Translation of "Zu weit auseinander" in English
Bei
vielen
Büchern
sind
die
Deckel
zu
weit
auseinander.
For
many
books,
the
covers
are
too
far
apart.
Tatoeba v2021-03-10
Körper
und
Stimme
sind
zu
weit
auseinander.
We
need
to
exchange
body
and
voice.
Do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Die
sind
zu
weit
auseinander
um
von
einem
Panther
zu
kommen.
There
are
too
wide
for
a
panther.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
Lady
Manton
unangenehm,
wenn
wir
zu
weit
auseinander
wären.
I
don't
think
Lady
Manton
would
care
for
us
to
be
too
separate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zu
weit
auseinander
sind,
riskieren
wir,
überwältigt
zu
werden.
If
we're
too
far
apart,
we
risk
being
overpowered
by
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Die
Steuersätze
bei
der
Mehrwertsteuer
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
liegen
zu
weit
auseinander.
But
here
I
should
like
to
raise
a
point
which
is
bound
to
seem
important
to
us
as
parliamentarians
and
which
played
a
very
important
part
in
the
Adonnino
report
on
a
people's
Europe.
EUbookshop v2
Sehen
Sie,
Ihre
Parameter
sind
zu
weit
auseinander.
See,
you've
cast
too
wide
a
variance.
OpenSubtitles v2018
Oder
die
Erwartungen
hinsichtlich
der
Lizenzkonditionen
lagen
zu
weit
auseinander.
Or
the
expectations
with
respect
to
the
licencing
conditions
were
too
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Die
Tarife
der
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
klaffen
viel
zu
weit
auseinander.
After
all,
the
rates
applied
by
the
member
states
thus
far
are
highly
divergent.
ParaCrawl v7.1
Die
schlechte
Nachricht
ist,
dass
es
sehr
leicht
ist,
zu
weit
auseinander
zu
treiben.
The
bad
news
is
that
it's
very
easy
to
drift
too
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Gebt
den
Rest
an
Holz
für
Häuser
aus
(nicht
zu
weit
auseinander
bauen)
Spend
the
rest
for
houses
(Build
them
not
too
far
away)
ParaCrawl v7.1
Stehen
zwei
Lautsprecher
zu
dicht
beieinander
oder
zu
weit
auseinander,
lässt
die
Richtungswahrnehmung
nach.
If
adjacent
speakers
are
too
close
to
each
other
or
too
far
apart,
this
detracts
from
your
perception
of
direction.
ParaCrawl v7.1
Liegen
diese
zu
weit
auseinander,
sind
Transportverluste
und
erhöhte
Kosten
für
Leitungen
einzuplanen.
If
these
are
too
far
apart,
transport
losses
and
increased
costs
for
piping
must
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanzen
wachsen
relative
hoch,
aber
die
Internodien
sind
nicht
zu
weit
auseinander.
Plants
tend
to
grow
quite
tall,
but
the
internodes
are
not
too
far
apart,
and
allow
easy
topping.
ParaCrawl v7.1
Die
Schere
zwischen
Arm
und
Reich
in
Deutschland
dürfe
nicht
zu
weit
auseinander
gehen.
The
gap
between
the
poor
and
the
rich
in
Germany
must
not
be
allowed
to
grow
too
far.
ParaCrawl v7.1
Ich
muß
zugeben,
daß
sich
unsere
jeweiligen
Ansichten,
die
zu
Beginn
sehr
weit
auseinander
lagen,
nun
etwas
angenähert
haben.
I
must
admit
that
our
respective
points
of
view
were
initially
quite
far
apart,
and
have
now
become
somewhat
closer.
Europarl v8
Die
Interessen
der
Länder,
sowohl
zwischen
den
Ländern
als
auch
die
Interessen
innerhalb
der
Länder,
gehen
zu
weit
auseinander.
The
interests
of
all
the
countries,
the
interests
between
various
countries,
and
the
interests
within
individual
countries
have
turned
out
to
be
too
divergent.
