Translation of "Zudem wurde" in English
Zudem
wurde
über
die
Medien
Panikmache
betrieben.
The
media
also
contributed
to
the
panic.
Europarl v8
Zudem
wurde
die
haitianische
Regierung
selbst
auch
zu
wenig
eingebunden.
Baroness
Ashton
should
have
been
responsible
for
ensuring
better
coordination.
In
addition,
the
government
of
Haiti
has
not
been
sufficiently
involved.
Europarl v8
Die
gesamte
der
Frage
der
Menschenrechtssanktionen
wurde
zudem
auch
in
der
Reflexionsgruppe
erörtert.
The
whole
question
then
of
human
rights
sanctions
was
also
considered
by
the
Reflection
Group.
Europarl v8
Zudem
wurde
die
betroffene
Ware
auch
noch
von
mehreren
anderen
Gemeinschaftsherstellern
produziert.
Moreover,
several
other
Community
producers
produced
the
product
concerned.
DGT v2019
Zudem
wurde
es
auf
Säugetiere
wie
Schweine
und
Katzen
übertragen.
Furthermore,
it
has
been
communicated
to
mammals
such
as
pigs
and
cats.
Europarl v8
Eine
Lieferung
von
Öko-Lupinen
wurde
zudem
nach
Dänemark
exportiert.
Finally,
a
quantity
of
organic
lupines
was
also
exported
to
Denmark.
Europarl v8
Zudem
wurde
auch
die
Unterstützung
für
internationale
strategische
Investoren
verstärkt.
In
addition,
support
for
strategic
international
investors
has
been
enhanced.
Europarl v8
Zudem
wurde
die
Frage
von
Gesprächen
auf
politischer
Ebene
angesprochen.
A
question
has
also
been
raised
about
discussions
to
be
held
at
political
level.
Europarl v8
Zudem
wurde
ein
Fall
aus
den
USA
gemeldet.
One
case
has
been
reported
in
the
United
States.
Europarl v8
Zudem
wurde
der
flexible
Charakter
einiger
Artikel
stärker
herausgearbeitet.
The
flexible
nature
of
certain
articles
also
became
clearer.
Europarl v8
Gestärkt
wurde
zudem
der
Mechanismus
der
sauberen
Entwicklung.
The
Clean
Development
Mechanism
was
strengthened.
Europarl v8
Es
wurde
zudem
versäumt,
eine
Einschätzung
der
kumulativen
Auswirkungen
dieser
Vorhaben
vorzulegen.
There
has
also
been
a
failure
to
produce
an
assessment
of
the
cumulative
effects
of
those
projects.
Europarl v8
Zudem
wurde
auf
Druck
der
Grünen
der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
zweimal
eingeschaltet.
In
addition,
thanks
to
pressure
from
the
Greens,
the
European
Data
Protection
Supervisor
was
called
in
on
two
occasions.
Europarl v8
Zudem
wurde
der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
zu
keinem
Zeitpunkt
konsultiert.
Nor
was
the
European
Data
Protection
Supervisor
consulted
at
any
time.
Europarl v8
Zudem
wurde
das
Projekt
von
der
Evo-Morales-Regierung
entwickelt
und
von
ihr
vorangetrieben.
The
project,
moreover,
has
been
devised
and
is
being
pushed
by
Evo
Morales'
government.
GlobalVoices v2018q4
Zudem
wurde
er
zusammen
mit
Joe
Sakic
in
das
First
All-Star-Team
berufen.
Roy
was
elected
for
the
league's
first
All-Star
team,
together
with
Joe
Sakic.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
zudem
Mitbegründerin
und
erste
Leiterin
der
"Medizinischen
Sektion".
She
also
directed
the
Medical
Section
of
the
research
center
at
the
Goetheanum.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2009
wurde
zudem
der
einhundertmillionste
Besucher
empfangen.
In
2009
the
Efteling
announced
that
the
Burcht
has
been
cancelled.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2008
wurde
zudem
die
erste
Autoball-Europameisterschaft
in
der
Arena
ausgetragen.
This
was
the
first
time
the
UFC
has
made
its
way
to
Germany.
Wikipedia v1.0
In
Brandenburg
an
der
Havel
wurde
zudem
eine
Straße
nach
ihm
benannt.
In
Brandenburg
an
der
Havel
also
is
a
street
named
after
him:
Nikolaus-von-Halem-Straße.
Wikipedia v1.0
Zudem
wurde
er
2003
zum
ersten
Mal
Österreichischer
Meister
im
Slalom.
He
has
also
won
three
Slalom
races
in
the
Alpine
World
Cup.
Wikipedia v1.0
Zudem
wurde
Edward
im
Dezember
1470
mit
Warwicks
Tochter
Anne
Neville
verheiratet.
Prince
Edward
was
married
to
Anne
Neville,
Warwick's
younger
daughter,
in
December
1470,
though
there
is
some
doubt
as
to
whether
the
marriage
was
ever
.
Wikipedia v1.0
Zudem
wurde
er
1524
Landeshauptmann
von
Schlesien.
Furthermore
Charles
was
made
Landeshauptmann
of
Lower
Silesia
in
1524.
Wikipedia v1.0
Zudem
wurde
ein
Treppenaufgang
vom
südlichen
Bahnsteig
zur
Hochfeldstraße
eingerichtet.
In
addition,
a
staircase
was
built
from
the
southern
platform
to
Hochfeldstraße.
Wikipedia v1.0