einmal:
Ich
bin
ein
Freak.
First
of
all,
I'm
a
geek.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
sie
zuerst
einmal
finden.
We
have
to
find
these
things
first.
TED2013 v1.1
Zuerst
einmal
garantiere
ich,
dass
ihre
Lehrbücher
keine
Horrorgeschichten
mit
Geheimagenten
hatten.
First
of
all,
I
can
guarantee
you
you
that
their
textbooks
didn't
have
secret
agent
viruses,
and
they
didn't
have
horror
stories.
TED2020 v1
Sprechen
wir
zuerst
einmal
über
Tom.
First,
let's
talk
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Zuerst
einmal
galt
es
jedoch,
die
Monmouth-Rebellion
niederzuschlagen.
In
the
first
they
were
warned
not
to
attack
James.
Wikipedia v1.0
Oh,
zuerst
einmal
werde
ich
einige
Kinder
bekommen.
Oh,
well,
first
I
shall
have
some
children.
OpenSubtitles v2018
Nun,
zuerst
einmal
ist
es
nicht
mal
eine
Zeitung.
Well...
to
begin
with,
it
isn't
even
a
newspaper.
OpenSubtitles v2018