Translation of "Zu bitten" in English
Ist
es
richtig,
Europa
darum
zu
bitten,
sich
dieses
Problems
anzunehmen?
Is
it
right
to
ask
Europe
to
deal
with
this
problem?
Europarl v8
Ich
möchte
daher
um
mehr
Informationen
zu
diesem
Thema
bitten.
I
would
therefore
ask
for
more
information
on
the
subject.
Europarl v8
Frau
Theato,
gestatten
Sie
mir,
Sie
um
weitere
Erläuterungen
zu
bitten.
Mrs
Theato,
please
allow
me
to
seek
further
clarification.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
die
Kommission
um
eine
Klarstellung
zu
Artikel
14
bitten.
I
would
therefore
like
some
clarification
on
Article
14
from
the
Commission.
Europarl v8
Aber
eines
möchte
ich
den
designierten
Kommissionspräsidenten
zu
beachten
bitten.
There
is
one
point
I
would
ask
the
Commission
President-designate
to
respond
to.
Europarl v8
Asylbewerber
haben
das
Recht,
um
Schutz
zu
bitten.
Asylum-seekers
are
entitled
to
ask
for
protection.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sich
darauf
geeinigt,
das
Parlament
um
Zustimmung
zu
bitten.
The
Council
has
agreed
to
seek
Parliament's
approval
on
this
issue.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
die
Kommission
um
Stellungnahme
zu
den
Änderungen
bitten.
Mr
President,
I
should
like
to
ask
the
Commission
for
its
position
on
the
amendments.
Europarl v8
Wir
möchten
trotzdem
hier
um
einige
Erläuterungen
zu
zwei
Punkten
bitten.
Nevertheless,
we
would
like
to
ask
here
for
clarification
on
two
points.
Europarl v8
Ich
darf
den
Rat
bitten
zu
erläutern,
wie
sich
die
Situation
darstellt.
I
should
like
the
Council
to
tell
me
what
the
situation
is.
Europarl v8
Könnte
ich
Sie
um
Klarstellung
Ihrer
Bemerkung
zu
Artikel
17
bitten?
Could
I
ask
for
clarification
on
your
point
about
Article
17.
Europarl v8
Jetzt
darf
ich
den
Präsidenten
der
Kommission
bitten,
zu
uns
zu
sprechen.
Now
I
would
like
to
ask
the
President
of
the
Commission
to
speak
to
us.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten
zu
intervenieren.
I
should
like
you
to
intervene.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
ich
darf
Sie
bitten,
zu
uns
zu
sprechen.
Prime
Minister,
I
now
ask
you
to
take
the
floor
and
address
us.
Europarl v8
Da
würde
ich
Sie
gerne
bitten,
zu
Ihrem
Kollegen
Mandelson
zu
gehen.
In
that
case
I
would
ask
you
to
turn
to
your
colleague
Mr
Mandelson.
Europarl v8
Der
große
Plan
war,
ihn
um
eine
Million
Dollar
Kredit
zu
bitten.
The
big
plan
was
to
ask
him
for
a
1,000,000-dollar
loan.
TED2013 v1.1
Was
ist
es,
worum
sie
jedes
Recht
haben,
uns
zu
bitten?
What
is
it
that
they
have
every
right
to
ask
of
us?
TED2013 v1.1
Wir
fangen
damit
an,
in
Washington
D.C.
um
Unterstützung
zu
bitten.
We
begin
to
go
on
the
Hill
and
lobby.
TED2020 v1
Ich
unterbreche
meine
Blogpause
um
euch
zu
bitten,
YouTube
E-Mails
zu
schreiben.
I’m
breaking
my
blogging
siesta
to
report
this
and
ask
you
to
please
e-mail
YouTube.
GlobalVoices v2018q4
Um
Hilfe
zu
bitten,
ist
eine
Stärke
und
keine
Schwäche.
Asking
for
help
is
a
strength,
not
a
weakness.
TED2020 v1
Sie
überredet
Max,
Luzy
in
einem
Brief
um
ein
Date
zu
bitten.
She
persuades
Max,
Luzy
in
a
letter
asking
for
a
date.
Wikipedia v1.0
Insgeheim
hofft
sie
jedoch,
Geoff
würde
sie
bitten
zu
bleiben.
Bonnie
is
torn
between
leaving
and
staying,
and
confronts
Geoff
in
hopes
that
he
will
ask
her
to
stay.
Wikipedia v1.0
Es
bringt
nichts,
ihn
um
Hilfe
zu
bitten.
It's
no
use
asking
him
for
help.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
dumm
von
ihr,
ihn
um
Hilfe
zu
bitten.
It
was
foolish
of
her
to
ask
him
for
help.
Tatoeba v2021-03-10