Translation of "Zuerkannt werden" in English

Nach 1999 sollte dem Wahlkreis Connacht/Ulster der Ziel-1-Status zuerkannt werden.
Post-1999, Objective 1 status should be granted to the constituency of Connacht/Ulster.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollte folgenden Aspekten Priorität zuerkannt werden:
In my opinion, priority must be given to the following.
Europarl v8

Aus den vorstehend erläuterten Gründen konnte der MWS dem Antragsteller nicht zuerkannt werden.
Given the above, MES could not be granted to the applicant.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang muss unseren Abkommen mit Drittländern eine zentrale Bedeutung zuerkannt werden.
It is important for our third-country agreements to be given a central place in this connection.
Europarl v8

Zum Allermindesten muss Taiwan der Beobachterstatus in der Weltgesundheitsorganisation zuerkannt werden.
At the very least, Taiwan must be granted observer status within the World Health Organisation.
Europarl v8

Ich bin auch immer dafür eingetreten, dass ihr Rechtsverbindlichkeit zuerkannt werden müsse.
And I have always advocated its being legally binding.
Europarl v8

Kurz, der Rechte, die allen Menschen zuerkannt werden.
Put simply, the rights accorded to all human beings.
Europarl v8

Folglich konnte diesem Unternehmen der MWS nicht zuerkannt werden.
For this reason, it was concluded that this company could not be granted market economy treatment.
JRC-Acquis v3.0

Als Ergebnis der Bewertung kann der Einrichtung das Qualitätssiegel zuerkannt werden.
The process for attributing the quality label for volunteering shall be differentiated from that for jobs and traineeships.
DGT v2019

Das Europäische Kulturerbe-Siegel kann Stätten gemäß der Definition in Artikel 2 zuerkannt werden.
Sites, as defined in Article 2, shall be eligible for the attribution of the European Heritage Label.
TildeMODEL v2018

Das Siegel kann Stätten im Sinne des Artikels 2 zuerkannt werden.
Sites within the meaning of Article 2 shall be eligible for the attribution of the label.
DGT v2019

In derartigen Fällen kann dem Antragsteller auch der Flüchtlingsstatus zuerkannt werden.
In such cases refugee status can also be granted.
TildeMODEL v2018

Statt dessen muß ihnen das Stimmrecht zuerkannt werden.
They must consequently be accorded voting rights.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Aufenthaltsrecht sollte grund sätzlich jedem Gemeinschaftsbürger in jedem Mitgliedstaat zuerkannt werden.
There should also be a decision of principle on a general right of residence in any Member State for all citizens of the Community.
EUbookshop v2

Schadenersatz kann nach dem Zivilrecht zuerkannt werden.
The Commissioner’s reports can be used for obtaining damages in a regional court or an employment tribunal.
EUbookshop v2

Das Aufenthaltsrecht soll dem nach wie folgt zuerkannt werden:
However, some changes in priority were necessary.
EUbookshop v2

Aufgrund solcher Prüflisten könnten der für Lehrzwecke bestimmten Software Qualitätsprädikate zuerkannt werden.
Could educational software which does not meet minimum quality standards be excluded from schools?
EUbookshop v2

Daher muß allen Menschen die europäische Staatsbürgerschaft zuerkannt werden.
But in our view this can best be done at local and national level.
EUbookshop v2

Es erscheint mir offensichtlich, daß dem Aggressor keine Ausgleichsmaßnahmen zuerkannt werden können.
The list of republics eligible to benefit must be drawn up at once, taking account of two criteria : its conduct in practice and willingness to accept a peaceful solution at the Hague conference.
EUbookshop v2

Die aus dem Grundbetrag bestehende allgemeine vorgezogene Rente kann folgenden Personen zuerkannt werden :
A general early retirement pension consisting of the basic rate may be granted to:
EUbookshop v2

Sollte bestimmten Rechtsinhabern hier ein ausschließliches Verbrei­tungsrecht zuerkannt werden?
Should particular rightholders be entitled to an exclusive broadcasting right?
EUbookshop v2

In dieser Eigenschaft müssen ihnen überall in der Gemeinschaft besondere Bürgerrechte zuerkannt werden:
It would also help if this law was, itself, codified and simplified. In all cases superfluous legal provisions should be abolished.
EUbookshop v2

Dies gilt für alle Menschen, denen eine grundlegende Gleichheit zuerkannt werden muss.
And this applies to all people, whose fundamental equality must be recognized.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen muss die Priorität vom 6. Juni 1980 zuerkannt werden.
Consequently, priority has to be acknowledged from 6 June 1980.
ParaCrawl v7.1