Translation of "Zu unrecht verurteilt" in English

Weißt du, er hatte einen von ihnen zu Unrecht verurteilt.
You know, he wrongfully convicted one of them.
OpenSubtitles v2018

Zu Unrecht verurteilt, aber im Todestrakt.
Wrongfully sentenced, but on death row.
OpenSubtitles v2018

Sobald der Richter bestätigt hat das Sie zu Unrecht verurteilt worden sind.
As soon as the judge is convinced that you were wrongly convicted.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wurde er ja zu Unrecht verurteilt.
Maybe he was wrongfully convicted.
OpenSubtitles v2018

Jeder weiß, dass Fabrice zu Unrecht verurteilt wurde.
Everyone knows Fabrice was mistakenly convicted.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr damit Valas Befreiung meint, Seevis hat sie zu Unrecht verurteilt.
If you refer to my unchaining of Vala, I believe Seevis accused her unjustly.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kinder waren überzeugt, dass ihr Vater zu Unrecht verurteilt wurde.
Her children were convinced that their father was unjustly convicted.
CCAligned v1

Maaßen wird nach Ansicht der Neuen Zürcher Zeitung zu Unrecht verurteilt:
Maaßen is being treated unfairly, in the view of the Neue Zürcher Zeitung:
ParaCrawl v7.1

Ein gewissenhafter und patriotischer Journalist wurde zu Unrecht wegen Spionage verurteilt.
A conscientious and patriotic journalist is unjustly condemned for spying.
ParaCrawl v7.1

Es ist das zweite Mal, dass Herr Pang zu Unrecht verurteilt wurde.
This is the second time Mr. Pang has been sentenced.
ParaCrawl v7.1

B.A., wir wurden zu unrecht verurteilt, aber Ausbruch ist immer noch illegal.
B.A., we were wrongly convicted, but it's still illegal to break out of jail.
OpenSubtitles v2018

Wir, die Verfasser dieser Entschließung, glauben, daß sie zu Unrecht verurteilt worden ist.
We, the authors of this resolution, believe that she was wrongly convicted.
EUbookshop v2

Wurde Chicxulub zu Unrecht verurteilt?
Chicxulub wrongly convicted?
ParaCrawl v7.1

Am 28. November 2002 wurden zehn Falun Gong-Praktizierende vom Xifeng Gericht zu Unrecht zu Gefängnis verurteilt.
On November 28, 2002, on Xifeng City Court, 10 Dafa practitioners were illegally sentenced to jail.
ParaCrawl v7.1

Zehntausende von Jahren haben die Menschen im Gefängnis verloren nach zu Unrecht verurteilt wird.
Tens of thousands of years have been lost to people jailed after being wrongly convicted.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Gerichte entscheiden, was dort geschehen ist und wer zu Recht oder zu Unrecht verurteilt oder verhaftet wurde.
Let the courts deal with whatever happened there, and with who has been rightly and wrongly sentenced or arrested.
Europarl v8

Ich möchte auch Sie, Herr Präsident, sowie den Vorsitzenden der Delegation für die Beziehungen zu den Vereinigten Staaten bitten, sich an die genannten Stellen zu wenden, um zum einen unsere allseits bekannte strikte Ablehnung der Todesstrafe zu bekräftigen und zum anderen zu fordern, Gerechtigkeit im Fall von Pablo Ibar walten zu lassen, der zu Unrecht verurteilt wurde, wie offensichtlich durch den Freispruch der Person bewiesen wird, die ursprünglich als Mittäter bei diesem vermeintlichen Verbrechen verurteilt worden war.
I would also ask you, Mr President, as well as the Chairman of the Delegation for Relations with the United States, to address the said authorities, on the one hand to reiterate our well-known complete rejection of the death penalty and, on the other, to ask that justice be done in the case of Pablo Ibar, who was unfairly convicted, as appears to be proved by the acquittal of the person who was originally convicted of being the accomplice in the same alleged crime.
Europarl v8

Das kann es nicht, wenn es bezüglich dieser fünf oder sechs Personen, die zu Unrecht zum Tode verurteilt wurden, weiter in seiner Ablehnungshaltung verharrt.
It cannot do so as long as it continues to persist in its determination to do nothing for these five or six people unjustly condemned to death.
Europarl v8

Zuallererst gibt es die statistische Analyse aus der Arbeit des Innocence Projects, anhand derer wir wissen, dass es nun etwa 250, 280 dokumentierte Fälle gibt, in denen jemand zu Unrecht verurteilt und nachträglich frei gesprochen wurde, manche aus der Todeszelle heraus, auf der Grundlage späterer DNS-Analyse und wissen Sie, dass in mehr als drei Vierteln all dieser Fälle von Freisprüchen nur anhand von Augenzeugenberichten verurteilt worden war?
First of all, we have all the statistical analyses from the Innocence Project work, where we know that we have, what, 250, 280 documented cases now where people have been wrongfully convicted and subsequently exonerated, some from death row, on the basis of later DNA analysis, and you know that over three quarters of all of those cases of exoneration involved only eyewitness identification testimony during the trial that convicted them.
TED2020 v1

Ich bin durch die Vereinigten Staaten gereist und habe Männer und Frauen fotografiert, die zu Unrecht verurteilt worden sind für Straftaten, die sie nicht begangen haben -- Gewaltverbrechen.
I traveled across the United States photographing men and women who had been wrongfully convicted of crimes they did not commit, violent crimes.
TED2020 v1

Insassen können ihre Fälle vortragen, ihre Unschuld erörtern und erklären, wieso sie zu Unrecht verurteilt wurden und wer dafür verantwortlich ist... ein Staatsanwalt, ein korrupter Detective, vielleicht ein inkompetenter Strafverteidiger.
Prisoners can state their case, argue their innocence, explain why they were convicted unfairly and who is responsible -- a prosecutor, a corrupt detective, maybe an incompetent public defender.
OpenSubtitles v2018

Der mutmassliche Täter Miles Thomas hat ein Team von Pro-Bono Anwäten die ihn für zu Unrecht verurteilt halten.
Convict named Miles Thomas convinced some team of do-gooder lawyers that he was unjustly convicted. - Aren't they all?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie davon aus, dass die Familie zu Unrecht verurteilt wurde, so bedeutet das auch, dass der oberste Richter, im Namen des Königs, einen Fehler gemacht hat.
To say that KANG's family was falsely executed is to imply the Inquisitor, acting in the King's name, failed his duty.
OpenSubtitles v2018

Die Leute reden davon, dass Kang zu Unrecht verurteilt worden ist, und nun quält er meinen Vater.
People say he was killed falsely, so he is tormenting my father.
OpenSubtitles v2018