Translation of "Zu unseren lasten" in English
Dieser
Systemfehler
geht
zu
unseren
Lasten.
This
system
error
is
at
our
cost.
Europarl v8
Die
Arbeit
ist
gratis,
die
Ersatzteile
gehen
zu
unseren
Lasten.
While
the
work
is
done
for
free,
the
spare
parts
however
will
go
to
our
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
für
Nachlieferungen
gehen
zu
unseren
Lasten.
The
dispatch
costs
for
subsequent
deliveries
are
at
our
expense.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmung
des
§
254
BGB
findet
zu
unseren
Lasten
keine
Anwendung.
The
condition
of
§
254
BGB
is
not
applied
to
our
charge.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
dieses
Antrags
ergibt,
dass
der
Genannte
eine
Rente
zu
unseren
Lasten
erhalten
kann.
The
investigation
of
this
claim
has
shown
that
the
person
concerned
is
entitled
to
receive
a
pension
from
us.
DGT v2019
Verantwortung:
Ihre
Zufriedenheit
mit
unserem
Produkt
und
unseren
Service
geht
zu
unseren
Lasten.
Responsibility:
Your
satisfaction
with
our
product
and
our
service
is
our
responsibilty.
CCAligned v1
Aber
wir
lassen
nicht
zu,
dass
Ihr
über
unsere
Köpfe
hinweg
zu
unseren
Lasten
handelt.
But
we
will
not
allow
you
to
go
over
our
heads
to
our
detriment.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Statistiken
zu
unseren
Lasten,
können
wir
auch
hier
finden
Sie
einige
interessante
Lesezeichen.
Besides
the
statistics
for
our
account,
we
can
also
find
here
some
interesting
bookmarks.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
der
Rücksendung
gehen
zu
unseren
Lasten
wenn
der
Bestellwert
40
EUR
übersteigt.
The
costs
for
sending
back
goods
are
for
our
account,
if
the
order
value
exceeds
40
EUR.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrtkosten
gehen
zur
Gänze
zu
unseren
Lasten.
Sie
zahlen
keine
Franchise.
We
also
cover
the
full
call-out
charge.
And
there's
no
deductible
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
unser
Leben
aufs
Spiel,
um
jetzt
die
Ungerechtigkeit
zu
unseren
Lasten
zu
stoppen.
We
are
going
in
the
front
line,
with
our
own
lives
to
stop
this
injustice.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
entwickeln
wir
eine
strategische
Partnerschaft,
die
beispielsweise
mit
den
„Vier
gemeinsamen
Räumen“
dargestellt
worden
ist,
mit
der
gemeinsamen
Energiepolitik,
die
so
aufgebaut
wird,
dass
hier
nicht
eine
einseitige
Abhängigkeit
zu
unseren
Lasten
entsteht
–
eine
strategische
Partnerschaft,
die
die
Ereignisse
des
Jahres
2007
im
Auge
hat,
auf
die
wir
uns
gemeinsam
vorbereiten.
It
is
for
this
reason
that
we
are
building
a
strategic
partnership,
which
has
been
embodied
in
the
four
common
areas,
for
example,
and
the
common
energy
policy,
which
will
be
formulated
in
such
a
way
as
to
prevent
onesided
dependence
on
our
part.
Europarl v8
Wirtschaftliches
Wachstum
in
diesen
Ländern
kann
nämlich
beides
bedeuten:
daß
alle
dabei
gewinnen
oder
daß
es
zu
unseren
Lasten
geht.
But
there
are
also
needs
arising
out
of
the
evolution
of
our
societies,
to
which
I
shall
come
back
in
a
moment.
EUbookshop v2
Für
uns
haben
sie
überdies
finanzielle
Folgen:
Reparaturen
und
Serviceleistungen,
die
wir
in
Garantie
oder
aus
Kulanz
durchführen,
gehen
in
Form
von
Qualitätskosten
zu
unseren
Lasten.
For
us,
they
also
have
financial
implications:
repairs
and
maintenance
services
which
we
carry
out
under
warranty
or
as
a
goodwill
gesture
incur
quality-related
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erfüllung
der
dem
Lieferer
gesetzlich
auferlegten
Entsorgungsverpflichtung
für
die
ab
dem
13.08.2005
in
den
Verkehr
gebrachten
Leuchten
haben
ab
dem
01.01.2006
die
Firma
ISD,
INTERSEROH
Dienstleistungs
GmbH
Köln
zu
unseren
Lasten
(für
Entgegennahme
und
Entsorgung)
beauftragt.
From
1st
January
2006
on,
we
have
appointed
the
company
ISD,
INTERSEROH
Dienstleistungs
GmbH
in
Cologne
to
fulfil
the
the
legally
imposed
supplier's
disposal
obligation
for
hand
lamps
and
light
fittings
brought
into
circulation
from
13th
August
2006
on
at
our
charge
(receipt
and
disposal).
