Translation of "Zu tisch bitten" in English

Meine Herren, darf ich dann zu Tisch bitten?
Gentlemen, dinner is served.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Eure Majestät zu Tisch bitten?
May I ask Your Majesty to the table?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie vielleicht zu Tisch bitten?
So I thought perhaps you'd come and sit at the table?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich euch jetzt zu Tisch bitten dürfte?
Um, now, I hope you'd all like to join us on the table.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt möchte ich zu Tisch bitten.
And now we will go through to dinner.
OpenSubtitles v2018

Die Strände am Feiertag freizugeben, hieße, den Hai zu Tisch zu bitten.
If you open the beaches on the Fourth of July it's like ringing the dinner bell, for Christ sakes.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten von Ihnen, daß Sie das wahr machen, was Sie schon im Ausschuß gesagt haben, nämlich sich das Votum des Parlaments zu eigen zu machen und hier endlich alle an einen runden Tisch zu bitten und möglichst schnell einen neuen Grenzwertvorschlag zu machen.
We expect you to do what you have already said you would do in the committee, which is to endorse Parliament's vote, finally invite everyone to a round table and propose a new threshold as quickly as possible.
Europarl v8

Sie waren so nett, mich an Ihren Tisch zu bitten, und ich rede gleich über Politik.
You're kind enough to invite me to your table and I start talking politics off the bat.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, daß es ein Sakrileg ist, die GD III und die GD XII an einen Tisch zu bitten, aber ich glaube, es ist gar nicht so schlecht.
I know it is sacrilege to invite DG III and DG XII to the same table, but I do not think it is such a bad idea.
EUbookshop v2

Wahrlich, ich sage euch: Er wird sich schürzen und wird sie zu Tisch bitten und kommen und ihnen dienen.
I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
ParaCrawl v7.1

Er war kozkim Chassid, und rebe hat den Chassid geschickt, es zum Tisch zu bitten.
He was a kotsky Hasid, and the Rebbe sent the Hasid to call it to a table.
ParaCrawl v7.1

Große und kleine Schalen, Kännchen und eine Vielzahl multifunktionaler Teller und Platten laden dazu ein, verschiedenste Speisen zu servieren und Menschen an den Tisch zu bitten.
Large and small bowls, small pots and plates are perfect for serving all kinds of dishes to your loved ones sitting around the table.
ParaCrawl v7.1

Was spricht eigentlich dagegen, alle Beteiligten, von Moskau und Washington über Riad und Kairo bis nach Brüssel, Paris, London und Berlin, an einen großen Tisch zu bitten?
Why don't we try to gather all parties involved, from Moscow and Washington, Riyadh and Cairo to Brussels, Paris, London and Berlin around the negotiation table?
ParaCrawl v7.1

Große und kleine Schalen, Kännchen und Teller laden förmlich dazu ein, verschiedenste Speisen zu servieren und Menschen an den Tisch zu bitten.
Large and small bowls, small pots and plates are perfect for serving all kinds of dishes to your loved ones sitting around the table.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, einen einsamen Menschen zu Tisch zu bitten oder an Not leidende Personen Geschenke zu verteilen.
It is good to invite over for dinner a poor person or to offer gifts to the less fortunate people.
ParaCrawl v7.1

Ohne Jane Jensen wäre das nicht möglich gewesen – es war also Zeit, eine der Ikonen des Adventuregenres zu Tisch zu bitten.
That wouldn't have been possible without Jane Jensen – so it was time to ask one of the icons of the adventure genre out.
ParaCrawl v7.1

Zu Tisch bitte, Abendessen ist fertig!
Come on everyone! Dinner is served
CCAligned v1