Translation of "Zu veranlassen" in English
Angesichts
dieser
Voraussetzungen
sollte
uns
der
Schutz
des
Rechts
zu
einigen
Überlegungen
veranlassen.
Under
these
conditions,
the
protection
of
rights
causes
us
to
think.
Europarl v8
Divergenzen
der
Wettbewerbsfähigkeit
veranlassen
zu
ernsten
Sorgen
über
die
Funktionsweise
der
Europäischen
Währungsunion.
Competitiveness
divergences
are
a
cause
of
serious
concern
for
the
functioning
of
the
European
Monetary
Union.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
den
richtigen
Weg
finden,
sie
zu
veranlassen,
voranzuschreiten.
So
that
is
why
we
have
to
find
the
right
way
to
make
them
move.
Europarl v8
Die
Kommission
hätte
es
auf
jeden
Fall
zu
größerer
Zurückhaltung
veranlassen
müssen.
It
should
at
least
have
made
the
Commission
rather
more
cautious
in
its
approach.
Europarl v8
Ein
Luftangriff
wird
all
diese
Gruppen
aufs
neue
zu
Aktionen
veranlassen.
Air
strikes
will
simply
provoke
all
these
groups
to
take
action.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie,
Herr
Präsident,
dies
zu
veranlassen.
I
would
ask
you
to
ensure
that
it
is
sent,
Mr
President.
Europarl v8
Die
Abkommen
sollten
jeden
seriösen
Rechtspolitiker
zu
Protesten
veranlassen.
The
agreements
should
provoke
protests
from
any
serious
politician
specialising
in
the
law.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
einige
Aspekte
hervorheben,
die
uns
zu
weiterem
Nachdenken
veranlassen.
I
would
like,
however,
to
highlight
certain
aspects
that
give
rise
to
further
thought.
Europarl v8
Andere
zu
veranlassen,
es
ihnen
gleich
zu
tun.
To
dispose
others
to
engage
in
the
same
practices.
TED2020 v1
Die
Vollstreckbarerklärung
umfasst
von
Rechts
wegen
die
Befugnis,
alle
Sicherungsmaßnahmen
zu
veranlassen.
It
shall
give
its
decision
without
delay.
DGT v2019
Ich
verlange,
meinen
Austausch
zu
veranlassen.
I
order
you
to
make
immediate
arrangements
for
my
exchange.
OpenSubtitles v2018
Mit
wem
kann
ich
sprechen,
um
alles
Nötige
zu
veranlassen?
I'm
wondering,
uh,
who
I
need
to
talk
to
about
making
arrangements?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
den
Präsidenten,
diese
Be
richtigungen
zu
veranlassen.
This
is
also
in
part
by
way
of
reply
in
another
question
put
by
the
rapporteur.
EUbookshop v2
Ich
werde
Cromwell
dazu
zwingen,
die
Aufhebung
dieser
Ehe
zu
veranlassen.
I
will
force
Cromwell
to
bring
about
a
dissolution
of
the
marriage.
OpenSubtitles v2018
Nichts
würde
meinen
Mann
zu
so
was
veranlassen.
Nothing
that
could
bring
about
something
like
this.
OpenSubtitles v2018