Translation of "Zu weit auseinander" in English

Bei vielen Büchern sind die Deckel zu weit auseinander.
For many books, the covers are too far apart.
Tatoeba v2021-03-10

Körper und Stimme sind zu weit auseinander.
We need to exchange body and voice. Do you understand?
OpenSubtitles v2018

Die sind zu weit auseinander um von einem Panther zu kommen.
There are too wide for a panther.
OpenSubtitles v2018

Es wäre Lady Manton unangenehm, wenn wir zu weit auseinander wären.
I don't think Lady Manton would care for us to be too separate.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir zu weit auseinander sind, riskieren wir, überwältigt zu werden.
If we're too far apart, we risk being overpowered by the enemy.
OpenSubtitles v2018

Die Steuersätze bei der Mehrwertsteuer in der Europäischen Gemeinschaft liegen zu weit auseinander.
But here I should like to raise a point which is bound to seem important to us as parliamentarians and which played a very important part in the Adonnino report on a people's Europe.
EUbookshop v2

Sehen Sie, Ihre Parameter sind zu weit auseinander.
See, you've cast too wide a variance.
OpenSubtitles v2018

Oder die Erwartungen hinsichtlich der Lizenzkonditionen lagen zu weit auseinander.
Or the expectations with respect to the licencing conditions were too far apart.
ParaCrawl v7.1

Die Tarife der unterschiedlichen Mitgliedstaaten klaffen viel zu weit auseinander.
After all, the rates applied by the member states thus far are highly divergent.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Nachricht ist, dass es sehr leicht ist, zu weit auseinander zu treiben.
The bad news is that it's very easy to drift too far apart.
ParaCrawl v7.1

Gebt den Rest an Holz für Häuser aus (nicht zu weit auseinander bauen)
Spend the rest for houses (Build them not too far away)
ParaCrawl v7.1

Stehen zwei Lautsprecher zu dicht beieinander oder zu weit auseinander, lässt die Richtungswahrnehmung nach.
If adjacent speakers are too close to each other or too far apart, this detracts from your perception of direction.
ParaCrawl v7.1

Liegen diese zu weit auseinander, sind Transportverluste und erhöhte Kosten für Leitungen einzuplanen.
If these are too far apart, transport losses and increased costs for piping must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzen wachsen relative hoch, aber die Internodien sind nicht zu weit auseinander.
Plants tend to grow quite tall, but the internodes are not too far apart, and allow easy topping.
ParaCrawl v7.1

Die Schere zwischen Arm und Reich in Deutschland dürfe nicht zu weit auseinander gehen.
The gap between the poor and the rich in Germany must not be allowed to grow too far.
ParaCrawl v7.1

Ich muß zugeben, daß sich unsere jeweiligen Ansichten, die zu Beginn sehr weit auseinander lagen, nun etwas angenähert haben.
I must admit that our respective points of view were initially quite far apart, and have now become somewhat closer.
Europarl v8

Die Interessen der Länder, sowohl zwischen den Ländern als auch die Interessen innerhalb der Länder, gehen zu weit auseinander.
The interests of all the countries, the interests between various countries, and the interests within individual countries have turned out to be too divergent.
Europarl v8

Wie die ursprünglich dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen vorgelegten Änderungsanträge zeigten, können die Ansichten darüber, wie die Grundsätze der Finanzierung genau zu verwirklichen sind, weit auseinander laufen.
As the amendments originally submitted to the Committee on Constitutional Affairs showed, people's views on how precisely the funding principles should be implemented can diverge widely.
Europarl v8

Empfehlungen für eine stärkere Integration waren noch nie hilfreich, dazu sind die Interessen der Mitgliedstaaten einfach zu weit auseinander.
Pleas for more integration have never been fruitful; the interests of the Member States are simply too diverse for this.
Europarl v8

Der Verkauf mit Verlust wurde vorübergehend zurückgestellt, weil die Standpunkte in den einzelnen Mitgliedstaaten zu weit auseinander liegen.
The issue of sale below cost is being temporarily deferred because the positions in the different Member States vary too widely.
Europarl v8

Und ich übte laufen, so viel ich konnte, und während mich erst noch zwei Leute halten mussten und dann nur eine Person, konnte ich schließlich um die Möbel laufen, solange sie nicht zu weit auseinander standen.
And I practiced my walking as much as I could, and I went from the point of two people holding me up to one person holding me up to the point where I could walk around the furniture as long as it wasn't too far apart.
TED2013 v1.1

Die Ansichten der Teilnehmerländer und der verschiedenen Machtblöcke aus Industrie und Politik gehen einfach zu weit auseinander.
The views of the various countries, and of the various industrial and political power blocs, differ too much.
News-Commentary v14

In zu vielen Fragen – Grenzverlauf, Siedlungen, Flüchtlinge, Jerusalem – liegen die Positionen beider zu weit auseinander, als dass sich die Kluft zwischen ihnen ohne Weiteres überbrücken ließe.
On too many issues – borders, settlements, refugees, Jerusalem – the gaps between the two sides are too deep to be easily bridged.
News-Commentary v14

Das Fazit der Konsultationen: Die Positionen der Parteien blieben einander diametral entgegengesetzt und lagen für eine freiwillige Vereinbarung weiterhin zu weit auseinander.
The conclusion of the consultations was that the positions of the parties will remain completely opposed and too far apart to reach a voluntary agreement.
TildeMODEL v2018

Obwohl die beiden Muttergesellschaften einige eng verwandte und komplementäre Produkte innerhalb desselben Portfolios zusammenlegen werden, liegen die verschiedenen Produktmärkte tatsächlich zu weit und beziehungslos auseinander, um Mißbräuche rentabel zu gestalten.
Indeed, although the two companies will join some closely related and complementary products within the same portfolio, the latter covers too wide an array of unrelated product markets to make any abuses profitable.
TildeMODEL v2018

So gibt es gegenwärtig eine Viel­zahl von Standpunkten, die noch zu weit auseinander liegen und von dem goldenen Mittelweg, der mit der Vereinbarung von Doha gefunden schien, in folgenden Bereichen abweichen:
Thus, at the moment, there are a number of extreme positions which are still far removed from each other and which depart from the middle ground that the Doha agreement seemed to have established in the following areas:
TildeMODEL v2018