Europarl v8
Wie
die
ursprünglich
dem
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
vorgelegten
Änderungsanträge
zeigten,
können
die
Ansichten
darüber,
wie
die
Grundsätze
der
Finanzierung
genau
zu
verwirklichen
sind,
weit
auseinander
laufen.
As
the
amendments
originally
submitted
to
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
showed,
people's
views
on
how
precisely
the
funding
principles
should
be
implemented
can
diverge
widely.
Europarl v8
Empfehlungen
für
eine
stärkere
Integration
waren
noch
nie
hilfreich,
dazu
sind
die
Interessen
der
Mitgliedstaaten
einfach
zu
weit
auseinander.
Pleas
for
more
integration
have
never
been
fruitful;
the
interests
of
the
Member
States
are
simply
too
diverse
for
this.
Europarl v8
Der
Verkauf
mit
Verlust
wurde
vorübergehend
zurückgestellt,
weil
die
Standpunkte
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
weit
auseinander
liegen.
The
issue
of
sale
below
cost
is
being
temporarily
deferred
because
the
positions
in
the
different
Member
States
vary
too
widely.
Europarl v8
Und
ich
übte
laufen,
so
viel
ich
konnte,
und
während
mich
erst
noch
zwei
Leute
halten
mussten
und
dann
nur
eine
Person,
konnte
ich
schließlich
um
die
Möbel
laufen,
solange
sie
nicht
zu
weit
auseinander
standen.
And
I
practiced
my
walking
as
much
as
I
could,
and
I
went
from
the
point
of
two
people
holding
me
up
to
one
person
holding
me
up
to
the
point
where
I
could
walk
around
the
furniture
as
long
as
it
wasn't
too
far
apart.
TED2013 v1.1
Die
Ansichten
der
Teilnehmerländer
und
der
verschiedenen
Machtblöcke
aus
Industrie
und
Politik
gehen
einfach
zu
weit
auseinander.
The
views
of
the
various
countries,
and
of
the
various
industrial
and
political
power
blocs,
differ
too
much.
News-Commentary v14
In
zu
vielen
Fragen
–
Grenzverlauf,
Siedlungen,
Flüchtlinge,
Jerusalem
–
liegen
die
Positionen
beider
zu
weit
auseinander,
als
dass
sich
die
Kluft
zwischen
ihnen
ohne
Weiteres
überbrücken
ließe.
On
too
many
issues
–
borders,
settlements,
refugees,
Jerusalem
–
the
gaps
between
the
two
sides
are
too
deep
to
be
easily
bridged.
News-Commentary v14
Das
Fazit
der
Konsultationen:
Die
Positionen
der
Parteien
blieben
einander
diametral
entgegengesetzt
und
lagen
für
eine
freiwillige
Vereinbarung
weiterhin
zu
weit
auseinander.
The
conclusion
of
the
consultations
was
that
the
positions
of
the
parties
will
remain
completely
opposed
and
too
far
apart
to
reach
a
voluntary
agreement.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
beiden
Muttergesellschaften
einige
eng
verwandte
und
komplementäre
Produkte
innerhalb
desselben
Portfolios
zusammenlegen
werden,
liegen
die
verschiedenen
Produktmärkte
tatsächlich
zu
weit
und
beziehungslos
auseinander,
um
Mißbräuche
rentabel
zu
gestalten.
Indeed,
although
the
two
companies
will
join
some
closely
related
and
complementary
products
within
the
same
portfolio,
the
latter
covers
too
wide
an
array
of
unrelated
product
markets
to
make
any
abuses
profitable.
TildeMODEL v2018
So
gibt
es
gegenwärtig
eine
Vielzahl
von
Standpunkten,
die
noch
zu
weit
auseinander
liegen
und
von
dem
goldenen
Mittelweg,
der
mit
der
Vereinbarung
von
Doha
gefunden
schien,
in
folgenden
Bereichen
abweichen:
Thus,
at
the
moment,
there
are
a
number
of
extreme
positions
which
are
still
far
removed
from
each
other
and
which
depart
from
the
middle
ground
that
the
Doha
agreement
seemed
to
have
established
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018