Translation of "Zu tisch bitten" in English
Meine
Herren,
darf
ich
dann
zu
Tisch
bitten?
Gentlemen,
dinner
is
served.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Eure
Majestät
zu
Tisch
bitten?
May
I
ask
Your
Majesty
to
the
table?
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
vielleicht
zu
Tisch
bitten?
So
I
thought
perhaps
you'd
come
and
sit
at
the
table?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
euch
jetzt
zu
Tisch
bitten
dürfte?
Um,
now,
I
hope
you'd
all
like
to
join
us
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
möchte
ich
zu
Tisch
bitten.
And
now
we
will
go
through
to
dinner.
OpenSubtitles v2018
Die
Strände
am
Feiertag
freizugeben,
hieße,
den
Hai
zu
Tisch
zu
bitten.
If
you
open
the
beaches
on
the
Fourth
of
July
it's
like
ringing
the
dinner
bell,
for
Christ
sakes.
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
von
Ihnen,
daß
Sie
das
wahr
machen,
was
Sie
schon
im
Ausschuß
gesagt
haben,
nämlich
sich
das
Votum
des
Parlaments
zu
eigen
zu
machen
und
hier
endlich
alle
an
einen
runden
Tisch
zu
bitten
und
möglichst
schnell
einen
neuen
Grenzwertvorschlag
zu
machen.
We
expect
you
to
do
what
you
have
already
said
you
would
do
in
the
committee,
which
is
to
endorse
Parliament's
vote,
finally
invite
everyone
to
a
round
table
and
propose
a
new
threshold
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Sie
waren
so
nett,
mich
an
Ihren
Tisch
zu
bitten,
und
ich
rede
gleich
über
Politik.
You're
kind
enough
to
invite
me
to
your
table
and
I
start
talking
politics
off
the
bat.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
daß
es
ein
Sakrileg
ist,
die
GD
III
und
die
GD
XII
an
einen
Tisch
zu
bitten,
aber
ich
glaube,
es
ist
gar
nicht
so
schlecht.
I
know
it
is
sacrilege
to
invite
DG
III
and
DG
XII
to
the
same
table,
but
I
do
not
think
it
is
such
a
bad
idea.
EUbookshop v2
Wahrlich,
ich
sage
euch:
Er
wird
sich
schürzen
und
wird
sie
zu
Tisch
bitten
und
kommen
und
ihnen
dienen.
I
tell
you
the
truth,
he
will
dress
himself
to
serve,
will
have
them
recline
at
the
table
and
will
come
and
wait
on
them.
ParaCrawl v7.1
Er
war
kozkim
Chassid,
und
rebe
hat
den
Chassid
geschickt,
es
zum
Tisch
zu
bitten.
He
was
a
kotsky
Hasid,
and
the
Rebbe
sent
the
Hasid
to
call
it
to
a
table.
ParaCrawl v7.1
Große
und
kleine
Schalen,
Kännchen
und
eine
Vielzahl
multifunktionaler
Teller
und
Platten
laden
dazu
ein,
verschiedenste
Speisen
zu
servieren
und
Menschen
an
den
Tisch
zu
bitten.
Large
and
small
bowls,
small
pots
and
plates
are
perfect
for
serving
all
kinds
of
dishes
to
your
loved
ones
sitting
around
the
table.
ParaCrawl v7.1
Was
spricht
eigentlich
dagegen,
alle
Beteiligten,
von
Moskau
und
Washington
über
Riad
und
Kairo
bis
nach
Brüssel,
Paris,
London
und
Berlin,
an
einen
großen
Tisch
zu
bitten?
Why
don't
we
try
to
gather
all
parties
involved,
from
Moscow
and
Washington,
Riyadh
and
Cairo
to
Brussels,
Paris,
London
and
Berlin
around
the
negotiation
table?
ParaCrawl v7.1
Große
und
kleine
Schalen,
Kännchen
und
Teller
laden
förmlich
dazu
ein,
verschiedenste
Speisen
zu
servieren
und
Menschen
an
den
Tisch
zu
bitten.
Large
and
small
bowls,
small
pots
and
plates
are
perfect
for
serving
all
kinds
of
dishes
to
your
loved
ones
sitting
around
the
table.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut,
einen
einsamen
Menschen
zu
Tisch
zu
bitten
oder
an
Not
leidende
Personen
Geschenke
zu
verteilen.
It
is
good
to
invite
over
for
dinner
a
poor
person
or
to
offer
gifts
to
the
less
fortunate
people.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Jane
Jensen
wäre
das
nicht
möglich
gewesen
–
es
war
also
Zeit,
eine
der
Ikonen
des
Adventuregenres
zu
Tisch
zu
bitten.
That
wouldn't
have
been
possible
without
Jane
Jensen
–
so
it
was
time
to
ask
one
of
the
icons
of
the
adventure
genre
out.
ParaCrawl v7.1
Zu
Tisch
bitte,
Abendessen
ist
fertig!
Come
on
everyone!
Dinner
is
served
CCAligned v1