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Einzahlung
auf
unser
österreichisches
Konto
erfolgt,
hat
der
Kunde
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
österreichischen
Bankspesen
zu
unseren
Lasten
und
die
(ausländischen)
Bankspesen
im
Land
des
Kunden
zu
seinen
Lasten
gehen.
If
payments
are
made
to
our
Austrian
account,
the
customer
will
have
to
ensure
that
the
Austrian
bank
fees
will
be
charged
to
us,
while
foreign
bank
charges
in
the
country
of
the
customer
will
be
borne
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bleiben
unsere
Preise
für
Sie
die
selben
-
wir
übernehmen
diese
Kosten
vollständig
zu
unseren
Lasten!
Our
prices
for
you
nevertheless
remain
the
same
-
we
take
over
these
costs
completely
to
our
loads!
ParaCrawl v7.1
Die
Versand-
und
Rücksendekosten
gehen
zu
unseren
Lasten,
falls
Sie
ein
beschädigtes
oder
nicht
von
Ihnen
bestelltes
Produkt
erhalten.
Shipping
and
returns
costs
are
our
responsibility
if
you
receive
a
product
that
is
damaged
or
different
from
the
one
you
ordered.
ParaCrawl v7.1
Mehrkosten,
die
z.B.
durch
eine
Änderung
unseres
Geschäftssitzes
oder
durch
den
von
uns
gewünschten
Einsatz
teurer
Transportdienste
entstehen,
gehen
zu
unseren
Lasten.
Additional
costs
arising
from
a
change
in
our
business
office
or
by
our
desired
use
of
expensive
services
such
as
transport,
are
at
our
expense.
ParaCrawl v7.1
Wartungskosten,
die
durch
den
normalen
Formgebrauch
innerhalb
der
vereinbarten
Standzeit
erforderlich
werden,
gehen
zu
unseren
Lasten.
We
shall
cover
maintenance
costs
which
become
necessary
during
the
normal
use
of
the
forms
within
the
agreed
service
life.
ParaCrawl v7.1
Fehler,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
dies
nicht
geschieht
oder
geschehen
ist,
gehen
nicht
zu
unseren
Lasten.
Errors
which
occur
because
this
does
or
did
not
happen
are
not
at
our
expenses.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
außerdem
damit
einverstanden,
keine
Ausgleichsbuchungen
vorzunehmen
bzw.
auf
die
Stornierung
oder
anderweitige
Rückgängigmachung
jeglicher
zu
Ihren
Lasten
fälligen
Zahlungen
zu
verzichten,
und
gegebenenfalls
werden
Sie
uns
entsprechende
unbeglichene
Zahlungen
einschließlich
von
Kosten,
die
bei
der
Eintreibung
Ihrer
Zahlung
zu
unseren
Lasten
entstanden
sind,
rückerstatten
und
uns
dafür
entschädigen.
You
agree
to
fully
pay
any
and
all
payments
due
to
us
or
any
third
party
in
connection
with
your
use
of
the
Online
Casino.
You
further
agree
not
to
make
any
charge-backs
and/or
renounce
or
cancel
or
otherwise
reverse
any
of
your
due
payments
and
in
any
such
event
you
will
refund
and
compensate
us
for
such
unpaid
payments
including
any
expenses
incurred
by
us
in
the
process
of
collecting
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
Währungsschwankungen
zu
unseren
Lasten
ab
einer
Steigerung
von
5
%
im
amtlichen
Mittelkurs
zwischen
EURO
und
der
jeweiligen
Landeswährung
am
Tag
der
Bestellung
durch
den
Kunden
bei
uns
und
dem
Tag
unserer
Rechnungsstellung
dem
Kunden
weiter
zu
berechnen.
We
are
authorised
to
charge
to
the
Customer
currency
fluctuations
at
our
expense
from
an
increase
of
5
%
in
the
official
average
exchange
rate
between
EURO
and
the
individual
local
currency
on
the
day
of
the
order
placement
by
the
Customer
and
the
day
of
our
invoice
date.
ParaCrawl v7.1
Werden
derartige
Vorrichtungen
vor
Erfüllung
der
vereinbarten
Ausbringungsmenge
unbrauchbar,
so
gehen
die
für
den
Ersatz
erforderlichen
Kosten
zu
unseren
Lasten.
If
such
equipment
becomes
unusable
before
the
agreed
output
quantity
has
been
reached,
we
shall
bear
the
replacement
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
gehen
zu
unseren
Lasten,
wenn
während
der
Bearbeitung
und
Lieferung
Ihrer
Bestellung
ein
Problem
aufgetreten
ist,
das
uns
zusteht.
The
shipping
costs
are
for
our
account
if
a
problem
has
arisen
during
the
processing
and
delivery
of
your
order
that
is
due
to
us.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
abweichende
Vereinbarungen
zwischen
Ihnen
und
dem
Transportunternehmen
bleiben
unberührt,
begründen
jedoch
keine
Haftung
zu
unseren
Lasten.
Differing
agreements
between
you
and
the
carrier
shall
remain
unaffected,
but
will
not
constitute
any
liability
at
our
expense.
ParaCrawl v7.1