Translation of "Spürbar werden" in English
Im
Bereich
Fremdenverkehr
wird
die
Währungsunion
wahrscheinlich
zuerst
spürbar
werden.
It
is
perhaps
in
the
area
of
tourism
that
monetary
union
will
first
be
noticed,
because
of
the
facilities
it
will
provide.
Europarl v8
Auch
die
Mittel
für
die
Weiterbildung
der
Arbeitnehmer
sollen
spürbar
aufgestockt
werden.
Funds
for
training
workers
will
also
be
considerably
increased.
TildeMODEL v2018
Diese
Feinabstimmung
wird
vermutlich
unumgänglich,
sobald
die
Aufgreifschwellen
spürbar
herabgesetzt
werden.
Such
fine-tuning
will
presumably
be
essential
once
thresholds
are
appreciably
lowered.
TildeMODEL v2018
Diese
Vielfalt
dürfte
während
der
Debatten
im
Rahmen
des
Diskussionsforums
auch
spürbar
werden.
In
practice,
this
diversity
is
bound
to
make
itself
felt
in
the
debate
in
the
Round
Table,
for
example.
TildeMODEL v2018
Wann
würden
die
Vorteile
dieses
Vorschlags
spürbar
werden?
When
would
the
benefits
of
this
proposal
be
felt?
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
positiven
Ergebnisse
überall
in
Europa
spürbar
werden.
We
must
ensure
that
the
positive
results
are
being
felt
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Nicht
alle
Unternehmenszu
sammenschlüsse,
die
den
Wettbewerb
spürbar
beeinträchtigen,
werden
untersagt.
However,
not
all
mergers
which
significantly
impede
competition
are
prohibited.
EUbookshop v2
Dieser
erste
Ansatz
sollte
aber
infolge
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
bald
spürbar
modifiziert
werden.
Developments
in
the
economic
situation
then
considerably
modified
this
approach.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
dieser
Schritte
auf
die
Arbeitsplätze
werden
jedoch
erst
1994
spürbar
werden.
However,
the
impact
of
these
steps
on
jobs
will
only
be
felt
in
1994.
EUbookshop v2
Eine
weitere
möglicherweise
langfristige
Auswirkung
wird
für
Zwischenhändler
spürbar
werden.
The
results
of
the
Edinburgh
University
research
have
been
taken
as
a
starting
point
for
further
investigation
under
the
TEDIS
programme.
EUbookshop v2
Der
Verbrauch
knapper
Rohstoffe
und
Energie
muß
spürbar
gesenkt
werden.
The
use
of
energy
and
scarce
raw
materials
should
be
drastically
reduced
Europarl v8
Diese
Tauschclubs
entstanden
1995
als
die
Rezension
spürbar
zu
werden
begann.
These
barter
clubs
began
in
1995,
when
the
recession
began
to
be
felt.
ParaCrawl v7.1
Das
Immunsystem
kann
somit
langfristig
gestärkt
und
chronische
Beschwerden
spürbar
gelindert
werden.
The
immune
system
is
supposed
to
be
strengthened
in
the
long
term
and
chronic
complaints
can
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Folgen
der
Weltwirtschaftskrise
werden
spürbar.
The
first
effects
of
the
global
economic
crisis
will
be
felt.
ParaCrawl v7.1